"spécial des états-unis" - Traduction Français en Arabe

    • الخاص للولايات المتحدة
        
    • الولايات المتحدة الخاص
        
    Des rassemblements quotidiens de milliers de Palestiniens ont été signalés à Naplouse, à Ramallah et à Gaza pendant la visite de l'Envoyé spécial des États-Unis au Moyen-Orient, Dennis Ross. UN وذكر أنه تم القيام بمسيرات يومية ضمت آلاف الفلسطينيين في نابلس ورام الله وغزة أثناء زيارة المبعوث الخاص للولايات المتحدة إلى الشرق اﻷوسط، دينيس روس.
    Il a également apprécié l'opportunité qui lui a été donnée de rencontrer brièvement à l'aéroport l'Envoyé spécial des États-Unis pour le Rwanda et le Burundi et de s'entretenir avec l'Ambassadeur de Belgique pour la région des Grands Lacs. UN ويعرب المقرر الخاص أيضا عن تقديره للفرصة التي أتيحت له لعقد اجتماع وجيز في المطار مع المبعوث الخاص للولايات المتحدة في رواندا وبوروندي وللاجتماع بسفير بلجيكا في منطقة البحيرات الكبرى.
    À cette fin, l'Envoyée spéciale Robinson, le Représentant spécial Kobler et l'Envoyé spécial des États-Unis Feingold ont été sollicités pour faciliter le Dialogue. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، طُلِب إلى المبعوثة الخاصة روبنسون، والممثل الخاص كوبلر، والمبعوث الخاص للولايات المتحدة الأمريكية فاينغولد، أن يقدموا المساعدة في حوار كمبالا.
    Elle a ainsi facilité les échanges entre le Comité d'appui technique et les partenaires internationaux, notamment en invitant l'Envoyé spécial des États-Unis pour la région des Grands Lacs à prendre la parole devant le Comité. UN وفي هذا السياق، اضطلعت مبعوثتي الخاصة بتيسير المناقشات بين لجنة الدعم التقني والشركاء الدوليين، بوسائل منها دعوة المبعوث الخاص للولايات المتحدة الأمريكية لمنطقة البحيرات الكبرى إلى مخاطبة اللجنة.
    L'Autorité palestinienne a présenté des propositions spécifiques par l'intermédiaire de l'Envoyé spécial des États-Unis d'Amérique pour la paix, M. George Mitchell, mais aucune réponse ne lui est parvenue. UN وقد قدمت السلطة الفلسطينية اقتراحات محددة من خلال المبعوث الخاص للولايات المتحدة للسلام، السيد جورج ميتشل، ولكنها لم تتلق أي رد.
    Le Bureau pourrait également peut-être solliciter de rencontrer le Comité du Congrès qui traite des relations extérieures ou l'Envoyé spécial des États-Unis pour la paix au Moyen-Orient. UN ويمكن أيضاً أن يجتمع المكتب إلى لجنة الكونغرس المعنية بالعلاقات الخارجية أو المبعوث الخاص للولايات المتحدة للسلام في الشرق الأوسط.
    L'Observateur de l'Organisation de la Conférence islamique demande également à l'Envoyé spécial des États-Unis d'Amérique et aux milieux universitaires et institutions de la société civile d'apporter leur appui. UN كما دعا المبعوث الخاص للولايات المتحدة لدى منظمة المؤتمر الإسلامي والمؤسسات الأكاديمية ومؤسسات المجتمع المدني إلى تقديم دعمها.
    Elle a également rencontré à Tbilissi Laura Kennedy, Vice-Secrétaire d'État adjointe, et Elisabeth Rood, adjointe au négociateur spécial des États-Unis pour les conflits en Eurasie. UN والتقت أيضا في تبليسي بلورا كينيدي، نائبة مساعد وزير خارجية الولايات المتحدة، وإليزابيث رود، نائبة المفاوض الخاص للولايات المتحدة المعني بالمنازعات في المنطقة الأوروبية الآسيوية.
    En octobre, elle s'est entretenue avec le Groupe des Amis établi à New York et, à Washington, l'Ambassadeur Steven Mann, négociateur spécial des États-Unis pour les conflits eurasiens. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر، اجتمعت بفريق الأصدقاء الذي مقره نيويورك، كما اجتمعت في واشنطن العاصمة بالسفير ستيف مان، المفاوض الخاص للولايات المتحدة المعني بالصراعات الأوروبية الآسيوية.
    La République fédérale de Yougoslavie continue à appliquer l'Accord conclu par son Président, M. Slobodan Milošević, et l'Envoyé spécial des États-Unis d'Amérique, M. Richard Holbrooke, et l'Accord conclu entre la République fédérale de Yougoslavie et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). UN وتواصل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تنفيذ الاتفاق الذي توصل إليه رئيسها سلوبودان ميلوسيفيتش والمبعوث الخاص للولايات المتحدة ريتشارد هولبروك، والاتفاق بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Permettez-moi de rappeler ici que l'accord conclu le 13 octobre 1998 entre le Président Milosevic et l'Envoyé spécial des États-Unis, M. Richard Holbrooke, à la suite des pressions intenses exercées par la communauté internationale, visait en premier lieu à mettre fin au cycle de violences qui avait poussé la population albanaise du Kosovo au bord de la catastrophe humanitaire. UN وأود أن أشير إلى الاتفاق المبرم في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ بين الرئيس ميلوسيفيتش والمبعوث الخاص للولايات المتحدة ريتشارد هولبروك، الذي تم التوصل إليه نتيجة ضغوط قصوى من المجتمع الدولي، والذي يرمي في المقام اﻷول إلى وضع حد لدائرة العنف التي دفعت بالشعب اﻷلباني في كوسوفا إلى شفا كارثة إنسانية.
    Le Gouvernement serbe s'est réuni mardi sous la présidence du Premier Ministre, M. Mirko Marjanovic, pour débattre d'un rapport présenté par le Président de Serbie, M. Milan Milutinovic, sur les pourparlers politiques qui se sont déroulés entre le Président de la République fédérale de Yougoslavie, M. Slobodan Milosevic, et l'Envoyé spécial des États-Unis d'Amérique, M. Richard Holbrooke. UN عقدت الحكومة الصربية جلسة يوم الثلاثاء تحت رئاسة رئيس الوزراء ميركو ماريانوفيتش من أجل مناقشة تقرير مقدم من الرئيس الصربي ميلان ميلوتينوفيتش بشأن المحادثات السياسية التي أجراها رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية سلوفودان ميلوسيفيتش مع المبعوث الخاص للولايات المتحدة اﻷمريكية ريتشارد هولبروك.
    L'accord récemment trouvé a été conclu à l'issue de deux réunions entre le Président Arafat et le Premier Ministre Ehud Barak, avec la participation, lors de la deuxième entrevue, de M. Dennis Ross, Envoyé spécial des États-Unis pour le processus de paix. UN 25 - ومضى يقول إنه تم التوصل إلى الاتفاق الأخير على إثر عقد اجتماعين بين الرئيس عرفات ورئيس الوزراء باراك، وشارك في الاجتماع الثاني دينيس روس، المبعوث الخاص للولايات المتحدة في عملية السلام.
    Rappelant que dans la déclaration qu'il a faite le 12 décembre 1993, le Représentant spécial des États-Unis a exprimé l'espoir que le projet de loi portant constitution d'un État libre associé de Guam serait soumis au Congrès des États-Unis d'ici à la fin 1994, UN وإذ تشير الى ما أعلنه الممثل الخاص للولايات المتحدة في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ من أنه يأمل في عرض مذكرة على الكونغرس قبل نهاية عام ١٩٩٤ ﻹقرار قانون الكمنولث،
    Rappelant que dans la déclaration qu'il a faite le 12 décembre 1993, le Représentant spécial des États-Unis a exprimé l'espoir que le projet de loi portant constitution d'un État libre associé de Guam serait soumis au Congrès des États-Unis d'ici à la fin 1994, UN وإذ تشير الى ما أعلنه الممثل الخاص للولايات المتحدة في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ من أنه يأمل في عرض مذكرة على الكونغرس قبل نهاية عام ١٩٩٤ ﻹقرار قانون الكمنولث،
    Étaient également présents mon Envoyé spécial, M. Vladimir Petrovsky, et mon Représentant spécial, M. Anthony Nyakyi, ainsi que la personnalité éminente pour le Libéria désignée par l'Organisation de l'unité africaine (OUA), le révérend Canaan Banana, et l'Envoyé spécial des États-Unis pour le Libéria, M. Dane Smith. UN كما حضره مبعوثي الخاص، السيد فلاديمير بيتروفسكي، وممثلي الخاص لليبريا، السيد انطوني نياكيي، فضلا عن الشخصية المرموقة المعنية بليبريا في منظمة الوحدة الافريقية، اﻷب كنعان بنانا، والمبعوث الخاص للولايات المتحدة المعني بليبريا، السيد داين سميث.
    Rappelant que dans la déclaration qu'il a faite le 12 décembre 1993, le Représentant spécial des États-Unis d'Amérique a exprimé l'espoir que le projet de loi portant constitution d'un État libre associé de Guam serait soumis au Congrès des États-Unis d'ici à la fin 1994, UN وإذ تشير الى ما أعلنه الممثل الخاص للولايات المتحدة اﻷمريكية في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ من أنه يأمل في عرض مشروع قانون على الكونغرس قبل نهاية عام ١٩٩٤ بشأن إجازة قانون الكمنولث،
    Rappelant que dans la déclaration qu'il a faite le 12 décembre 1993, le Représentant spécial des États-Unis d'Amérique a indiqué que l'Administration espérait recevoir d'ici à la fin 1994 des observations sur le projet de loi portant constitution d'un État libre associé de Guam soumis au Congrès des États-Unis, UN وإذ تشير الى ما أعلنه الممثل الخاص للولايات المتحدة اﻷمريكية في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ من أن اﻹدارة تأمل في أن تتلقى تعليقات على مشروع قانون الكومنولث المعروض على الكونغرس قبل نهاية عام ١٩٩٤،
    Mon Envoyée spéciale a assisté au Sommet, de même que le Représentant spécial de l'Union africaine pour la région des Grands Lacs, Boubacar Diarra, l'Envoyé spécial des États-Unis d'Amérique pour la région des Grands Lacs, Russ Feingold, et le Coordonnateur de l'Union européenne pour la région des Grands Lacs, Koen Vervaeke. UN وحضرت مبعوثتي الخاصة مؤتمر القمة، إلى جانب الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، بوباكار ديارا، والمبعوث الخاص للولايات المتحدة الأمريكية إلى منطقة البحيرات الكبرى، روس فينغولد، وكبير منسقي الاتحاد الأوروبي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، كوين فيرفايكي.
    Mme Hillary Rodham Clinton, Secrétaire d'État des États-Unis d'Amérique, et M. George Mitchell, Envoyé spécial des États-Unis d'Amérique pour la paix au Moyen-Orient, devaient, en principe, annoncer la reprise des négociations directes entre Israël et l'Autorité palestinienne. UN 21 - ومضى يقول إنه من المتوقع أن تعلن وزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية، السيدة هيلاري كلينتون، والمبعوث الخاص للولايات المتحدة للسلام في الشرق الأوسط، السيد جورج ميتشيل، عن استئناف المحادثات المباشرة بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية.
    — L'Envoyé spécial des États-Unis pour le Libéria UN - مبعوث الولايات المتحدة الخاص إلى ليبريا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus