"spécial du secrétaire général concernant la situation" - Traduction Français en Arabe

    • الخاص للأمين العام المعني بحالة
        
    • الخاصة للأمين العام المعنية بحالة
        
    De plus, il convient de noter que le mandat du Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme, établi par la Commission en 2000, est important dans ce contexte. UN وفضلاً عن ذلك، تنبغي الإشارة إلى أن ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، التي أنشأتها اللجنة في عام 2000، تُعدُّ ذات صلة وثيقة بهذا الموضوع.
    Mandat du Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme UN ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان
    La demande formulée en 2003 par le Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme est toujours à l'examen. UN أما طلب الزيارة الذي قدمه في عام 2003 الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان فلا يزال قيد النظر.
    De plus, il convient de noter que le mandat du Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme est important dans ce contexte. UN وفضلاً عن ذلك، تنبغي الإشارة إلى أن ولاية الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، تُعد ذات علاقة بالموضوع في هذا السياق.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان
    Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits UN الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان
    C. Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme 144 UN جيم - الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان 203-207 138
    En ce qui concerne Ya'qub Mehrnehad, un appel urgent avait déjà été lancé le 15 février 2008 par le Rapporteur spécial sur la question de la torture et par le Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme. UN وكان السيد مهرنهاد موضوع نداء عاجل سابق، وجهه في 15 شباط/ فبراير 2008 المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme (2003) UN الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان (2003)
    non encore accordée Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme, demandée en 2005; Expert indépendant sur les questions relatives aux minorités, demandée en 2006; Groupe de travail sur les mercenaires, demandée en 2006; Rapporteur spécial sur le logement convenable, demandée en 2006. UN الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، طلب القيام بزيارة عام 2005؛ الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات طلب زيارة في عام 2006؛ الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة طلب زيارة في عام 2006؛ المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق طلب زيارة في عام 2006.
    Elle se félicite d'avoir reçu la visite de divers titulaires de mandat au titre d'une procédure spéciale, notamment celle du Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme, du Rapporteur spécial sur la question de la torture et de la Rapporteuse spéciale sur le logement convenable. UN ورحب بلده بزيارات مختلف المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة، بما في ذلك الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالسكن اللائق.
    En 2006 et 2007, trois appels urgents ont été lancés à ce sujet par le Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme. UN وفي 2006 و2007، وجه الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان ثلاثة نداءات عاجلة بشأن هذا الموضوع(105).
    29. En 2004, le Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme a envoyé des communications concernant les poursuites pénales qui auraient été engagées à l'encontre de défenseurs des droits de l'homme pour leur rapport dénonçant des stérilisations involontaires et forcées de femmes roms en Slovaquie. UN 29- وفي عام 2004، بعث الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان برسائل بشأن الادعاءات المتصلة بملاحقة المدافعين عن حقوق الإنسان جنائياً على تقريرهم الذي يشجب التعقيم غير الطوعي والقسري لنساء الروما في سلوفاكيا.
    286. Dans le cadre de son engagement positif avec les mécanismes des Nations Unies, le Maroc avait toujours coopéré pleinement avec les procédures spéciales et appuyé leurs mandats lorsqu'il ne les avait pas lui-même initiés, comme c'était le cas pour le mandat du Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme initié avec la délégation norvégienne. UN 286- فقد دأب المغرب، في إطار مشاركته الإيجابية في آليات الأمم المتحدة، على التعاون بصورة كاملة مع المكلفين بالإجراءات الخاصة وعلى دعم ولاياتهم، ناهيك عن أنه أنشأ بعضها، كما هو الحال بالنسبة لولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، التي أنشأها مع وفد النرويج.
    Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme UN الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان
    Le Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme a remercié le Gouvernement néozélandais pour la réponse détaillée apportée à la communication et a demandé que des renseignements supplémentaires soient fournis lorsque les enquêtes en cours seraient achevées. UN وشكرت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان الحكومة النيوزيلندية على ردها المفصل على الرسالة وطلبت موافاتها بمزيد من المعلومات عند انتهاء التحقيقات الجارية.
    L'arrestation a eu lieu la veille de la date prévue pour son départ vers l'Irlande où elle devait participer à une conférence sur les défenseurs des droits de l'homme et s'entretenir avec le Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme. UN وقد حدث الاعتقال في اليوم السابق لسفرها المقرر إلى آيرلندا حيث كانت ستحضر مؤتمراً دولياً يُعنى بالمدافعين عن حقوق الإنسان وستجتمع بالممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Le 3 novembre, conjointement avec le Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme, au sujet du harcèlement judiciaire du Comité Helsinki du Bélarus. En outre: UN - في 3 تشرين الثاني/نوفمبر، وبالاشتراك مع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، فيما يتصل بالمضايقة القضائية التي تتعرض لها لجنة هلسنكي لبيلاروس؛
    1. Prend note avec satisfaction du travail accompli par le Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بالعمل الذي أنجزته الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان؛
    En particulier, le Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme a rédigé un rapport dans lequel il examine les situations et risques particuliers auxquels sont confrontés les défenseurs des droits de l'homme qui s'occupent des droits économiques, sociaux et culturels. UN وتجدر ملاحظة أن الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان صاغت تقريراً نظرت فيه في المخاطر والظروف المحددة التي يواجهها المدافعون عن حقوق الإنسان العاملون في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme (2003) UN الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان (2003)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus