"spécial de la commission sur" - Traduction Français en Arabe

    • الخاص للجنة المعني
        
    • الخاص للجنة بشأن
        
    Rapport du Secrétaire général sur les activités du Rapporteur spécial de la Commission sur la situation des handicapés UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة المقرر الخاص للجنة المعني بحالات العجز
    Rapport du Secrétaire général sur les activités du Rapporteur spécial de la Commission sur la situation des handicapés UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة المقرر الخاص للجنة المعني بحالات العجز
    À cette occasion, le Représentant a mis l'accent sur les synergies existant entre son mandat et celui de son homologue africain, le Rapporteur spécial de la Commission sur les réfugiés, les demandeurs d'asile et les personnes déplacées en Afrique. UN وشدّد الممثل في عرضه على أوجه التآزر بين ولايته وولاية نظيره الأفريقي، المقرر الخاص للجنة المعني بشؤون اللاجئين وطالبي اللجوء والمشردين داخلياً.
    o) Rapport du Représentant spécial de la Commission sur la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran [résolution 1998/80, par. 5 a)]; UN )س( تقرير الممثل الخاص للجنة بشأن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية )الفقرة ٥)أ( من قرار اللجنة ٨٩٩١/٠٨(؛
    Pourtant, Paul Reuter, Rapporteur spécial de la Commission sur le sujet, a reconnu que < < [m]ême pour les traités entre États, la question des réserves a toujours été une question difficile et controversée, et même les dispositions de la Convention de Vienne n'ont pas mis fin à toutes les difficultés > > . UN ومع ذلك، فقد اعترف رويتر، المقرر الخاص للجنة بشأن الموضوع، بأنه " حتى بالنسبة للمعاهدات بين الدول، ظلت مسألة التحفظات دوماً مسألة صعبة تثير الجدل، وحتى أحكام اتفاقية فيينا لم تقض على جميع المصاعب " ().
    j) Rapport du représentant spécial de la Commission sur la situation des droits de l'homme au Rwanda (résolution 1998/69, par. 27); UN )ي( تقرير الممثل الخاص للجنة المعني بحالة حقوق اﻹنسان في رواندا )الفقرة ٧٢ من قرار اللجنة ٨٩٩١/٩٦(؛
    Représentant spécial de la Commission sur la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran (M. M. Copithorne) UN الممثل الخاص للجنة المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية (السيد م.
    Représentant spécial de la Commission sur la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran (M. M. Copithorne) UN الممثل الخاص للجنة المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية (السيد م.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial de la Commission sur la situation des handicapés (E/CN.5/2000/3) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص للجنة المعني بحالات العجز عن أنشطته E/CN.5/2000/3)(
    9.9 Finalement, le Comité est conscient de la gravité de la situation des droits de l'homme en Iran, comme cela a été rapporté, notamment, à la Commission des droits de l'homme par le Représentant spécial de la Commission sur la situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran. UN ٩-٩ وأخيرا، إن اللجنة على علم بالحالة الخطيرة لحقوق اﻹنسان في إيران، وفقا لما أبلغ إلى لجنة حقوق اﻹنسان، ضمن جهات أخرى، عن طريق الممثل الخاص للجنة المعني بحالة حقوق اﻹنسان في إيران.
    8. Encourage le Gouvernement de la République islamique d'Iran à poursuivre sa coopération avec les mécanismes mis en place dans le cadre des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme, et en particulier avec le Représentant spécial de la Commission sur la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran; UN ٨- تشجع حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية على مواصلة تعاونها مع اﻹجراءات الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان وبخاصة مع الممثل الخاص للجنة المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية؛
    Le Représentant a souligné l'importance de la collaboration qu'il poursuit avec le Rapporteur spécial de la Commission sur les réfugiés, les requérants d'asile et les personnes déplacées en Afrique dans les activités de formation et de renforcement des capacités. UN 47 - وأكد الممثل أهمية تعاونه الجاري مع المقرر الخاص للجنة المعني باللاجئين وطالبي اللجوء والمشردين داخليا في مجال أنشطة التدريب وبناء المؤسسات.
    a) Du rapport du Représentant spécial de la Commission sur la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran (E/CN.4/2002/42); UN " (أ) بتقرير الممثل الخاص للجنة المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية (E/CN.4/2002/42)؛
    6. Dans le rapport intérimaire du Rapporteur spécial de la Commission sur l'application de la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction (A/51/542), il est dit que Singapour pratique une discrimination fondée sur la religion en interdisant certains groupes religieux tels que les Témoins de Jéhovah. UN ٦ - وذكرت أن التقرير المرحلي للمقرر الخاص للجنة المعني بتنفيذ إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب الديني والتمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد )(A/51/542 يدعي بأن سنغافورة تمارس التمييز الديني بفرضها الحظر على طوائف دينية معينة مثل شهود يهوه.
    239. L'attention de la Sous—Commission est appelée sur la résolution 1998/18 de la Commission des droits de l'homme, dans laquelle celle—ci a pris acte du dernier rapport du Rapporteur spécial de la Commission sur la question de l'intolérance religieuse (E/CN.4/1998/6 et Add.1 et 2) et a décidé de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial. UN ٩٣٢- ويسترعى اهتمام اللجنة الفرعية إلى قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٨٩٩١/٨١ الذي أحاطت فيه اللجنة علما بالتقرير اﻷخير للمقرر الخاص للجنة المعني بمسألة التعصب الديني E/CN.4/1998/6) و(Add.1-2 وقررت تمديد ولايته لمدة ثلاث سنوات.
    Lors de la quarantième session ordinaire de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples (Banjul, novembre 2006), le Représentant a été invité à faire un exposé dans lequel il a mis l'accent sur les synergies existant entre son mandat et celui du Rapporteur spécial de la Commission sur les réfugiés, les demandeurs d'asile et les personnes déplacées en Afrique. UN 40 - خلال الدورة العادية الرابعة للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب (بنجول، تشرين الثاني/نوفمبر 2006)، وجهت الدعوة إلى الممثل لتقديم عرض شدد فيه على أوجه التضافر بين ولايته وولاية المقرر الخاص للجنة المعني باللاجئين وطالبي اللجوء والمشردين في أفريقيا.
    À sa vingtneuvième session, le Comité s'est entretenu avec M. Miloon Kothari, rapporteur spécial de la Commission sur le logement convenable, et M. Jean Ziegler, rapporteur spécial de la Commission sur le droit à l'alimentation, ainsi qu'avec M. El Hadji Guissé, rapporteur spécial sur la promotion de la réalisation du droit à l'eau potable et à l'assainissement, de la SousCommission. UN 662- أجرت اللجنة، في دورتها التاسعة والعشرين، مناقشات مع السيد ميلون كوثاري، المقرر الخاص للجنة المعني بالحق في السكن اللائق، والسيد جان زيغلر، المقرر الخاص للجنة المعني بالحق في الغذاء، والسيد الحاجي غيسه، المقرر الخاص للجنة الفرعية المعني بتعزيز إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية.
    Pourtant, Paul Reuter, Rapporteur spécial de la Commission sur le sujet, a reconnu que < < [m]ême pour les traités entre États, la question des réserves a toujours été une question difficile et controversée, et même les dispositions de la Convention de Vienne n'ont pas mis fin à toutes les difficultés > > . UN ومع ذلك، فقد اعترف بول رويتر، المقرر الخاص للجنة بشأن الموضوع، بأنه " حتى بالنسبة للمعاهدات بين الدول، ظلت مسألة التحفظات دوماً مسألة صعبة تثير الجدل، وحتى أحكام اتفاقية فيينا لم تقض على جميع المصاعب " ().
    Pourtant, Paul Reuter, Rapporteur spécial de la Commission sur le sujet, a reconnu que < < [m]ême pour les traités entre États, la question des réserves a toujours été une question difficile et controversée, et même les dispositions de la Convention de Vienne n'ont pas mis fin à toutes les difficultés > > . UN ومع ذلك، فقد اعترف بول رويتر، المقرر الخاص للجنة بشأن الموضوع، بأنه " حتى بالنسبة للمعاهدات بين الدول، تشكل مسألة التحفظات دوماً مسألة صعبة تثير الجدل، وحتى أحكام اتفاقية فيينا لم تتمكن من تجاوز جميع المصاعب " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus