"spécial pour la prévention du génocide" - Traduction Français en Arabe

    • الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية
        
    • الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية
        
    • الخاص المعني بمنع إبادة الأجناس
        
    • خاص لمنع الإبادة الجماعية
        
    • خاصا معنيا بمنع الإبادة
        
    • الخاص المعني بالإبادة الجماعية
        
    Conseiller spécial pour la prévention du génocide UN المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية
    En 2004, le Secrétaire Général a créé le mandat du Conseil spécial pour la prévention du génocide. UN وفي عام 2004، أنشأ الأمين العام ولاية المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    Ce sont là les raisons pour lesquelles notre délégation votera contre la section XIII en particulier, et qui ne concernent en l'occurrence que le cadre logique du Bureau du Conseiller spécial pour la prévention du génocide. UN هذه هي الأسباب التي من أجلها سيصوت وفدنا ضد القسم الثالث عشر خصوصاً. وفي هذا السياق، فإن تصويتنا يتعلق بالإطار المنطقي للمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية على سبيل الحصر.
    Elle dispose désormais du Bureau du Conseiller spécial pour la prévention du génocide. UN وأنشأت الآن مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    Prévention des conflits armés/Conseiller spécial pour la prévention du génocide UN منع الصراعات المسلحة/المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية
    Mon Représentant spécial pour la prévention du génocide et des atrocités massives y contribuera fortement. UN وسيقدم ممثلي الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والفظاعات الجماعية مساهمة كبيرة في تحقيق هذه الأهداف.
    Communications concernant le Conseiller spécial pour la prévention du génocide et des atrocités massives et le Conseiller spécial pour la responsabilité de protéger UN رسالتان متعلقتان بالمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والمستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية
    Conseiller spécial pour la prévention du génocide et Conseiller spécial UN المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والمستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية
    Le poste de conseiller spécial pour la prévention du génocide a été créé en 2004, sa principale mission étant de dispenser des conseils sur les actions visant à protéger les populations vulnérables de tout génocide. UN ١٥ - وفي عام 2004، أنشئت وظيفة المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية أساسا من أجل تقديم المشورة بشأن الإجراءات اللازمة لحماية المجموعات السكانية الضعيفة من الإبادة الجماعية.
    Ses principaux dirigeants ont accueilli, dans ses locaux, le Conseiller spécial pour la prévention du génocide, le Conseiller spécial pour la responsabilité de protéger et le Représentant spécial pour la République démocratique du Congo. UN وإضافة إلى ذلك، استقبل كبار موظفي المحكمة المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والممثل الخاص المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية عندما زار كل منهما مقر المحكمة.
    À l'annexe de ce rapport, il a annoncé son intention de créer un bureau commun pour le Conseiller spécial pour la prévention du génocide et le Conseiller spécial pour la responsabilité de protéger, compte tenu de la similarité et de la complémentarité de leurs activités. UN وفي مرفق ذلك التقرير، أشار الأمين العام إلى أنه يعتزم إنشاء مكتب مشترك للمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والمستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية، نظرا للطابع الوثيق والمتكامل لعملهما.
    Il s'emploie également, en coopération avec le Conseiller spécial pour la prévention du génocide, à transposer sur le plan opérationnel le caractère distinct mais complémentaire de leurs missions respectives, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du système des Nations Unies. UN وهو مكلَّف أيضا بالعمل مع المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية لوضع ولايتيهما المتمايزتين والمتكاملتين في نفس الوقت موضع التنفيذ داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    Pour ce qui est de la région Asie-Pacifique, il est à noter que le Conseiller spécial pour la prévention du génocide tient, depuis 2010, des consultations annuelles avec l'ASEAN et certains de ses États membres. UN ٦١ - وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، يعقد المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية مشاورات سنوية منذ عام 2010 مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومع بعض الدول الأعضاء فيها.
    Il a rendu hommage à l'engagement personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, qui avait donné des conseils sur la manière d'améliorer la coopération, ainsi qu'à la précieuse contribution du Conseiller spécial pour la prévention du génocide. UN وأثنى على المشاركة الشخصية للأمين العام للأمم المتحدة الذي قدم توجيهات بشأن كيفية تحسين التعاون القائم، وعلى المساهمة القيّمة من المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    Il travaillait en collaboration avec l'Auschwitz Institute for Peace and Reconciliation et le Bureau du Conseiller spécial pour la prévention du génocide à l'Organisation des Nations Unies. UN وتعمل الشبكة بالتعاون مع معهد أوشفيتز للسلام والمصالحة ومع مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية التابع للأمم المتحدة.
    En 2004, le Secrétaire général a établi le mandat du Conseiller spécial pour la prévention du génocide. UN ١٢- وفي عام ٢٠٠٤ ، أنشأ الأمين العام ولاية المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    À l'annexe de ce rapport, il a annoncé son intention de créer un bureau commun pour le Conseiller spécial pour la prévention du génocide et le Conseiller spécial pour la responsabilité de protéger, compte tenu de la similarité et de la complémentarité de leurs activités. UN وفي مرفق ذلك التقرير، أشار الأمين العام إلى أنه يعتزم إنشاء مكتب مشترك للمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والمستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية، نظرا للطابع الوثيق والمتكامل لعملهما.
    Il s'emploie également, en coopération avec le Conseiller spécial pour la prévention du génocide, à transposer la complémentarité de leurs missions sur le plan opérationnel, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du système des Nations Unies. UN وهو مكلَّف أيضا بالعمل مع المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية لوضع ولايتيهما المتمايزتين والمتكاملتين في نفس الوقت موضع التنفيذ داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    Le Secrétaire général a créé, en 2006, un comité consultatif chargé d'orienter et d'appuyer l'action menée par le Conseiller spécial pour la prévention du génocide. UN 56 - وعيَّن الأمين العام لجنة استشارية في عام 2006 لتتولى توجيه ودعم عمل المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    Conseiller spécial pour la prévention du génocide UN المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية
    Le Conseiller spécial pour la prévention du génocide est d'accord avec le Rapporteur spécial pour estimer que les gouvernements et les Nations Unies devraient développer des mécanismes d'alerte à cet égard. UN واتفق المستشار الخاص المعني بمنع إبادة الأجناس مع المقرر الخاص بأن الحكومات والأمم المتحدة يمكنها أن تستحدث آليات للإنذار المبكّر على هذا الأساس.
    Le fait que le Secrétaire général ait élaboré un plan d'action spécial et ait nommé un Conseiller spécial pour la prévention du génocide montre bien la préoccupation que ce phénomène inspire à la communauté internationale. UN وقال إن واقع قيام الأمين العام بإعداد خطة عمل خاصة وقام بتسمية مستشار خاص لمنع الإبادة الجماعية يدل بوضوح على الانشغال الذي يشعر به المجتمع الدولي.
    À la fin mai 2007, j'ai nommé Francis Deng Conseiller spécial pour la prévention du génocide et des atrocités massives, pour succéder à Juan Méndez. UN وفي نهاية أيار/مايو 2007، عينتُ السيد فرانسيس دِنغ مستشارا خاصا معنيا بمنع الإبادة والفظائع الجماعية ليخلف السيد خوان مِنديز.
    Nous apprécions le travail important déjà mené pour renforcer les capacités du Conseiller spécial pour la prévention du génocide. UN وإننا نقدر ضخامة العمل المنجز حتى الآن في تعضيد قدرات المستشار الخاص المعني بالإبادة الجماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus