Le Représentant spécial du Secrétaire général a signé 48 notices rouges d'INTERPOL. | UN | وقّع الممثل الخاص للأمين العام 48 إخطارا أحمر صادرين عن الإنتربول |
Le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général a été officiellement transféré à Mogadiscio en 2012. | UN | وجرى رسميا نقل مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى مقديشو في عام 2012. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général a répondu aux observations des membres du Conseil. | UN | ورد الممثل الخاص للأمين العام على التعليقات التي أبداها أعضاء المجلس. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général a approuvé en tout 444 nouveaux projets à effet rapide au cours des quatre derniers exercices budgétaires. | UN | وعلى مدى الفترات المالية الأربع السابقة، أقر الممثل الخاص للأمين العام 444 مشروعا جديدا من المشاريع السريعة الأثر. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général a adressé le même message lors de ses rencontres avec les trois principaux candidats. | UN | ونقل الممثل الخاص للأمين العام نفس الرسالة في لقاءاته مع المرشحين الثلاثة الرئيسيين. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général a appliqué la recommandation du BSCI. | UN | نفذ الممثل الخاص للأمين العام توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général a rencontré à 4 reprises, à Genève, des responsables du HCR s'occupant du programme de mesures de confiance. | UN | عقد الممثل الخاص للأمين العام 4 اجتماعات في جنيف مع مفوضية شؤون اللاجئين بشأن برنامج تدابير بناء الثقة |
Le Représentant spécial du Secrétaire général a mené à bien sa mission de bons offices au cours de l'exercice considéré. | UN | اجتماعات منتظمة للممثل الخاص للأمين العام مع جميع السياسية، واجتماع مع ممثلات الأحزاب السياسية. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général a partiellement certifié les élections en attendant de prendre connaissance des résultats de Bonon et de Facobly. | UN | وصدق الممثل الخاص للأمين العام جزئيا على نتائج الانتخابات في انتظار نتائجها في بونون وفاكوبلي. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général a tenu des réunions mensuelles avec les ambassadeurs sur cette question. | UN | وعقد الممثل الخاص للأمين العام اجتماعات شهرية مع سفراء بشأن إصلاح القطاع الأمني. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général a rencontré à 5 reprises, à Genève, des responsables du HCR s'occupant du programme de mesures de confiance | UN | عقد الممثل الخاص للأمين العام 5 اجتماعات في جنيف مع مفوضية شؤون اللاجئين بشأن برنامج تدابير بناء الثقة |
Le Représentant spécial du Secrétaire général a abordé la question à chacune des réunions tenues avec les autorités respectives des deux pays. | UN | وظل الممثل الخاص للأمين العام يثير هذه المسألة مع السلطات المعنية في البلدين في كل اجتماع. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général a confirmé que des mesures permettant de s'assurer du retrait de toutes les milices seraient bientôt prises. | UN | وأكد الممثل الخاص للأمين العام أيضا أنه ستُبذل قريبا جهود للتحقق من انسحاب كل قوات الميليشيات. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général a approuvé des politiques et des lois relatives à l'intégration des minorités | UN | اعتمد الممثل الخاص للأمين العام السياسة العامة والتشريعات المتعلقة بإدماج الأقليات |
Tout au long de l'année, le Représentant spécial du Secrétaire général a fait des points de presse à l'intention des médias accrédités auprès de l'ONU à Genève. | UN | ونظم الممثل الخاص للأمين العام جلسات إحاطة لوسائط الإعلام المعتمدة في جنيف خلال هذه السنة. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général a répondu aux observations et questions des membres du Conseil. | UN | وردّ الممثل الخاص للأمين العام على تعليقات أعضاء المجلس وأسئلتهم. |
L'Envoyé spécial du Secrétaire général a réagi aux observations des membres du Conseil et répondu à leurs questions. | UN | ورد المبعوث الخاص للأمين العام على تعليقات أعضاء المجلس وأسئلتهم. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général a exprimé l'espoir que le résultat de ces échanges de vues sera présenté à la réunion des donateurs qui aura lieu à Bruxelles. | UN | ويحدو الممثل الخاص للأمين العام الأمل في أن تعرض نتائج تلك المناقشات في اجتماع المانحين القادم في بروكسل. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général a fait une autre déclaration. | UN | وأدلى الممثل الخاص للأمين العام ببيان آخر. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général a présenté à cette occasion le rapport du Secrétaire général sur la question. | UN | وقدم الممثل الخاص للأمين العام تقرير الأمين العام عن الموضوع. |
Dans son rapport quotidien au Secrétariat, le Représentant spécial du Secrétaire général a noté que l’événement militaire le plus important dans la zone de la mission le 5 juillet avait été une attaque aérienne lancée par un appareil non identifié contre la centrale électrique de Kostela dans la poche de Bihać. | UN | وأشار الممثل الخاص لﻷمين العام في تقريره اليومي إلى اﻷمانة العامة إلى أن أهم حدث عسكري في منطقة البعثة في ٥ تموز/يوليه كان الهجوم الجوي الذي شنته طائرات لم تعرف هويتها ضد محطة كهرباء كوستيلا في جيب بيهاتش. |