"spécial de l'organisation" - Traduction Français en Arabe

    • الخاص للمنظمة
        
    • الخاص لمنظمة
        
    • اﻷمم المتحدة الخاص
        
    • الخاصة التابعة لمنظمة
        
    • الخاص المقدم من منظمة
        
    Mon Représentant spécial a présidé la réunion, à laquelle ont également participé le Représentant spécial du Secrétaire exécutif de la CEDEAO, Ralph Uwechue et le Représentant spécial de l'Organisation internationale de la francophonie, Lansana Kouyaté. UN وترأس ممثلي الخاص الاجتماع الذي حضره أيضا الممثل الخاص للأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، السيد راف أُويتشوِه، والممثل الخاص للمنظمة الفرانكوفونية الدولية، السيد لانسانا كوياتي.
    Il pense qu'il est bon d'adopter des pratiques optimales dans tout le système des Nations Unies, tout en soulignant qu'il ne faut jamais perdre de vue le caractère spécial de l'Organisation lorsqu'on étudie la possibilité d'y appliquer les principes et pratiques d'autres entités. UN وتشجع اللجنة استخدام أفضل الممارسات في كل أنحاء منظومة الأمم المتحدة؛ بيد أنها تؤكد على وجوب مراعاة الطابع الخاص للمنظمة لدى النظر في إمكانية تطبيق هذه المبادئ والممارسات في كيانات أخرى.
    :: M. Mohamed El Hacen Ould Lebatt, ancien Ministre des affaires étrangères de Mauritanie, ancien doyen de la faculté de droit de Nouakchott, Envoyé spécial de l'Organisation internationale de la Francophonie au Tchad. UN :: السيد محمد الحسن ولد لباط، وزير الخارجية السابق لموريتانيا، العميد السابق لكلية الحقوق بنواكشوط، المبعوث الخاص للمنظمة الدولية للفرانكوفونية في تشاد
    Le Conseil économique et social décide de suspendre le statut consultatif spécial de l'Organisation A Woman's Voice International pendant un an. UN يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي تعليق المركز الاستشاري الخاص لمنظمة صوت المرأة الدولية لمدة عام واحد.
    FONDS GÉNÉRAL, FONDS DE ROULEMENT ET COMPTE spécial de l'Organisation DES NATIONS UNIES UN صندوق اﻷمم المتحـدة العــام وصندوق اﻷمم المتحدة لرأس المال العامل وحساب اﻷمم المتحدة الخاص
    Membre du Tribunal administratif spécial de l'Organisation des États africains. UN عضو بالمحكمة الإدارية الخاصة التابعة لمنظمة الدول الأفريقية
    b) A décidé d'ajourner la discussion concernant le rapport spécial de l'Organisation Freedom House; UN (ب) قررت أن ترجئ مناقشة التقرير الخاص المقدم من منظمة " منزل الحرية " ؛
    Lettre datée du 8 avril 2010, adressée au Représentant spécial de l'Organisation internationale de police criminelle auprès de l'Organisation des Nations Unies par le Président de la Commission de consolidation de la paix UN رسالة مؤرخة 8 نيسان/أبريل 2010 موجهة من رئيس لجنة بناء السلام إلى الممثل الخاص للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية لدى الأمم المتحدة
    À sa 43e séance également, le Conseil a décidé de reporter l'examen de la demande d'admission au statut consultatif spécial de l'Organisation non gouvernementale Movement against Atrocities and Repression à une date ultérieure, avant la clôture de la session de fond du Conseil. UN 144 - وفي الجلسة 43 أيضا، قرر المجلس النظر في منح المركز الاستشاري الخاص للمنظمة غير الحكومية حركة مناهضة الفظائع والقمع في وقت لاحق، وذلك قبل اختتام الدورة الموضوعية للمجلس.
    Le Comité a également entendu l'exposé du Représentant spécial de l'Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL) auprès de l'ONU. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) لدى الأمم المتحدة.
    À sa 43e séance également, le Conseil a décidé de reporter l'examen de la demande d'admission au statut consultatif spécial de l'Organisation non gouvernementale Movement against Atrocities and Repression à une date ultérieure, avant la clôture de la session de fond du Conseil. UN 144 - وفي الجلسة 43 أيضا، قرر المجلس النظر في منح المركز الاستشاري الخاص للمنظمة غير الحكومية حركة مناهضة الفظائع والقمع في وقت لاحق، وذلك قبل اختتام الدورة الموضوعية للمجلس.
    Lettre datée du 8 avril 2010, adressée au Représentant spécial de l'Organisation internationale de police criminelle auprès de l'Organisation des Nations Unies par le Président de la Commission de consolidation de la paix UN رسالة مؤرخة 8 نيسان/أبريل 2010 موجهة من رئيس لجنة بناء السلام إلى الممثل الخاص للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية لدى الأمم المتحدة
    À sa 35e séance plénière, le 21 juillet 2005, le Conseil économique et social a décidé de suspendre le statut consultatif spécial de l'Organisation non gouvernementale A Woman's Voice International pendant un an. UN في الجلسة العامة 35 المعقودة في 21 تموز/يوليه 2005، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعلق لمدة عام واحد المركز الاستشاري الخاص للمنظمة غير الحكومية " صوت المرأة الدولية " .
    À sa 35e séance plénière, le 21 juillet 2005, le Conseil économique et social a décidé de suspendre le statut consultatif spécial de l'Organisation non gouvernementale A Woman's Voice International pendant un an. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 35، المعقودة في 21 تموز/يوليه 2005، أن يعلق لمدة عام واحد المركز الاستشاري الخاص للمنظمة غير الحكومية، صوت المرأة الدولي.
    Le Président Gbagbo et le Premier Ministre Banny ont eu, le 23 novembre, une réunion à huis clos, arrangée par le Représentant spécial de l'Organisation internationale de la Francophonie, Lansana Kouyaté, pour examiner les moyens de faire avancer le processus de transition. UN وعقد الرئيس غباغبو ورئيس الوزراء باني اجتماعا مغلقا في 23 تشرين الثاني/نوفمبر، بتيسير من الممثل الخاص للمنظمة الدولية للفرانكفونية، لانسانا كوياتي، لمناقشة سبل المضي قدما في تحريك العملية الانتقالية الجديدة.
    En outre, le Représentant spécial de l'Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL) auprès de l'ONU a présenté un exposé sur les activités de son organisation et la coopération qui existe entre elle et le Comité du Conseil de sécurité faisant suite aux résolutions 1267 (1999) et 1989 (2011) concernant Al-Qaida et les personnes et entités qui lui sont associées s'agissant des notices spéciales. UN وإضافة إلى ذلك، عرض الممثل الخاص للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) لدى الأمم المتحدة العمل الذي تضطلع به الإنتربول والتعاون القائم بينها ولجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) المتعلقين بتنظيم القاعدة وما يرتبط به من أفراد وكيانات فيما يتعلق بالإخطارات الخاصة.
    Gordon Brown, envoyé spécial de l'Organisation Global Education, a fait remarquer que l'éducation n'est pas seulement le moyen d'ouvrir des possibilités pour les individus. UN وقد لاحظ غوردن براون، المبعوث الخاص لمنظمة التعليم العالمي، أن التعليم ليس وحده السبيل لفتح الفرصة أمام الأفراد.
    Michaela Ragg, Directrice adjointe au Bureau du Représentant spécial de l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol) auprès de l'ONU; UN ميشيلا راغ، المدير المساعد بمكتب الممثل الخاص لمنظمة الشرطة الجنائية الدولية لدى الأمم المتحدة
    Fonds d’affectation spéciale des intérêts échus de la contribution au Compte spécial de l’Organisation des Nations Unies UN الصندوق الاستئماني لفوائــد الاشتراكات في حساب اﻷمم المتحدة الخاص
    Fonds d’affectation spéciale des intérêts échus de la contribution au Compte spécial de l’Organisation des Nations Unies UN الصندوق الاستئماني لفوائــد الاشتراكات في حساب اﻷمم المتحدة الخاص
    Membre du Tribunal administratif spécial de l'Organisation des États africains UN عضو بالمحكمة الإدارية الخاصة التابعة لمنظمة الدول الأفريقية
    la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression (9-24 août 2010) (mission conjointe avec le Rapporteur spécial de l'Organisation UN حرية التعبير (9-24 آب/أغسطس 2010) (بعثة مشتركة مع المقرّرة الخاصة التابعة لمنظمة الدول الأمريكية)
    b) Avait décidé d'ajourner la discussion concernant le rapport spécial de l'Organisation Freedom House; UN (ب) قررت أن ترجئ مناقشة التقرير الخاص المقدم من منظمة " منزل الحرية " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus