"spécial chargé d'élaborer des normes" - Traduction Français en Arabe

    • المخصصة المعنية بوضع معايير
        
    • المخصصة المعنية بالمعايير
        
    Comité spécial chargé d'élaborer des normes complémentaires UN اللجنة المخصصة المعنية بوضع معايير تكميلية
    Comité spécial chargé d'élaborer des normes complémentaires UN اللجنة المخصصة المعنية بوضع معايير تكميلية
    Comité spécial chargé d'élaborer des normes internationales complémentaires UN اللجنة المخصصة المعنية بوضع معايير دولية تكميلية
    Le rapport de la seconde session du Comité spécial chargé d'élaborer des normes complémentaires démontre clairement qu'un certain nombre de délégations, y compris la sienne, ne sont pas convaincues de la nécessité de mettre en place un nouvel instrument juridiquement contraignant. UN فالتقرير الصادر عن الدورة الثانية للجنة المخصصة المعنية بالمعايير التكميلية يبين بوضوح أن عددا هاما من الوفود، بما فيها وفده، ليست مقتنعة بالحاجة إلى وضع صك جديد ملزم قانونا.
    55. Après avoir examiné les deux rapports susmentionnés, le Conseil a institué le Comité spécial chargé d'élaborer des normes complémentaires. UN 55- وبعد النظر في التقريرين السالفي الذكر، أنشأ المجلس اللجنة المخصصة المعنية بالمعايير التكميلية.
    La cinquième session du Comité spécial chargé d'élaborer des normes complémentaires s'est tenue du 22 juillet au 2 août 2013. UN 114 - عقدت الدورة الخامسة للجنة المخصصة المعنية بوضع معايير تكميلية في الفترة من 22 تموز/يوليه إلى 2 آب/أغسطس 2013.
    30. Prend note avec satisfaction de ce que le Comité spécial chargé d'élaborer des normes internationales complémentaires a tenu sa première session et s'est accordé sur une feuille de route en vue de l'application intégrale du paragraphe 199 du Programme d'action de Durban; UN 30- يحيط علماً مع التقدير بأن اللجنة المخصصة المعنية بوضع معايير دولية تكميلية قد عقدت دورتها الأولى واتفقت على خارطة طريق، بقصد تحقيق التنفيذ الكامل للفقرة 199 من برنامج عمل ديربان؛
    Rappelant que la discrimination fondée sur la religion est généralement associée à d'autres violations des droits de l'homme, il demande au Rapporteur spécial ce qu'il pense des travaux menés dans ce sens par le Comité spécial chargé d'élaborer des normes complémentaires à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN وإذ أشار إلى أن التمييز على أساس الدين مرتبط بصفة عامة بانتهاكات أخرى لحقوق الإنسان، يطلب من المقرر الخاص أن يعرض رأيه في الأعمال التي تضطلع بها في هذا الصدد اللجنة المخصصة المعنية بوضع معايير تكميلية للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    4. La première réunion de la quatrième session du Comité spécial chargé d'élaborer des normes complémentaires a été ouverte le 10 avril 2012 par M.Yury Boychenko, Chef de la Section de la lutte contre la discrimination, du Haut-Commissariat aux droits de l'homme (HCDH). UN 4- افتتح السيد يوري بويتشينكو، رئيس وحدة مكافحة التمييز في المفوضية السامية لحقوق الإنسان، في 10 نيسان/أبريل 2012، الجلسة الأولى للدورة الرابعة للجنة المخصصة المعنية بوضع معايير تكميلية.
    Le Comité spécial chargé d'élaborer des normes complémentaires a tenu sa troisième session les 22 et 23 novembre 2010 et du 11 au 21 avril 2011. UN 109 - وعقدت اللجنة المخصصة المعنية بوضع معايير تكميلية دورتها الثالثة في يومي 22 و 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 ومن 11 إلى 21 نيسان/أبريل 2011.
    Dans le cadre du travail à accomplir au service des mécanismes, la Section a continué à œuvrer avec les divers groupes de travail constitués de représentants des gouvernements et d'éminents experts indépendants, ainsi que du Comité spécial chargé d'élaborer des normes complémentaires afin de combler les lacunes dans les agendas de normalisation consacrés à la discrimination raciale. UN وفي سياق دعم الآليات، واصل القسم عمله مع الأفرقة العاملة المختلفة التي تتألف من ممثلي الحكومات وخبراء مستقلين بارزين، ومع اللجنة المخصصة المعنية بوضع معايير تكميلية لمعالجة الثغرات في البرامج المعيارية لمكافحة التمييز العنصري.
    36. Prend note également de la tenue, en février 2008, de la première partie de la première session du Comité spécial chargé d'élaborer des normes internationales complémentaires et prie le Comité spécial de s'acquitter du mandat que lui a confié le Conseil des droits de l'homme dans sa décision 3/103; UN 36 - تحيط علما بانعقاد الجزء الأول من الدورة الأولى للجنة المخصصة المعنية بوضع معايير تكميلية في شباط/فبراير 2008، وتطلب إلى اللجنة المخصصة أن تتقيد بالولاية المنشأة بموجب مقرر المجلس 3/103؛
    Dans sa résolution 21/30, le Conseil a décidé que le Comité spécial chargé d'élaborer des normes complémentaires tiendrait sa cinquième session du 8 au 19 avril 2013. UN 99- قرر المجلس، في قراره 21/30، أن تعقد اللجنة المخصصة المعنية بوضع معايير تكميلية دورتها الخامسة في الفترة من 8 إلى 19 نيسان/أبريل 2013.
    39. Se félicite de la tenue, en février 2008, de la première partie de la première session du Comité spécial chargé d'élaborer des normes internationales complémentaires et prie le Comité spécial de s'acquitter, lors de la deuxième partie de sa première session, du mandat que lui a confié le Conseil des droits de l'homme dans sa décision 3/103 du 8 décembre 2006; UN " 39 - ترحب بانعقاد الجزء الأول من الدورة الأولى للجنة المخصصة المعنية بوضع معايير دولية تكميلية في شباط/فبراير 2008، وتطلب إلى اللجنة المخصصة أن تتقيد، في الجزء الثاني من دورتها الأولى، بالولاية التي أنشأها مقرر المجلس 3/103 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2006؛
    12. La cinquième session du Groupe de travail intergouvernemental a marqué l'achèvement des travaux et la clôture des débats sur la question des normes complémentaires, le Conseil des droits de l'homme ayant, dans sa décision 3/103, confié cette tâche au Comité spécial chargé d'élaborer des normes internationales complémentaires. UN 12- سجلت الدورة الخامسة للفريق العامل الحكومي الدولي اختتام وإقفال باب مناقشات ومداولات الفريق العامل بشأن مسألة المعايير التكميلية، ذلك أن مجلس حقوق الإنسان قد أسند في مقرره 3/103 هذه المهمة إلى اللجنة المخصصة المعنية بوضع معايير تكميلية.
    16. La cinquième session du Groupe de travail intergouvernemental a marqué la fin et la clôture des débats et des délibérations du Groupe de travail sur la question des normes complémentaires, puisque le Conseil des droits de l'homme, dans sa décision 3/103, a confié cette tâche au Comité spécial chargé d'élaborer des normes internationales complémentaires. UN 16- شكلت الدورة الخامسة للفريق العامل الحكومي الدولي خاتمة أغلقت باب مناقشات الفريق العامل ومداولاته بشأن مسألة المعايير التكميلية، حيث أسند مجلس حقوق الإنسان في مقرره 3/103 هذه المهمة إلى اللجنة المخصصة المعنية بوضع معايير دولية تكميلية.
    19. Du 10 au 13 avril, conformément à son programme de travail, le Comité spécial chargé d'élaborer des normes complémentaires a entendu les exposés de nombreux experts sur le thème de la < < Xénophobie > > . UN 19- استمعت اللجنة المخصصة المعنية بوضع معايير تكميلية، خلال الفترة الممتدة من 10 إلى 13 نيسان/أبريل، ووفقاً لبرنامج عملها، إلى عروض قدمها عدة خبراء عن موضوع " كره الأجانب " .
    4. La cinquième session du Groupe de travail intergouvernemental (37 septembre 2007) a marqué l'achèvement des travaux et la clôture des débats sur la question des normes internationales complémentaires, le Conseil des droits de l'homme ayant, dans sa décision 3/103, confié cette tâche au Comité spécial chargé d'élaborer des normes internationales complémentaires. UN 4- وسجّلت الدورة الخامسة للفريق العامل الحكومي الدولي (3-7 أيلول/سبتمبر 2007) اختتام وإقفال باب المناقشات والمداولات بشأن مسألة المعايير الدولية التكميلية، إن عَهَد مجلس حقوق الإنسان بهذه المهمة، في مقرره 3/103، إلى اللجنة المخصصة المعنية بوضع معايير دولية تكميلية.
    Les dépenses afférentes à l'exécution du mandat du Comité spécial chargé d'élaborer des normes complémentaires seraient également imputées sur ces crédits. UN وفيما يتعلق باللجنة المخصصة المعنية بالمعايير التكميلية، ستلبى الاحتياجات أيضا من الاعتمادات المقررة في إطار الباب 23، حقوق الإنسان.
    Le Président a exprimé sa gratitude au Président du Comité spécial chargé d'élaborer des normes complémentaires pour avoir organisé les travaux du Comité d'une manière qui permette au Groupe de travail intergouvernemental de tenir une réunion le 18 décembre 2008 en vue d'achever les travaux de sa sixième session et d'adopter le rapport. UN وأعرب الرئيس عن شكره لرئيس اللجنة المخصصة المعنية بالمعايير التكميلية على تنظيم عمل اللجنة على نحو مكّن الفريق العامل الحكومي الدولي من عقد اجتماع في 18 كانون الأول/ديسمبر 2008 من أجل اختتام دورته السادسة واعتماد التقرير.
    M. Mamdouhi (Iran) affirme que le Comité spécial chargé d'élaborer des normes complémentaires devrait travailler de façon à compléter les mesures adoptées par la communauté internationale lors de la Conférence d'examen de Durban, qui a offert une occasion unique de rebâtir et de renouveler le consensus et l'engagement internationaux dans la lutte contre le racisme. UN 22 - السيد ممدوحي (إيران): قال إنه ينبغي للجنة المخصصة المعنية بالمعايير التكميلية أن تعمل على إنجاز التدابير التي اتخذها المجتمع الدولي في مؤتمر ديربان الاستعراضي، الذي أتاح فرصة نادرة لإعادة بناء وتجديد توافق الآراء الدولي والمشاركة في مكافحة العنصرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus