Ce texte est un texte de consensus, et c'est désormais le texte du Président du Comité spécial de la décolonisation. | UN | وقد اعتمد هذا النص بتوافق الآراء وأصبح الآن هو النص المقدم من رئيس اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار. |
Les travaux du Comité spécial de la décolonisation sont toujours inachevés. | UN | ويظل عمل اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار غير مكتمل. |
L'intervenant demande instamment au Comité spécial de la décolonisation de revenir au langage consensuel des années précédentes. | UN | وحث اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار على العودة إلى الصيغة التوافقية المستخدمة في السنوات السابقة. |
Le Comité spécial de la décolonisation a réalisé un travail admirable dans ce domaine. | UN | وأثنى على العمل الذي اضطلعت به في هذا الشأن اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار. |
Ma délégation voit donc dans le présent débat dont elle se félicite, l'occasion de rappeler qu'il reste encore quelque 18 territoires sur la liste des territoires non autonomes relevant du mandat du Comité spécial de la décolonisation. | UN | ومن ثم، فإن وفدي يرحب بهذه المناقشة بوصفها فرصة لنذكر أنفسنا بأن لا يزال هناك قرابة ١٨ إقليما على قائمة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تشملها ولاية اللجنة الخاصة ﻹنهاء الاستعمار. |
L'adoption de la Déclaration sur la décolonisation, ainsi que la création du Comité spécial de la décolonisation qui l'a suivie, ont été des étapes décisives. | UN | فقد شكل اعتماد الإعلان وما تبعه من إنشاء اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار خطوتين حاسمتين. |
Seize territoires non autonomes figurent sur la liste du Comité spécial de la décolonisation. | UN | فلا يزال هناك على قائمة اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار 16 من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Il demande également à la Puissance administrante de coopérer pleinement avec le Comité spécial de la décolonisation. | UN | ويطلب أيضاً من السلطات القائمة بالإدارة بأن تتعاون بصورة كاملة مع اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار. |
Depuis sa création, le Comité spécial de la décolonisation a accompli un travail remarquable pour remplir le mandat qui lui a été confié, de même que le Secrétaire général. | UN | فقد قامت اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار منذ إنشائها بعمل متميز لتحقيق هذا الهدف، كما فعل الأمين العام. |
Le Gouvernement du Royaume-Uni considère que la démarche actuelle du Comité spécial de la décolonisation ne mène à rien. | UN | وترى حكومة المملكة المتحدة أن النهج الحالي للجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار ليس فعالا. |
Dans ce contexte, il est de plus en plus impératif que les travaux du Comité spécial de la décolonisation se poursuivent. | UN | وفي ذلك السياق، من الهام الآن أكثر من أي وقت مضى أن يستمر عمل اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار. |
Peu après, le Comité spécial de la décolonisation a été créé pour suivre l'application de la Déclaration. | UN | وبعد ذلك بفترة وجيزة، أُنشئت اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار لرصد تنفيذ الإعلان. |
Chaque année, la question des îles Falkland est examinée au cours d'une séance du Comité spécial de la décolonisation de l'Organisation des Nations Unies. | UN | تناقش مسألة جزر فوكلاند سنوياً في الأمم المتحدة خلال اجتماع تعقده اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار. |
Depuis 1989, la question des îles Malvinas est examinée chaque année par le Comité spécial de la décolonisation qui adopte à cette occasion une résolution dans des termes similaires à ceux des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. | UN | وما فتئت اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار تناقش مسألة جزر مالفيناس كل عام منذ عام 1989. وكل عام، تتخذ هذه اللجنة قرارا يصب في نفس اتجاه قرار الجمعية العامة ذي الصلة. |
Le mandat du Comité spécial de la décolonisation doit être renforcé. | UN | ولاية اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار يجب تعزيزها. |
Il n'est pas exclu que, grâce au travail abattu par le Comité spécial de la décolonisation, ce nombre soit revu à la hausse. | UN | وقد يزداد هذا العدد بفضل العمل الذي قامت به اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار. |
En tant que Rapporteur du Comité spécial de la décolonisation, j'ai l'honneur de présenter le rapport sur les activités du Comité pendant l'année 2003. | UN | وبصفتي مقررا للجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار يشرفني، أن أقدم تقرير اللجنة عن أنشطتها خلال عام 2003. |
Cette réussite rend hommage aux efforts inlassables du Comité spécial de la décolonisation. | UN | وهذا الإنجاز يعتبر تحية للجهود المكرسة التي تبذلها اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار. |
C'est précisément en raison d'une telle violation qu'il est nécessaire que certains comités vitaux poursuivent leurs activités, et cela s'applique davantage au Comité spécial de la décolonisation qu'à tout autre. | UN | وبسبب هذه الانتهاكات بالتحديد يستلزم اﻷمر قيام واستمرار لجان حيوية معينة ليس أقلها اللجنة الخاصة ﻹنهاء الاستعمار. |
J'aimerais une fois encore évoquer, comme nous l'avons fait il y a quelques semaines devant le Comité spécial de la décolonisation, la question des îles Malvinas. | UN | ينبغي لي أن أشير مرة أخرى إلى مسألة جزر مالفيناس، تماما كما فعلنا قبل اسابيع قليلة أمام اللجنة الخاصة بإنهاء الاستعمار. |
Les puissances administrantes doivent coopérer avec le Comité spécial de la décolonisation pour accélérer ce processus. | UN | وطالب الدول القائمة بالإدارة بالتعاون مع اللجنة الخاصة من أجل التعجيل بعملية إنهاء الاستعمار. |
Il souhaite toutefois examiner la question de la persistante incapacité, ou plutôt du refus du Comité spécial de la décolonisation, de reconnaître la différence entre autodétermination et indépendance. | UN | وهو يود أن يتعرض لاستمرار عجز أو باﻷحرى عدم استعداد لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار لادراك الفرق بين تقرير المصير والاستقلال. |
En tant que membre du Comité spécial de la décolonisation établi par l'ONU, les Fidji poursuivent l'examen attentif de l'avis consultatif donné par la Cour internationale de Justice sur la déclaration unilatérale d'indépendance du Kosovo. | UN | وفيجي بصفتها عضوا في لجنة الأمم المتحدة الخاصة بتصفية الاستعمار تواصل النظر بروية في فتوى محكمة العدل الدولية حول الإعلان الأحادي باستقلال كوسوفو. |
1974 Vice-Président du Comité spécial de la décolonisation | UN | ٤٧٩١ نائب رئيس اللجنة الخاصة لانهاء الاستعمار |
Il est donc préoccupant que certaines de ces puissances refusent toujours de coopérer avec le Comité spécial de la décolonisation. | UN | ولذا فإنه مما يثير القلق أن بعض هذه السلطات ترفض التعاون مع اللجنة الخاصة المعنية بتصفية الاستعمار. |
En ma qualité de Président du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, connu aussi sous le nom de Comité spécial de la décolonisation, j'ai l'honneur de prendre la parole devant cette assemblée sur le point 18 de l'ordre du jour. | UN | يشرفني بصفتي رئيسا للجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ اعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، المعروفة أيضا باللجنة المعنية بانهاء الاستعمار، أن أخاطب الجمعية العامة بشأن البند ١٨ من جدول اﻷعمال. |