1. Note avec satisfaction que le Groupe spécial d'experts gouvernementaux a achevé ses travaux le 24 septembre 1993; | UN | ١ - تلاحظ مع الارتياح أن فريق الخبراء الحكوميين المخصص قد أنجز أعماله في ٢٤ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٣؛ |
Je songe en particulier à la Convention sur les armes biologiques et à la conférence extraordinaire qui vient de se terminer et qui a examiné le rapport du Groupe spécial d'experts gouvernementaux chargé de définir et d'étudier du point de vue scientifique et technique des mesures de vérification éventuelles. | UN | وتحضرني بشكل خاص اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية والمؤتمر الخاص المعقود مؤخرا للنظــر فــي تقرير فريق الخبراء الحكوميين المخصص لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية. |
Cuba a présenté de nombreuses initiatives dans le cadre du Groupe spécial d'experts gouvernementaux chargés de la négociation d'un mécanisme de vérification relatif à la Convention sur les armes biologiques et nous entendons continuer à faire progresser les travaux de ce groupe. | UN | وقد تقدمت كوبا بمبادرات عديدة في إطار فريق الخبراء الحكوميين المخصص للتفاوض حول إنشاء آلية تحقق تتعلق باتفاقية اﻷسلحة البيولوجية، وكوبا مصممة على مواصلة اﻹسهام في تقدم عمل هذا الفريق. |
La Conférence a mandé la création d'un groupe spécial d'experts gouvernementaux (le groupe VEREX), chargé d'identifier et d'examiner des mesures de vérification éventuelles. | UN | وقرر المؤتمر إنشاء فريق مخصص من الخبراء الحكوميين يدعى )VEREX( لتحديد تدابير التحقق الممكنة ودراستها. |
La Conférence a mandé la création d'un groupe spécial d'experts gouvernementaux (le groupe VEREX), chargé d'identifier et d'examiner des mesures de vérification éventuelles. | UN | وقرر المؤتمر إنشاء فريق مخصص من الخبراء الحكوميين يدعى )VEREX( لتحديد تدابير التحقق الممكنة ودراستها. |
Groupe spécial d'experts gouvernementaux des technologies de l'information et de la communication [résolution 54/231 de l'Assemblée générale] | UN | فريق الخبراء الحكومي المخصص المعني بتكنولوجيا المعلومات و الاتصال [قرار الجمعية العامة 54/231] |
Groupe spécial d'experts gouvernementaux chargé d'étudier la faisabilité, l'étendue et les projets de paramètres d'un instrument juridique contraignant établissant des critères internationaux pour l'importation, l'exportation et le transfert des armes classiques (2008) : service des réunions Projet achevé | UN | فريق الخبراء الحكوميين المخصص لبحث الجدوى والنطاق والبارامترات الأولية لإعداد صك شامل وملزم قانونا، يضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها: تقديم الخدمات للاجتماعات |
Groupe spécial d'experts gouvernementaux chargé d'étudier la faisabilité, l'étendue et les projets de paramètres d'un instrument juridique contraignant établissant des critères internationaux pour l'importation, l'exportation et le transfert des armes classiques (2008) : documents de travail | UN | فريق الخبراء الحكوميين المخصص لبحث الجدوى والنطاق والبارامترات الأولية لإعداد صك شامل وملزم قانونا، يضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها: ورقات العمل |
Nos experts ont participé aux travaux du Groupe spécial d'experts gouvernementaux sur la vérification (VEREX), et nous avons été l'un des pays à avoir demandé la convocation en 1995 d'une conférence spéciale des États Parties à la Convention en vue d'étudier les mesures adoptées par VEREX. | UN | لقد شارك خبراؤنا في أعمال فريق الخبراء الحكوميين المخصص المعني بالتحقق، وكنا من بين البلدان التي دعت إلى عقد مؤتمر خاص للدول اﻷطراف في الاتفاقية في عام ١٩٩٥ للنظر في التدابير التي وضعها الفريق المذكور. |
1. Note avec satisfaction que le Groupe spécial d'experts gouvernementaux chargé de définir et d'étudier du point de vue scientifique et technique des mesures de vérification éventuelles a achevé ses travaux le 24 septembre 1993; | UN | ١ - تلاحظ مع الارتياح أن فريق الخبراء الحكوميين المخصص لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية قد أنجز أعماله في ٢٤ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٣؛ |
Le Groupe spécial a également examiné un système de mesures visant à promouvoir le respect de la Convention, y compris, le cas échéant, les mesures identifiées, examinées et évaluées dans le rapport du Groupe spécial d'experts gouvernementaux chargé de définir et d'étudier du point de vue scientifique et technique des mesures de vérification éventuelles. | UN | ونظــر الفريــق المخصــص أيضا في مجموعة من التدابير الرامية إلى تعزيز الامتثال للاتفاقية، بما في ذلك، كما يقتضي اﻷمر، تدابير محددة ومدروسة ومقيمة في تقرير فريق الخبراء الحكوميين المخصص لتحديد دراسة تدابير التحقق الممكنة من وجهة نظر علمية وتقنية. |
Compte tenu des progrès réalisés dans les sciences du vivant au cours des dix dernières années, plusieurs aspects étudiés au sein du Groupe spécial d'experts gouvernementaux (VEREX), ainsi que le protocole de vérification, devraient en outre faire l'objet de nouvelles évaluations scientifiques et techniques. | UN | وبفضل التقدم الذي حققته علوم الحياة في العقد المنصرم، ستتطلب جوانب عدة نوقشت في إطار فريق الخبراء الحكوميين المخصص لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية، وبروتوكول التحقق، إجراء تقييمات علمية وتكنولوجية جديدة. |
De 1992 à 1993, il a présidé le Groupe spécial d'experts gouvernementaux chargé d'étudier des mesures éventuelles de vérification du respect des dispositions de la Convention, dit Groupe VEREX. | UN | لقد رأَس من عام 1992 إلى عام 1993 فريق الخبراء الحكوميين المخصص لتعيين وبحث تدابير التحقق الممكنة من وجهة النظر العلمية والتقنية (VEREX) المكلف ببحث خيارات التحقق من تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Rappelant les dispositions de la Convention ayant trait à la coopération scientifique et technique et les dispositions connexes du rapport final du Groupe spécial d'experts gouvernementaux, le rapport final de la Conférence spéciale des États Parties à la Convention, tenue du 19 au 30 septembre 1994, et les documents finals des conférences d'examen, | UN | وإذ تشير إلى أحكام الاتفاقية المتصلة بالتعاون العلمي والتكنولوجي واﻷحكام ذات الصلة الواردة في التقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص والتقرير النهائي للمؤتمر الخاص للدول اﻷطراف في الاتفاقية، الذي عُقد في الفترة من ١٩ إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، والوثائق الختامية للمؤتمرات الاستعراضية، |
2. Recommande à l'attention de tous les Etats parties le rapport final du Groupe spécial d'experts gouvernementaux 5/, adopté par consensus à sa dernière réunion à Genève le 24 septembre 1993; | UN | ٢ - تزكى لجميع الدول اﻷطراف التقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص)٥(، الذي أقره الفريق بتوافق اﻵراء في اجتماعه اﻷخير المعقود في جنيف في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣؛ |
SR 138. Groupe spécial d'experts gouvernementaux chargé d'étudier la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction [résolution 49/86 de l'Assemblée générale] | UN | ١٣٨- فريق الخبراء الحكوميين المخصص المعني باتفاقية حظر استحداث وانتـاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجيـــة )البيولوجية( والسمية )التكسينية( وتدمير تلك اﻷسلحة ]قرار الجمعية العامة ٤٩/٨٦[ |
4. Groupe spécial d'experts gouvernementaux chargé d'étudier la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction [résolution 49/86 de l'Assemblée générale] | UN | ٤ - فريق الخبراء الحكوميين المخصص المعني باتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزيـن اﻷسلحـــة البكتريولوجيـــة )البيولوجيــة( والسمية )التكسينية( وتدمير تلك اﻷسلحـة ]قـرار الجمعيـة العامــة ٤٩/٨٦[ |
60. Groupe spécial d'experts gouvernementaux chargé d'étudier la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction [résolution 49/86 de l'Assemblée générale] | UN | ٦٠ - فريق الخبراء الحكوميين المخصص المعني باتفاقية حظـر استحداث وانتاج وتخزين اﻷسلحـــة البكتريولوجيـــة )البيولوجيــة( والسمية )التكسينية( وتدمير تلك اﻷسلحة ]قرار الجمعية العامة ٤٩/٨٦[ |
La troisième Conférence des Parties chargée de la Convention tenue en 1991 a pris la décision d'entreprendre des travaux en vue du renforcement de ses dispositions. Un groupe spécial d'experts gouvernementaux des États parties à la Convention a été créé pour identifier et examiner les mesures de vérification éventuelles sous leurs aspects scientifiques et techniques. | UN | وقد قرر المؤتمر الاستعراضي الثالث ﻷطراف الاتفاقية، الذي انعقد في عام ١٩٩١، أن يبدأ أعماله الهادفة الى تعزيز أحكام الاتفاقية، وأنشئ فريق مخصص من الخبراء الحكوميين للدول اﻷطراف في الاتفاقية لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية. |
En 1975, un Groupe spécial d'experts gouvernementaux pour l’étude de la question des zones exemptes d’armes nucléaires réuni sous les auspices de la Conférence du Comité de désarmement a établi une étude complète de la question des zones exemptes d'armes nucléaires sous tous ses aspects (A/10027/Add.1). | UN | وفي عام ١٩٧٥، قام فريق مخصص من الخبراء الحكوميين المؤهلين تحت إشراف مؤتمر لجنة نزع السلاح بإعداد دراسة شاملة لمسألة المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية من جميع جوانبها )A/10027/Add.1(. |
Rappelant sa résolution 46/35 A, adoptée sans être mise aux voix le 6 décembre 1991, dans laquelle elle a accueilli avec satisfaction, notamment, la création, suite aux recommandations de la troisième Conférence d'examen Voir BWC/CONF.III/23. , d'un groupe spécial d'experts gouvernementaux ouvert à tous les États parties chargé de définir et d'étudier du point de vue scientifique et technique des mesures de vérification éventuelles, | UN | وإذ تشير إلى قرارها ٤٦/٣٥ ألف، المتخذ دون تصويت في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، والذي رحبت فيه، في جملة أمور، بإنشاء فريق مخصص من الخبراء الحكوميين يكون باب الاشتراك فيه مفتوحا أمام جميـع الدول اﻷطـراف لتحديد وبحـث تدابيـر التحقـق المحتملـة مـن وجهـة نظر علمية وتقنية، وذلك انطلاقا من توصيات المؤتمر الاستعراضي الثالث)٣(، |
Comme notre délégation l'a répété à maintes reprises au sein du Groupe spécial d'experts gouvernementaux sur la question, nous estimons que le futur protocole devra garantir le respect de toutes les dispositions de la Convention, notamment celles relatives aux échanges et aux transferts à des fins pacifiques. | UN | وكما ذكر وفدنا مرارا وتكرارا في فريق الخبراء الحكومي المخصص لهذه المسألة، نعتقد أنه ينبغي ﻷي بروتوكول في المستقبل أن يضمن الامتثال لجميع أحكام الاتفاقية، بما في ذلك اﻷحكام المتعلقة بعمليات التبادل والنقل لﻷغراض السلمية. |