"spécial à composition non limitée" - Traduction Français en Arabe

    • المخصص المفتوح باب العضوية
        
    • المخصص المفتوح العضوية
        
    • المفتوح باب العضوية المخصص
        
    • مخصص مفتوح العضوية
        
    • المخصص مفتوح العضوية
        
    • المفتوح العضوية المخصص
        
    • مخصص مفتوح باب العضوية
        
    • مخصصا مفتوح باب العضوية
        
    • المفتوحة باب العضوية المخصصة
        
    • المخصص مفتوح باب العضوية
        
    • مخصصا مفتوح العضوية
        
    • المفتوح المخصص
        
    • المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية
        
    • المخصص المفتوح لعضوية
        
    • مفتوح العضوية تابع
        
    Le rapport du Groupe de travail spécial à composition non limitée de l’Assemblée constituera une bonne base de délibérations. UN وأن تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة يشكل قاعدة سليمة للمداولات.
    Sous-Groupe technique du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'informatique UN الفريق التقني الفرعي التابع للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية
    Plusieurs études ont été établies suite à des demandes du Conseil d'administration et du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le mercure. UN وقد طُوِرَ عدد من الدراسات على أساس طلبات وردت من مجلس الإدارة ومن الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالزئبق.
    Le Comité a approuvé la recommandation du Sous-Comité tendant à désigner les Pays-Bas comme coordonnateur du groupe de travail spécial à composition non limitée. UN وأيّدت اللجنة توصية اللجنة الفرعية بتعيين هولندا كمنسق للفريق العامل المخصص المفتوح العضوية.
    II. Coopération entre le Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'informatique UN ثانياً - التعاون بين الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية والأمانة العامة
    Aux termes de ce projet de décision, il était proposé de constituer un groupe de travail spécial à composition non limitée réunissant des Parties au Protocole de Kyoto. UN وأوضح أن مشروع المقرر هذا يقترح إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح العضوية لأطراف بروتوكول كيوتو.
    Questions découlant de la première réunion de la Conférence des Parties : rapport du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur les questions de non-respect UN قضايا ناشئة عن الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف: عدم الامتثال: تقرير الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية
    Sous-Groupe technique du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'informatique UN الفريق التقني الفرعي التابع للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية
    Sous-Groupe technique du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'informatique UN الفريق التقني الفرعي التابع للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية
    Sous-Groupe technique du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'informatique UN الفريق التقني الفرعي التابع للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية
    Sous-Groupe technique du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'informatique UN الفريق التقني الفرعي التابع للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية
    Sous-Groupe technique du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'informatique UN الفريق التقني الفرعي التابع للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية
    À la lumière des recommandations du groupe de travail spécial à composition non limitée du Comité international, la réunion a atteint les résultats récapitulés au chapitre II ci-après, qui présente les conclusions adoptées. UN وتوصل الاجتماع إلى النتائج الملخصة في الفصل الثاني أدناه، الذي يستعرض الاستنتاجات التي اعتمدها الاجتماع، آخذا في الاعتبار توصيات الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية التابع للجنة الدولية.
    Le Sous-Comité juridique a également approuvé la recommandation du Groupe de travail de désigner les Pays-Bas comme coordonnateur du groupe de travail spécial à composition non limitée. UN وأقرّت اللجنة الفرعية القانونية أيضا اتفاق الفريق العامل على تعيين هولندا منسِّقة للفريق العامل المخصص المفتوح العضوية.
    Sessions futures du Groupe intergouvernementale spécial à composition non limitée sur les forêts UN الدورات المقبلة للفريق الحكومي الدولي المخصص المفتوح العضوية المعني بالغابات
    Q. Groupe intergouvernemental spécial, à composition non limitée, de la Commission du développement durable sur les forêts 154 UN الفريق الحكومي الدولي المخصص المفتوح العضوية المعني بالغابات والتابع للجنة التنمية المستدامة
    Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'informatique UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية
    Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'informatique UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية
    Création d'un groupe intergouvernemental spécial, à composition non limitée, sur UN إنشاء فريق حكومي دولي مخصص مفتوح العضوية معني بالغابات
    3. Prie le secrétariat de préparer, en vue de leur présentation au groupe de travail spécial à composition non limitée : UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تقوم بإعداد الوثائق التالية لعرضها على الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية:
    Il a expliqué que ces dispositions avaient été établies pour donner suite à une demande du Groupe de travail spécial à composition non limitée chargé de préparer le Comité de négociation intergouvernemental. UN وشرح أن الأحكام أعدت بناء على طلب من الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص للتحضير للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    L'Assemblée préconisait également la création d'un groupe de travail spécial à composition non limitée chargé de suivre la mise en oeuvre des recommandations formulées dans le rapport. UN كما دعت الجمعية العامة إلى إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية لرصد تنفيذ التوصيات الواردة في القرار.
    En décembre 1998, l'Assemblée générale a créé un groupe de travail spécial à composition non limitée pour suivre la mise en oeuvre de ces recommandations. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1998، أنشأت الجمعية العامة فريقا عاملا مخصصا مفتوح باب العضوية لرصد تنفيذ التوصيات.
    Comité intergouvernemental spécial à composition non limitée chargé d'élaborer une convention internationale générale contre la criminalité transnationale organisée, septième réunion [résolution 53/111 de l'Assemblée générale] UN اللجنة الحكومية الدولية المفتوحة باب العضوية المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة لمكافحة الجريمة المنظمــة عبــر الحدود الوطنية، الاجتماع السابـع [قرار الجمعية العامة 53/111]
    Le Groupe de travail spécial à composition non limitée de l'Assemblée générale a également mené des travaux importants en ce sens. UN وقد قام الفريق العامل المخصص مفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة أيضا ببعض العمل المفيد في هذا الصدد.
    La Conférence avait également créé un groupe de travail spécial à composition non limitée sur les aires protégées et adopté son programme de travail. UN وقال إن المؤتمر أنشأ كذلك فريقا عاملا مخصصا مفتوح العضوية معنيا بالمناطق البحرية المحمية، واعتمد برنامج عمله.
    Rapport du Groupe de travail spécial à composition non limitée chargé d'examiner les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique (A/56/45) UN (أ) تقرير الفريق العامل المفتوح المخصص باب العضوية عن أسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها (A/56/45)
    Plusieurs délégations étaient également d'accord sur la nécessité pour la Commission de se tenir au courant des travaux du Groupe de travail informel spécial à composition non limitée de l'Assemblée générale, comme le notait le Président dans son rapport. UN ووافق عدة وفود على ضرورة أن تكون اللجنة على وعي بعمل الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة للأمم المتحدة على النحو المشار إليه في تقرير الرئيس.
    Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'assistance et l'appui aux victimes d'exploitation et d'abus sexuels UN الفريق العامل المخصص المفتوح لعضوية المعني بتقديم المساعدة والدعم لضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Un groupe de travail spécial à composition non limitée a donc été créé par l'Assemblée générale en juillet 2007. UN وشكل في تموز/يوليه 2007 فريق عامل مخصص مفتوح العضوية تابع للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus