Bureau du Conseiller spécial pour le Myanmar : dépenses de personnel pour 2010 et 2011 | UN | تكاليف موظفي مكتب المستشار الخاص المعني بميانمار لعامي 2010 و 2011 |
Conseiller spécial pour le Myanmar | UN | المستشار الخاص المعني بميانمار |
Son pays reconnaît par ailleurs les importantes évolutions survenues l'année dernière, y compris les visites effectuées au Myanmar par le Secrétaire général et par son Conseiller spécial pour le Myanmar ainsi que par le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Myanmar. | UN | كما أن بلده ينظر بعين التقدير إلى التطورات المهمة التي شهدتها السنة الماضية بما في ذلك الزيارات التي قام بها إلى ميانمار الأمين العام ومستشاره الخاص المعني بميانمار والمقرِّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار. |
D'après le Secrétaire général, l'augmentation prévue au titre des voyages de son Envoyé spécial pour le Myanmar est due au fait qu'en raison de la situation politique on envisage un plus grand nombre de pourparlers. | UN | ووفقا لما ذكره الأمين العام، تعزى الزيادة في احتياجات السفر لمبعوثه الخاص لميانمار إلى زيادة عدد المباحثات المتوخاة في ضوء الحالة السياسية. |
11. Le Rapporteur spécial s'est entretenu avec le Secrétaire général en octobre 2009 et est en contact régulier avec le bureau de son Conseiller spécial pour le Myanmar. | UN | 11- والتقى المقرر الخاص الأمين العام في تشرين الأول/أكتوبر 2009، وهو على اتصال منتظم بمكتب مستشاره الخاص المعني بميانمار. |
Afin de réaliser ces objectifs et contribuer au processus de réforme dans lequel le Myanmar s'est engagé, mon Conseiller spécial pour le Myanmar a effectué des visites dans le pays à cinq reprises, à l'invitation du Gouvernement. | UN | 3 - ومن أجل تحقيق هذه الأهداف والإسهام في عملية الإصلاح التي تضطلع بها ميانمار، قام مستشاري الخاص المعني بميانمار بزيارة البلد في خمس مناسبات، بناء على دعوة من الحكومة. |
Malgré sa ferme opposition à un mandat le visant spécifiquement, le Myanmar a continué à coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans le pays et à solliciter les bons offices du Secrétaire général et de son Conseiller spécial pour le Myanmar. | UN | ٤٥ - ورغم معارضة ميانمار الثابتة للولاية القطرية المخصصة، فإنها واصلت التعاون تعاونا تاما مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، كما استفادت من المساعي الحميدة للأمين العام ومستشاره الخاص المعني بميانمار. |
Le Comité consultatif note que le Secrétaire général chiffre à 1 159 100 dollars le montant net des dépenses que nécessiterait la poursuite pendant un an (du 1er janvier au 31 décembre 2010) de la mission de bons offices de son Conseiller spécial pour le Myanmar (montant brut : 1 281 600 dollars). | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام يقدر تكاليف مواصلة جهود المساعي الحميدة من خلال مستشاره الخاص المعني بميانمار لمدة سنة واحدة (من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010) بمبلغ صافيه 100 159 1 دولار (إجماليه 600 281 1 دولار). |
Le Comité consultatif note que le montant net des ressources nécessaires pour que le Secrétaire général poursuive sa mission de bons offices pendant toute l'année 2009, par l'entremise de son Envoyé spécial pour le Myanmar, est estimé à 837 700 dollars (montant net : 753 200 dollars). | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه وفقاً لتقديرات الأمين العام، ستصل تكلفة مواصلة مساعيه الحميدة عن طريق مستشاره الخاص المعني بميانمار لمدة عام واحد (1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009) إلى مبلغ إجماليه 700 837 دولار (صافيه 200 753 دولار). |
M. Gambari (Conseiller spécial pour le Myanmar) rappelle qu'il y a 15 ans, en sa qualité de représentant du Nigéria, il s'était adressé à la Troisième Commission sur la question de la démocratie et des droits de l'homme dans son pays. | UN | 73- السيد غامباري (المستشار الخاص المعني بميانمار): أشار إلى أنه قد قام منذ خمسة عشر عاما، بوصفه ممثل نيجيريا، بالتحدث أمام اللجنة الثالثة بشأن حالة حقوق الإنسان في بلده. |
Le Secrétaire général estime à 1 216 700 dollars (montant brut : 1 370 900 dollars) le montant net des ressources nécessaires pour poursuivre ses missions de bons offices aux fins de faciliter le processus de réconciliation nationale et de démocratisation par l'entremise de son Conseiller spécial pour le Myanmar pendant l'année 2011. | UN | ويقدر الأمين العام أن صافي تكاليف استمرار مساعيه الحميدة الرامية إلى تيسير عملية المصالحة الوطنية وتحقيق الديمقراطية عن طريق مستشاره الخاص المعني بميانمار لمدة سنة واحدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 سيبلغ 700 216 1 دولار (وإجماليها 900 370 1 دولار). |
Accueillant avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur la situation des droits de l'homme au Myanmar et se félicitant que le Gouvernement du Myanmar ait facilité la visite qu'il a effectué dans le pays du 29 avril au 1er mai 2012 ainsi que celles de son Conseiller spécial pour le Myanmar les 13 et 14 juin 2012, | UN | " وإذ ترحب بتقرير الأمين العام عن حالة حقوق الإنسان في ميانمار وبما قامت به حكومة ميانمار تيسيرا لزيارته للبلد، في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 1 أيار/مايو 2012 والزيارات التي قام بها مستشاره الخاص المعني بميانمار يومي 13 و 14 حزيران/يونيه 2012، |
Le Comité consultatif note que le montant brut des ressources nécessaires pour que le Secrétaire général poursuive sa mission de bons offices pendant toute l'année 2010, par l'entremise de son Conseiller spécial pour le Myanmar, est estimé à 1 281 600 dollars des États-Unis (montant net : 1 159 100 dollars). | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام يقدر تكاليف مواصلة جهود المساعي الحميدة من خلال مستشاره الخاص المعني بميانمار لمدة سنة واحدة (من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010) بمبلغ إجماليه 600 281 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة (صافيه 100 159 1 دولار). |
Accueillant avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur la situation des droits de l'homme au Myanmar et se félicitant que le Gouvernement du Myanmar ait facilité la visite qu'il a effectué dans le pays du 29 avril au 1er mai 2012 ainsi que celle de son Conseiller spécial pour le Myanmar les 13 et 14 juin 2012, | UN | وإذ ترحب بتقرير الأمين العام عن حالة حقوق الإنسان في ميانمار() وبما قامت به حكومة ميانمار تيسيرا لزيارته للبلد، في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 1 أيار/مايو 2012 والزيارات التي قام بها مستشاره الخاص المعني بميانمار يومي 13 و 14 حزيران/يونيه 2012، |
Accueillant avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur la situation des droits de l'homme au Myanmar et se félicitant que le Gouvernement du Myanmar ait facilité la visite qu'il a effectué dans le pays du 29 avril au 1er mai 2012 ainsi que celle de son Conseiller spécial pour le Myanmar les 13 et 14 juin 2012, | UN | وإذ ترحب بتقرير الأمين العام عن حالة حقوق الإنسان في ميانمار() وبما قامت به حكومة ميانمار تيسيرا لزيارته للبلد في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 1 أيار/مايو 2012 والزيارة التي قام بها مستشاره الخاص المعني بميانمار في 13 و 14 حزيران/يونيه 2012، |
M. Gambari (Conseiller spécial pour le Myanmar) présentant le rapport du Secrétaire général sur la situation des droits de l'homme au Myanmar (A/63/356), énonce les cinq grandes questions qui préoccupent l'ONU et la communauté internationale et les quatre principes fondamentaux autour desquels s'articule la mission de bons offices du Secrétaire général dans ce pays. | UN | 64- السيد غامباري (المستشار الخاص المعني بميانمار): قدم تقرير الأمين العام عن حالة حقوق الإنسان في ميانمار A/63/356))، ثم أوضح المسائل الرئيسية الخمس التي تشغل الأمم المتحدة والمجتمع الدولي، إلى جانب المبادئ الأساسية الأربعة التي تستند إليها مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها الأمين العام في هذا البلد. |
Le Comité consultatif note que le Secrétaire général estime à 1 200 500 dollars (montant brut : 1 358 100 dollars) le montant net des ressources nécessaires pour poursuivre ses bons offices destinés à faciliter la réconciliation nationale et la démocratisation par l'entremise de son Conseiller spécial pour le Myanmar pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2012. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يقدّر صافي تكاليف استمرار مساعيه الحميدة الرامية إلى تيسير عملية المصالحة الوطنية وتحقيق الديمقراطية عن طريق مستشاره الخاص المعني بميانمار لمدة سنة واحدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 بمبلغ 500 200 1 دولار (وإجماليها بـ 100 358 1 دولار). |
Se félicitant de la décision prise par le Myanmar d'autoriser la visite du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Myanmar, M. Quintana, le Japon espère que cette coopération sera élargie au Conseiller spécial pour le Myanmar, M. Gambari. | UN | 63 - وأثنى على القرار الذي اتخذته ميانمار بالسماح بزيارة السيد كينتانا، المقرر الخاص لحقوق الإنسان في ميانمار، إلى ذلك البلد، وأعرب عن أمل اليابان في توسيع ذلك التعاون بحيث يشمل السيد جمباري، المستشار الخاص لميانمار. |
d) Une mission a un mandat qui est en cours d'examen par l'Assemblée générale : Conseiller spécial pour le Myanmar; | UN | (د) بعثة واحدة قيد النظر لدى الجمعية العامة (المستشار الخاص للأمين العام بشأن ميانمار)؛ |
D'après le Secrétaire général, l'augmentation prévue au titre des voyages de son Envoyé spécial pour le Myanmar est due au fait qu'en raison de la situation politique on envisage un plus grand nombre de pourparlers. | UN | ووفقاً لما ذكره الأمين العام، تعزى الزيادة في احتياجات السفر للمبعوث الخاص للأمين العام لميانمار إلى زيادة عدد المباحثات المتوخاة في ضوء الحالة السياسية. |