Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales | UN | البرنامج الخاص للبحث والتدريب في مجال اﻷمراض المدارية |
La Banque finance également les travaux de recherche sur le paludisme par le biais des contributions qu'elle apporte en coparrainage au Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales. | UN | ويدعم البنك أيضا بحوث الملاريا من خلال مساهماته في البرنامج الخاص للبحث والتدريب في اﻷمراض المدارية. |
En outre, des études devant déboucher sur la mise au point de méthodes améliorées de prévention et de traitement du paludisme se poursuivent dans le cadre du Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales. | UN | ويتابع البرنامج الخاص للبحث والتدريب في ميدان اﻷمراض المدارية عددا من الدراسات اﻷخرى المتصلة بتطوير طرق أفضل للوقاية من الملاريا وعلاجها. |
La Directrice exécutive a par ailleurs précisé que le FNUAP finançait entre autres le programme spécial de recherche, de développement et de formation à la recherche en reproduction humaine de l'OMS. | UN | وأضافت أن الصندوق يقدم الدعم لجهات من بينها برنامج منظمة الصحة العالمية الخاص للبحث والتنمية والتدريب البحثي في مجال التكاثر البشري. |
2. Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales et Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme | UN | 2- البرنامج الخاص من أجل البحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا |
La Directrice exécutive a par ailleurs précisé que le FNUAP finançait entre autres le programme spécial de recherche, de développement et de formation à la recherche en reproduction humaine de l'OMS. | UN | وأضافت أن الصندوق يقدم الدعم لجهات من بينها برنامج منظمة الصحة العالمية الخاص للبحث والتنمية والتدريب البحثي في مجال التكاثر البشري. |
6. Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales | UN | 6 - البرنامج الخاص للبحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية |
6. Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales et Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme | UN | 6- البرنامج الخاص للبحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا |
16. Le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales, de l'Équipe spéciale chargée des maladies tropicales et de l'environnement, est un dispositif récent de collaboration qui vise à encourager la recherche. | UN | ١٦ - وثمة جهد تعاوني بذل في اﻵونة اﻷخيرة لتشجيع البحث يتمثل في فرقة العمل المعنية بأمراض المناطق الحارة والبيئة التابعة للبرنامج الخاص للبحث والتدريب في أمراض المناطق الحارة. |
17. Le Programme spécial de recherche, de développement et de formation à la recherche en reproduction humaine a mis au point et expérimenté une nouvelle stratégie devant aider les pays à offrir un éventail plus large de méthodes de contraception. | UN | ١٧ - قام البرنامج الخاص للبحث والتطوير والتدريب على البحث في ميدان التكاثر البشري بتطوير وتجريب استراتيجية جديدة لتعزيز قدرة البلد على زيادة الخيارات المتاحة من وسائل منع الحمل. |
À cet égard, le FNUAP continuerait d'appuyer le Programme spécial de recherche, de développement et de formation sur la procréation humaine de l'OMS (WHO/HRP), qu'il coparraine avec l'OMS, la Banque mondiale et le PNUD. | UN | ولهذه الغاية، سيواصل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان دعم برنامج منظمة الصحة العالمية الخاص للبحث والتطوير والتدريب على البحث في مجال التناسل البشري، والذي يشترك الصندوق في رعايته مع منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
Dans l'exercice de ses fonctions, il a créé le Programme spécial de recherche en reproduction humaine, qui a mobilisé les efforts de la communauté scientifique et médicale en vue d'aider les pays en développement, dans le cadre d'un partenariat, à assurer les besoins sanitaires de leurs populations, en particulier en ce qui concerne la régulation de la fécondité. | UN | وبهذه الصفة أنشأ البرنامج الخاص للبحث والتطوير والتدريب على البحث في مجال التناسل البشري الذي عبأ المجتمع العلمي والصحي في تشارك عالمي لمساعدة البلدان النامية على تلبية الاحتياجات الصحية للسكان ولا سيما في ميدان تنظيم الخصوبة. |
347. Au niveau mondial, le FNUAP a continué d'appuyer le Programme spécial de recherche, de développement et de formation à la recherche en reproduction humaine de l'OMS. | UN | ٣٤٧ - وعلى الصعيد العالمي، واصل الصندوق تقديم الدعم إلى البرنامج الخاص للبحث والتطوير والتدريب على البحث في مجال التوالد البشري، وهو برنامج تابع لمنظمة الصحة العالمية. |
Programme spécial de recherche, de développement et de formation à la recherche en reproduction humaine (PNUD/FNUAP/OMS/Banque mondiale); Équipe spéciale interorganisations chargée de l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | والبرنامج الخاص للبحث والتطويـر والتدريب فـي مجال التوالـد البشري، والمشترك بيـــن برنامج اﻷمم المتحـــدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحــدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية والبنك الدولي؛ وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية |
b) Le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales | UN | (ب) البرنامج الخاص للبحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية |
46. Le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales, bien que sa mission ne soit pas explicitement exposée, vise implicitement à la réalisation des droits de l'homme et des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | 46- على الرغم من أن حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية لم يتم الالتزام بها بشكل صريح في البرنامج الخاص للبحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية، فإن هذا الالتزام ضمني. |
27. Le directeur du Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales s'est réjoui de l'occasion d'analyser les travaux du Programme sous l'angle des droits de l'homme. | UN | 27- ورحب مدير البرنامج الخاص للبحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية بفرصة الأخذ في أعمال البرنامج بنهج ينطلق من منظور حقوق الإنسان. |
Cinq partenariats ont fait l'objet d'une évaluation, notamment l'Accord de Cotonou, le Groupe de travail intergouvernemental sur la santé publique, les innovations et la propriété intellectuelle, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales et le programme de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle. | UN | وتم تقييم خمس شراكات، هي اتفاق كوتونو، والفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والبرنامج الخاص للبحث والتدريب المتعلقين بأمراض المناطق المدارية، والبرنامج الإنمائي للمنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
Il lui est recommandé pour cela de procéder à une étude sur dossiers des travaux du Groupe de travail intergouvernemental sur la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle, et d'appliquer ses critères au Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et au Programme spécial de recherche et de formation en ce qui concerne les maladies tropicales. | UN | ولذلك الغرض، يوصي الفريق العامل فرقة العمل بإجراء دراسة نظرية لعمل فريق العمل الحكومي الدولي المعني بالصحة العمومية والابتكار والملكية الفكرية، وتطبيق المعايير على الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والبرنامج الخاص من أجل البحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية. |
L'OIT a lancé un programme spécial de recherche et d'assistance technique qui met l'accent sur l'élaboration de solutions pratiques pour remédier aux difficultés d'accès des petits entrepreneurs au crédit pour qu'ils puissent y accéder de manière durable et efficace. | UN | وشرعت المنظمة أيضا في إعداد بحث خاص وبرنامج للمساعدة التقنية يرتكزان على وضع حلول عملية لمشكلة عدم وجود سبيل مستدام وفعال لحصول صغار مباشري اﻷعمال الحرة على الائتمان. |
(Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales de l'OMS) | UN | روبرت ريدلي (برنامج منظمة الصحة العالمية الخاص بالبحث والتدريب في أمراض المناطق المدارية) |