La SousCommission a décidé de transmettre au Rapporteur spécial les informations fournies au Groupe de travail sur ces problèmes. | UN | وقررت اللجنة الفرعية أن تحيل إلى المقرر الخاص المعلومات المقدمة إلى الفريق العامل عن المواضيع المذكورة أعلاه. |
La Sous-Commission a décidé de transmettre au Rapporteur spécial les informations fournies au Groupe de travail sur ces problèmes. | UN | وقررت اللجنة الفرعية أن تحيل إلى المقرر الخاص المعلومات المقدمة إلى الفريق العامل عن المواضيع المذكورة أعلاه. |
La SousCommission a décidé de transmettre au Rapporteur spécial les informations fournies au Groupe de travail sur ces problèmes. | UN | وقررت اللجنة الفرعية أن تحيل إلى المقرر الخاص المعلومات المقدمة إلى الفريق العامل عن المواضيع المذكورة أعلاه. |
Les agents du Service mobile seraient chargés de fournir au Rapporteur spécial les informations qui lui permettront de procéder à un bilan complet de la situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie et de prendre promptement les mesures qui s'imposent. | UN | وسيقوم الموظفون الميدانيون بتزويد المقرر الخاص بالمعلومات التي تمكنه من تقييم حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة تقييما تاما واتخاذ إجراءات فورية. |
5. Prie le Secrétaire général d'inviter les gouvernements, les organismes des Nations Unies, les institutions spécialisées et les organisations non gouvernementales à fournir au Rapporteur spécial les informations voulues pour l'élaboration de son rapport; | UN | ٥- ترجو من اﻷمين العام أن يدعو الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية إلى أن تزود المقرر الخاص بالمعلومات المطلوبة ذات الصلة بإعداد تقريره؛ |
387. Un habitant de la Cisjordanie a donné au Comité spécial les informations suivantes au sujet des impôts : | UN | ٣٨٧ - وزود شخص من الضفة الغربية اللجنة الخاصة بالمعلومات التالية عن الضرائب: |
La SousCommission a décidé de transmettre au Rapporteur spécial les informations fournies au Groupe de travail sur ces problèmes. | UN | وقررت اللجنة الفرعية أن تحيل إلى المقرر الخاص المعلومات المقدمة إلى الفريق العامل عن المواضيع المذكورة أعلاه. |
La SousCommission a décidé de transmettre au Rapporteur spécial les informations fournies au Groupe de travail sur ces problèmes. | UN | وقررت اللجنة الفرعية أن تحيل إلى المقرر الخاص المعلومات المقدمة إلى الفريق العامل عن المواضيع المذكورة أعلاه. |
La Sous-Commission a décidé de transmettre au Rapporteur spécial les informations fournies au Groupe de travail sur ces problèmes. | UN | وقررت اللجنة الفرعية أن تحيل إلى المقرر الخاص المعلومات المقدمة إلى الفريق العامل عن المواضيع المذكورة أعلاه. |
47. En réponse à l'allégation ci-dessus reproduite, le Gouvernement du Bhoutan a adressé le 17 novembre 1994 au Rapporteur spécial les informations suivantes : | UN | ورداً على الادعاءات الواردة أعلاه أحالت حكومة بوتان الى المقرر الخاص المعلومات التالية في ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١: |
17. Le Représentant permanent a transmis au Représentant spécial les informations ci-après : | UN | 17- وأحال الممثل الدائم إلى الممثل الخاص المعلومات التالية: |
54. Le 23 janvier 1998, le Gouvernement a fourni au Rapporteur spécial les informations supplémentaires demandées. | UN | ٤٥- وفي ٣٢ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، قدمت الحكومة إلى المقرر الخاص المعلومات اﻹضافية المطلوبة. |
123. Le 21 mars 1994, le Gouvernement turc a transmis au Rapporteur spécial les informations suivantes concernant les allégations 1) et 2) : | UN | ٣٢١- وفي ١٢ آذار/مارس ٤٩٩١، أرسلت حكومة تركيا إلى المقرر الخاص المعلومات التالية بشأن الادعاءين )١( و)٢(: |
17. Le 15 février 1994, le Gouvernement de la République islamique d'Iran a adressé au Rapporteur spécial les informations suivantes en réponse à l'appel urgent susmentionné. | UN | ٧١- وفي ٥١ شباط/فبراير ٤٩٩١، أرسلت حكومة جمهورية ايران الاسلامية إلى المقرر الخاص المعلومات التالية ردا على النداء العاجل المذكور أعلاه. |
6. Prie le Secrétaire général d'inviter les gouvernements, les organismes des Nations Unies, les institutions spécialisées et les organisations non gouvernementales intéressés à fournir au Rapporteur spécial les informations voulues pour l'élaboration de son rapport; | UN | 6- تطلب إلى الأمين العام أن يدعو الحكومات وهيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية المهتمة إلى تزويد المقرر الخاص بالمعلومات المطلوبة لإعداد تقريره؛ |
3. Prie le Secrétaire général d'inviter les gouvernements, les organismes des Nations Unies, les institutions spécialisées et les organisations non gouvernementales à fournir au Rapporteur spécial les informations voulues pour l'élaboration de son rapport; | UN | 3- تطلب إلى الأمين العام أن يدعو الحكومات وهيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية إلى تزويد المقرر الخاص بالمعلومات المطلوبة لإعداد تقريره؛ |
6. Prie le Secrétaire général d'inviter les gouvernements, les organismes des Nations Unies, les institutions spécialisées et les organisations non gouvernementales intéressés à fournir au Rapporteur spécial les informations voulues pour l'établissement de son rapport; | UN | 6- تطلب إلى الأمين العام أن يدعو الحكومات وهيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية المهتمة إلى تزويد المقرر الخاص بالمعلومات المطلوبة لإعداد تقريره؛ |
7. Prie le Secrétaire général d'inviter les gouvernements, les organismes des Nations Unies, les institutions spécialisées et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à fournir au Rapporteur spécial les informations voulues pour l'élaboration de son rapport, et de les exhorter à participer activement aux travaux de la Sous-Commission; | UN | ٧- ترجو من اﻷمين العام دعوة الحكومات، وهيئات اﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، الى تزويد المقرر الخاص بالمعلومات ذات الصلة بإعداد تقريره، وحثها على الاشتراك بنشاط في أعمال اللجنة الفرعية؛ |
134. Un représentant de Médecins pour les droits de l'homme a donné au Comité spécial les informations suivantes : | UN | ١٣٤ - وزود أحد ممثلي رابطة اﻷطباء لمناصرة حقوق اﻹنسان اللجنة الخاصة بالمعلومات التالية: |
760. Le quatrième témoin a donné au Comité spécial les informations suivantes : | UN | ٧٦٠ - وزود الشاهد الرابع اللجنة الخاصة بالمعلومات التالية: |
574. Le Directeur de l'Institut Mandela pour les prisonniers politiques a communiqué au Comité spécial les informations suivantes sur la pratique de la torture après la signature de la Déclaration de principes : | UN | ٥٧٤ - زود مدير معهد مانديلا للسجناء السياسيين اللجنة الخاصة بالمعلومات التالية بشأن ممارسة التعذيب بعد توقيع إعلان المبادئ: |