La CARICOM accorde une grande importance à l'indépendance du Groupe spécial pour la coopération technique entre pays en développement, en tant que centre de coordination de la CTPD. | UN | ويولي الاتحاد الكاريبي أهمية كبيرة لاستغلال الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية بوصفها مركز الاتصال الوحيد للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Le statut indépendant du Groupe spécial pour la coopération technique entre pays en développement doit être maintenue au sein du PNUD. | UN | ويجب المحافظة في البرنامج اﻹنمائي على المركز المستقل للوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
4. Invite également le Conseil d'administration à maintenir l'allocation des ressources spéciales du Programme à la coopération technique entre pays en développement approuvée pour le cycle 1992-1996, de façon que les activités du Groupe spécial pour la coopération technique entre pays en développement puissent être menées à bien; | UN | ٤ - تدعو أيضا مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى المحافظة على الاعتماد الذي ووفق عليه، في موارد البرنامج الخاص، للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية خلال دورة ١٩٩٢-١٩٩٦ لضمان تنفيذ أنشطة الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛ |
Plusieurs intervenants ont rendu hommage au travail accompli par M. John Ohiorhenuan, Directeur sortant du Groupe spécial pour la coopération technique entre pays en développement. | UN | 243 - وأشاد متحدثون عديدون بعمل المدير السابق للوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، السيد جون أويورهونيان. |
Plusieurs intervenants ont rendu hommage au travail accompli par M. John Ohiorhenuan, Directeur sortant du Groupe spécial pour la coopération technique entre pays en développement. | UN | 243 - وأشاد متحدثون عديدون بعمل المدير السابق للوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، السيد جون أويورهونيان. |
34. Dans le système des Nations Unies, le Groupe spécial pour la coopération technique entre pays en développement, qui fonctionne au sein du PNUD, devrait servir de centre de coordination pour la promotion de la coopération Sud-Sud. | UN | ٣٤ - وفي إطار اﻷمم المتحدة، ينبغي أن تعمل الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، التي تمارس نشاطها في إطار برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، كمركز تنسيق لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب. |
Tant le Groupe spécial pour la coopération technique entre pays en développement (CTPD), à New York, que les représentants résidents en poste dans les trois capitales (Beijing, Moscou et OulanBator) avaient manifesté leur intérêt personnel pour ces négociations et leur volonté de contribuer à leur succès. | UN | وقد أبدى كل من الوحدة الخاصة للتعاون التقني بين البلدان النامية، في نيويورك، والممثلين المقيمين في العواصم الثلاث - بيجينغ وموسكو وأولانباتار - الاهتمام والالتزام بنجاح المفاوضات الجارية. |
Enfin, le Groupe spécial pour la coopération technique entre pays en développement dont la stratégie a été réorientée continue à promouvoir la coopération Sud-Sud, notamment dans le cadre d'un programme récent qui vise à améliorer la gestion des déchets et à promouvoir des partenariats entre secteurs public et privé réunissant cinq villes africaines et six villes asiatiques. | UN | وختاما، تواصل الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان الإنمائية، وهي الوحدة ذات المنحى الاستراتيجي، تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك برنامج حديث لتحسين إدارة النفايات وتعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص وذلك من خلال الجمع بين خمس مدن أفريقية وست مدن آسيوية. |
3. Invite le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement à maintenir l'effectif du Groupe spécial pour la coopération technique entre pays en développement à son niveau actuel afin de lui permettre de faire face à une charge de travail de plus en plus lourde; | UN | ٣ - تدعو مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى النظر في المحافظة على المستوى الراهن لملاك الموظفين لضمان عدم تأثر العمل المتزايد للوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية تأثرا سلبيا؛ |
7. En 1996, le Groupe spécial pour la coopération technique entre pays en développement (CTPD) a financé la mise en oeuvre d'activités correspondant aux nouvelles orientations de la CTPD approuvées en 1995 par le Comité de haut niveau pour l'examen de la coopération technique entre pays en développement, le Conseil économique et social et l'Assemblée générale. | UN | ٧ - دعمت الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في عــام ١٩٩٦ تنفيذ أنشطة تتفق مع الولاية المنصوص عليها في وثيقة الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي أقرتها في عام ١٩٩٥ اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وأيدها كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة. |
17. La Tunisie a continué de fournir une coopération technique, en particulier dans les pays francophones, et ce rôle devrait être élargi par l'intermédiaire de l'Organisme tunisien de coopération technique, agissant en étroite collaboration avec le Groupe spécial pour la coopération technique entre pays en développement (GS/CTPD) (le document DP/1998/17/Add.3 donne des informations détaillées sur les activités de ce groupe). | UN | ١٧ - وواصلت تونس تقديم تعاونها التقني، لا سيما في البلدان الناطقة بالفرنسية، ويتوقع أن توسع هذا الدور عبر وكالة التعاون الفني التونسية وبالتعاون الوثيق مع الوحدة الخاصة للتعاون التقني بين البلدان النامية )الوثيقة DP/1998/17/Add.3 تقدم تفاصيل عن أنشطة الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون التقني بين البلدان النامية(. |