"spécial et chef" - Traduction Français en Arabe

    • الخاص ورئيس
        
    • خاصا لي ورئيسا
        
    • خاصا له ورئيسا
        
    • خاصا ورئيسا
        
    • الخاص لبعثة الدعم ورئيس
        
    • الخاص ورئيسا
        
    • خاصا لكم ورئيسا
        
    Mon Représentant spécial et Chef de mission de la Force, M. Zerihoun, est toujours mon Conseiller spécial adjoint pour Chypre. UN وما زال ممثلي الخاص ورئيس القوة، السيد زيريهون، يعمل نائبا لمستشاري الخاص لقبرص.
    Le Représentant spécial et Chef de la MINUK a en outre été informé du caractère illégal et brutal de l'opération. UN وقد تم إطلاع الممثل الخاص ورئيس الإدارة المؤقتة على هذه العملية غير الشرعية المتسمة بالوحشية.
    :: Jan Kubis, Représentant spécial et Chef de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan, Afghanistan UN :: جان كوبيس، الممثل الخاص ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، أفغانستان
    M. Riza ayant assumé de nouvelles responsabilités au Siège de l'ONU, j'ai désigné M. Augusto Ramírez-Ocampo comme mon Représentant spécial et Chef de la Mission. UN ونظرا لتولي السيد رضا مسؤوليات جديدة في مقر اﻷمم المتحدة، فقد عينت السيد اوغستو راميريز ـ أوكامبو ممثلا خاصا لي ورئيسا للبعثة.
    J'ai l'honneur d'informer les membres du Conseil de sécurité que j'ai l'intention de nommer M. Jean Arnault, qui est actuellement mon Représentant spécial et Chef de la Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala (MINUGUA) comme Représentant et Chef du Bureau des Nations Unies au Burundi (BNUB). UN يشرفني أن أبلغ أعضاء مجلس الأمن بأنني أعتزم تعيين السيد جين أرنولت، ممثلي الخاص ورئيس بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا في الوقت الحالي، ممثلا لي ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    Pour conclure, je tiens à exprimer ma reconnaissance à mon Conseiller spécial pour Chypre, M. de Soto, et au Représentant spécial et Chef de mission par intérim, M. Holger, pour leur précieuse contribution. UN 22 - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري للمساهمات القيمة التي أسداها مستشاري الخاص المعني بقبرص السيد دي سوتو، والممثل الخاص ورئيس البعثة بالنيابة السيد هولجير.
    Il apparaît que l'objectif de ce bureau n'est pas d'assurer une liaison avec la MINUK, contrairement à ce qu'a prétendu le Représentant spécial et Chef de la MINUK, au moment où il a permis l'ouverture du bureau. UN ويُستشف من ذلك كله أن الغاية من إنشاء هذا المكتب ليست إقامة الاتصال مع بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو، حسب ما ادعى الممثل الخاص ورئيس البعثة لدى موافقته على افتتاح هذا المكتب.
    23. Pour conclure, je tiens à exprimer ma reconnaissance à ma Représentante spéciale, Chef de mission à Chypre, Dame Ann Hercus, pour sa précieuse contribution, et à M. James Holger, qui est actuellement Représentant spécial et Chef de mission par intérim. UN ٢٣ - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري للسيدة آن هركوس ﻹسهامها القيم بوصفها ممثلتي الخاصة ورئيسة البعثة في قبرص وللسيد جيمس هولجير الذي يؤدي حاليا مهام الممثل الخاص ورئيس البعثة بالنيابة.
    2. Mon Représentant spécial et Chef de la MINUBH, M. Iqbal Riza, est arrivé à Sarajevo le 6 février 1996. UN ٢ - وصل ممثلي الخاص ورئيس بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك السيد إقبال رضا إلى سراييفو في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    Le recrutement pour le poste d'envoyé spécial et Chef du Bureau de l'Envoyé spécial au rang de sous-secrétaire général a atteint la dernière étape. UN ١٧ - ولقد بلغت عملية استقدام المبعوث الخاص ورئيس مكتب المبعوث الخاص برتبة أمين عام مساعد مراحلها النهائية.
    Depuis lors, mon Représentant spécial et Chef de la Mission, Anthony Banbury, s'est rendu à trois reprises en Guinée, au Libéria et en Sierra Leone, rencontrant chaque fois les chefs d'État. UN ومنذ إنشاء البعثة، اضطلع أنتوني بانبوري، ممثلي الخاص ورئيس البعثة، بثلاث زيارات إلى كل من سيراليون وغينيا وليبريا، حيث اجتمع مع رؤساء الدول في كل زيارة من تلك الزيارات.
    Mon Représentant spécial et Chef de mission de la Force, M. Zerihoun, est aussi mon Conseiller spécial adjoint chargé des questions relatives aux bons offices. UN ويعمل ممثلي الخاص ورئيس بعثة قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، السيد زريهون، بصفته نائبا لمستشاري الخاص فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالمساعي الحميدة التي أضطلع بها.
    En sa qualité de Conseiller spécial adjoint du Secrétaire général à Chypre, le Représentant spécial et Chef de mission a présidé des réunions entre les deux dirigeants chypriotes et leurs représentants en l'absence du Conseiller spécial. UN وترأس الممثل الخاص ورئيس البعثة، بصفته نائب المستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص، اجتماعات بين الزعيمين القبرصيين وممثليهما في غياب المستشار الخاص عن الجزيرة.
    Mon Représentant spécial et Chef de la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq est arrivé à Amman le 8 août 2004. UN 42 - وصل إلى عمان في 8 آب/أغسطس 2004 ممثلي الخاص ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    L'Organisation des Nations Unies, notamment par l'intermédiaire de mon Représentant spécial pour la République démocratique du Congo et de mon Représentant spécial et Chef du Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale, restera étroitement associée à cet effort. UN وستواصل الأمم المتحدة العمل بشكل وثيق في هذا الصدد، بما في ذلك من خلال ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية وممثلي الخاص ورئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لأفريقيا الوسطى.
    Je vous informe qu'après avoir tenu des consultations, je compte nommer M. Sergio Vieira de Mello mon Représentant spécial et Chef de l'ATNUTO. UN وأود أن أحيطكم علما بأنني أعتزم، بعد المشاورات، أن أعيﱢن السيد سيرجيو فييرا دي مييو ممثلا خاصا لي ورئيسا ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    Vous vous rappellerez sans doute que le 9 avril 2008, j'ai informé le Conseil que je me proposais de nommer Taye-Brook Zerihoun mon Représentant spécial et Chef de la Force pour une période d'un an. UN ولعلكم تذكرون أني أبلغت المجلس في 9 نيسان/أبريل 2008 باعتزامي تعيين تايي - بروك زريهون ممثلا خاصا لي ورئيسا لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لمدة سنة.
    Après avoir procédé aux consultations d'usage, je vous informe que j'ai l'intention de nommer M. Martin Kobler (Allemagne) mon Représentant spécial et Chef de la MANUI. UN وأود إبلاغكم أنني بعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين السيد مارتن كوبلر (ألمانيا) ممثلا خاصا لي ورئيسا للبعثة.
    Le Secrétaire général a nommé M. Juan Gabriel Valdés Représentant spécial et Chef de la MINUSTAH. UN وعيّن الأمين العام خوان غابرييل فالديس مستشارا خاصا له ورئيسا للبعثة.
    M. de Soto a continué d'être mon Conseiller spécial pour Chypre. M. James Holger reste le Représentant spécial et Chef de mission par intérim jusqu'au 31 mai 2000. UN 16 - وقد استمر السيد دي سوتو مستشارا خاصا لي معنيا بقبرص وظل السيد جيمس هولجير ممثلا خاصا ورئيسا للبعثة بالنيابة حتى 31 أيار/مايو 2000.
    Ils ont demandé la constitution rapide, à Bamako, d'une cellule de coordination de l'assistance électorale internationale regroupant tous les acteurs concernés, sous la facilitation du Représentant spécial et Chef de la MISMA. UN وطلبوا أن يتم في باماكو على وجه السرعة إنشاء خلية لتنسيق المساعدة الانتخابية تضم جميع أصحاب المصلحة، بتيسير من الممثل الخاص لبعثة الدعم ورئيس البعثة.
    Afin de renforcer l'action de l'ONU et d'assurer une présence continue à un niveau politique élevé dans la région, j'ai nommé M. Liviu Bota adjoint résident de mon Envoyé spécial et Chef de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG) à compter du 1er octobre 1995. UN وتعزيزا لجهود اﻷمم المتحدة، وضمانا لاستمرار التواجد على مستوى سياسي رفيع في المنطقة، عينت ليفيو بوتا نائبا مقيما لمبعوثي الخاص ورئيسا لبعثة مراقبــي اﻷمــم المتحــدة فــي جورجيا، اعتبارا من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre datée du 2 avril 2002 (S/2002/350), concernant votre intention de nommer M. Kamalesh Sharma (Inde) comme votre Représentant spécial et Chef de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO), a été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité, qui prennent acte de votre intention. UN يشرفني أن أبلغكم أن أعضاء مجلس الأمن قد اطلعوا على رسالتكم المؤرخة 2 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/350) بشأن اعتزامكم تعيين السيد كماليش شارما (الهند) ممثلا خاصا لكم ورئيسا لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، وأنهم أحاطوا علما بما تعتزمونه في رسالتكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus