"spécial pour l'afghanistan" - Traduction Français en Arabe

    • الخاص لأفغانستان
        
    • الخاص في أفغانستان
        
    Les ministres des finances et des affaires étrangères coprésideront la réunion avec mon Représentant spécial pour l'Afghanistan. UN وستشارك وزارتا المالية والخارجية في رئاسة الاجتماع إلى جانب ممثلي الخاص لأفغانستان.
    Mon Représentant spécial pour l'Afghanistan continue de rencontrer toutes les parties prenantes en vue de promouvoir une participation sans exclusive ainsi que l'intégrité du processus. UN 53 - ويواصل ممثلي الخاص لأفغانستان الاجتماع مع كافة الجهات المعنية دعماً لشمول العملية ونزاهتها.
    Exprimant sa satisfaction et son plein appui pour les efforts déployés par le Secrétaire général, son Représentant spécial pour l'Afghanistan et le personnel de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan afin de promouvoir la paix et la stabilité dans le pays, UN وإذ تعرب عن تقديرها ودعمها القوي للجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص لأفغانستان وموظفو بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان من أجل تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان،
    La Turquie apprécie vivement le rôle déterminant joué par l'ONU sous votre direction avisée, et le concours précieux de l'Ambassadeur Brahimi, votre Représentant spécial pour l'Afghanistan. UN وتقدر تركيا تماما الدور الرئيسي الذي تقوم به الأمم المتحدة بتوجيهكم الفذ والمساهمات القيمة التي قدمها السفير الإبراهيمي، ممثلكم الخاص لأفغانستان.
    Le Conseil entend une déclaration du représentant de l'Estonie, Son Excellence Väino Reinart, Sous-Secrétaire chargé des affaires économiques et du développement au Ministère des affaires étrangères, et Représentant spécial pour l'Afghanistan et le Pakistan. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل إستونيا، سعادة السيد فاينو راينارت، وكيل وزارة مكلّف بالشؤون الاقتصادية والإنمائية في وزارة الخارجية، والممثل الخاص في أفغانستان وباكستان.
    Mon Représentant spécial pour l'Afghanistan et la MANUA continueront de coopérer étroitement avec le Gouvernement de transition en vue d'asseoir sur une base solide la quête de la paix et du développement durable. UN وسيواصل ممثلي الخاص لأفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، العمل بصورة وثيقة مع السلطة الانتقالية لتأمين الطريق المفضي إلى السلام والتنمية المستدامة.
    Depuis qu'il est entré en fonctions le 27 mars 2008, mon Représentant spécial pour l'Afghanistan, Kai Eide, a établi des relations de travail efficaces avec les dirigeants afghans et la communauté internationale. UN 4 -ومنذ أن تولى كاي إيدي مهامه بصفته ممثلي الخاص لأفغانستان في 27 آذار/مارس 2008، أقام علاقات عمل فعالة مع القادة الأفغان والمجتمع الدولي.
    J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre datée du 6 février 2004 (S/2004/104) concernant votre intention de nommer M. Jean Arnault (France) votre Représentant spécial pour l'Afghanistan et chef de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) a été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité, qui prennent bonne note de l'intention que vous y exprimez. UN يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 6 شباط/فبراير 2004 (S/2004/104) التي أبديتم فيها اعتزامكم تعيين السيد جان أرنو (فرنسا) ممثلكم الخاص لأفغانستان ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    Insistant sur le rôle central que l'Organisation des Nations Unies continue de jouer en toute impartialité dans la promotion de la paix, de la stabilité et de la sécurité en Afghanistan et exprimant sa gratitude et son ferme soutien au Secrétaire général et à son Représentant spécial pour l'Afghanistan en ce qu'ils font pour accompagner les efforts de paix et de réconciliation du Haut Conseil pour la paix, UN وإذ يشدد على الدور المحوري والمحايد الذي تواصل الأمم المتحدة الاضطلاع به في مجال تعزيز السلام والاستقرار والأمن في أفغانستان، وإذ يعرب عن تقديره وتأييده القوي للجهود المستمرة التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص لأفغانستان من أجل مساعدة المجلس الأعلى للسلام في ما يبذله من جهود لإحلال السلام وتحقيق المصالحة،
    Insistant sur le rôle central que l'Organisation continue de jouer en toute impartialité dans la promotion de la paix, de la stabilité et de la sécurité en Afghanistan, et exprimant sa gratitude et son ferme soutien au Secrétaire général et à son Représentant spécial pour l'Afghanistan en ce qu'ils font pour accompagner les efforts de paix et de réconciliation du Haut Conseil pour la paix, UN وإذ يؤكد الدور البالغ الأهمية والمحايد الذي تواصل الأمم المتحدة الاضطلاع به في مجال تعزيز السلام والاستقرار والأمن في أفغانستان، وإذ يعرب عن تقديره وتأييده القوي للجهود المستمرة التي يواصل الأمين العام وممثله الخاص لأفغانستان بذلها من أجل مساعدة المجلس الأعلى للسلام في ما يبذله من جهود لتحقيق السلام والمصالحة،
    Insistant sur le rôle central que l'Organisation des Nations Unies continue de jouer en toute impartialité dans la promotion de la paix, de la stabilité et de la sécurité en Afghanistan et exprimant sa gratitude et son ferme soutien au Secrétaire général et à son Représentant spécial pour l'Afghanistan en ce qu'ils font pour accompagner les efforts de paix et de réconciliation du Haut Conseil pour la paix, UN وإذ يشدد على الدور المحوري والمحايد الذي تواصل الأمم المتحدة الاضطلاع به في مجال تعزيز السلام والاستقرار والأمن في أفغانستان، وإذ يعرب عن تقديره وتأييده القوي للجهود المستمرة التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص لأفغانستان من أجل مساعدة المجلس الأعلى للسلام في ما يبذله من جهود لإحلال السلام وتحقيق المصالحة،
    Insistant sur le rôle central que l'Organisation des Nations Unies continue de jouer en toute impartialité dans la promotion de la paix, de la stabilité et de la sécurité en Afghanistan et exprimant sa gratitude et son ferme soutien au Secrétaire général et à son Représentant spécial pour l'Afghanistan en ce qu'ils font pour accompagner les efforts de paix et de réconciliation du Haut Conseil pour la paix, UN وإذ يشدد على الدور المحوري والمحايد الذي تواصل الأمم المتحدة الاضطلاع به في مجال تعزيز السلام والاستقرار والأمن في أفغانستان، وإذ يعرب عن تقديره وتأييده القوي للجهود المستمرة التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص لأفغانستان من أجل مساعدة المجلس الأعلى للسلام في ما يبذله من جهود لتحقيق السلام والمصالحة،
    Insistant sur le rôle central que l'Organisation des Nations Unies continue de jouer en toute impartialité dans la promotion de la paix, de la stabilité et de la sécurité en Afghanistan et exprimant sa gratitude et son ferme soutien au Secrétaire général et à son Représentant spécial pour l'Afghanistan en ce qu'ils font pour accompagner les efforts de paix et de réconciliation du Haut Conseil pour la paix, UN وإذ يشدد على الدور المحوري والمحايد الذي تواصل الأمم المتحدة الاضطلاع به في مجال تعزيز السلام والاستقرار والأمن في أفغانستان، وإذ يعرب عن تقديره وتأييده القوي للجهود المستمرة التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص لأفغانستان من أجل مساعدة المجلس الأعلى للسلام في ما يبذله من جهود لتحقيق السلام والمصالحة،
    À l'issue des consultations qui sont d'usage en pareil cas, j'ai l'intention de nommer M. Tom Koenigs (Allemagne) mon Représentant spécial pour l'Afghanistan et chef de la Mission d'assistance. UN وقد عقدت العزم بعد إجراء المشاورات الاعتيادية على تعيين السيد توم كونيغ (ألمانيا) بوصفه ممثلي الخاص في أفغانستان ورئيسا لبعثة المساعدة.
    À l'issue des consultations qui sont d'usage en pareil cas, j'ai l'intention de nommer M. Jean Arnault (France) mon Représentant spécial pour l'Afghanistan et chef de la MANUA. UN وقد عقدت العزم بعد إجراء المشاورات الاعتيادية على تعيين السيد جان أرنو (فرنسا) بوصفه ممثلي الخاص في أفغانستان ورئيسا للبعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus