Il a été convenu qu'un bureau de liaison de la MINUAR serait ouvert à Kinshasa pour faciliter la communication entre mon Représentant spécial pour le Rwanda et le Gouvernement zaïrois. | UN | وتم الاتفاق على أن ينشأ في كينشاسا مكتب اتصال مدني تابع لبعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا لتيسير الاتصال بين ممثلي الخاص لرواندا وحكومة زائير. |
31. La Commission d'experts est basée à Genève, de façon à pouvoir faire appel aux ressources du Haut Commissaire et à celles déjà mises à la disposition du Rapporteur spécial pour le Rwanda. | UN | ٣١ - وقد جعل مقر لجنة الخبراء في جنيف بقصد الاستفادة من الموارد المتاحة للمفوض السامي وللمقرر الخاص لرواندا. |
Le 12 mars 1995, le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a examiné favorablement ma candidature présentée par le Rapporteur spécial pour le Rwanda pour servir de coordonnateur des activités dudit Rapporteur spécial. | UN | في ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٥، وافق مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان على ترشيحه الذي قدمه المقرر الخاص لرواندا للاضطلاع بمهمة منسق اﻷنشطة التي يقوم بها المقرر الخاص. |
La MINUAR travaillera en coordination étroite avec le HCR pour faciliter le processus de rapatriement, et mon Représentant spécial pour le Rwanda continuera à avoir la responsabilité d'ensemble de toutes les questions relatives aux activités menées par le système des Nations Unies pour contribuer au rétablissement de la paix et de la stabilité dans ce pays. | UN | وستقوم بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة في رواندا بتنسيق جهودها بشكل وثيق مع مفوضية اللاجئين لتيسير عودة اللاجئين، وسيستمر ممثلي الخاص في رواندا في الاضطلاع بالمسؤولية العامة عن جميع المسائل المتصلة بالجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة في إحلال السلم والاستقرار في ذلك البلد. |
15. Dans le cadre des enquêtes sur le génocide et les autres violations graves des droits de l'homme, une unité spéciale d'investigations a été créée dès septembre 1994 pour assister la Commission d'experts sur le Rwanda et le Rapporteur spécial pour le Rwanda. | UN | ٥١- في إطار التحقيقات عن اﻹبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان، أنشئت منذ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ وحدة تحقيق خاصة من أجل مساعدة لجنة الخبراء المعنية برواندا والمقرر الخاص المعني برواندا. |
Mon Représentant spécial pour le Rwanda y a également participé. | UN | كما حضر هذا المؤتمر ممثلي الشخصي إلى رواندا. |
Lettre datée du 8 juin (S/1994/709), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil qu'il avait décidé, à la suite de consultations, de nommer M. Shahryar M. Khan, ancien Secrétaire général du Ministère des affaires étrangères du Pakistan, Représentant spécial pour le Rwanda, à compter du 1er juillet 1994. | UN | رسالة مؤرخة ٨ حزيران/يونيه (S/1994/709) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يخطر فيها المجلس بعزمه على تعيين السيد شهريار م. خان، الوكيل الدائم السابق لوزارة خارجية باكستان، ممثلا خاصا له في رواندا ابتداء من ١ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
À la suite de consultations, j'ai décidé de nommer M. Shahryar M. Khan, ancien Secrétaire général du Ministère des affaires étrangères du Pakistan, mon Représentant spécial pour le Rwanda. | UN | وبعد اجراء مشاورات، أعتزم أن أعين السيد شهريار م. خان، اﻷمين الدائم السابق لوزارة خارجية باكستان، ممثلا خاصا لي لرواندا. |
1995-1997 Opération sur le terrain pour les droits de l’homme au Rwanda (HRFOR). Représentant d du Rapporteur spécial pour le Rwanda. | UN | ١٩٩٥-١٩٩٧ ممثل المقرر الخاص لرواندا )عملية اﻷمم المتحدة الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا( |
Déterminé à contribuer à la reprise du processus de règlement politique dans le cadre de l'Accord de paix d'Arusha et encourageant le Secrétaire général et son Représentant spécial pour le Rwanda à poursuivre et à redoubler leurs efforts aux niveaux national, régional et international pour promouvoir ces objectifs, | UN | وقد عقد العزم على أن يسهم في استئناف عملية التسوية السياسية بموجب اتفاق أروشا للسلم، وإذ يشجع اﻷمين العام وممثله الخاص لرواندا على مواصلة ومضاعفة جهودهما على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والدولية سعيا وراء تحقيق هذه اﻷهداف، |
Déterminé à contribuer à la reprise du processus de règlement politique dans le cadre de l'Accord de paix d'Arusha et encourageant le Secrétaire général et son Représentant spécial pour le Rwanda à poursuivre et à redoubler leurs efforts aux niveaux national, régional et international pour promouvoir ces objectifs, | UN | وقد عقد العزم على أن يسهم في استئناف عملية التسوية السياسية بموجب اتفاق أروشا للسلم، وإذ يشجع اﻷمين العام وممثله الخاص لرواندا على مواصلة ومضاعفة جهودهما على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والدولية سعيا وراء تحقيق هذه اﻷهداف، |
i) Le rapport du Rapporteur spécial pour le Rwanda | UN | )ط( تقرير الممثل الخاص لرواندا |
10. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que la MINUAR étende au Rapporteur spécial pour le Rwanda désigné par la Commission des droits de l'homme les rapports de collaboration étroite qu'elle entretient avec le Département des affaires humanitaires et le Bureau des Nations Unies pour les secours d'urgence au Rwanda; | UN | ١٠ - يطلب إلى اﻷمين العام كفالة أن تقوم بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا بتوسيع نطاق تعاونها الوثيق مع إدارة الشؤون اﻹنسانية ومكتب اﻷمم المتحدة لحالة الطوارئ في رواندا ليشمل أيضا المقرر الخاص لرواندا الذي عينته لجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان؛ |
4. Prie également le Secrétaire général et, par son intermédiaire, le Haut Commissaire aux droits de l'homme, selon qu'il conviendra, de veiller à ce que les informations présentées au Rapporteur spécial pour le Rwanda soient communiquées à la Commission d'experts et de faciliter la coordination et la coopération voulues entre celle-ci et le Rapporteur spécial dans l'accomplissement de leurs tâches respectives; | UN | ٤ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام، وحسب الاقتضاء إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، عن طريق اﻷمين العام، إتاحة ما يقدم إلى المقرر الخاص لرواندا من معلومات إلى لجنة الخبراء، وتيسير التنسيق والتعاون على نحو كاف بين لجنة الخبراء والمقرر الخاص في أداء كل منهما لمهامه؛ |
10. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que la MINUAR étende au Rapporteur spécial pour le Rwanda désigné par la Commission des droits de l'homme les rapports de collaboration étroite qu'elle entretient avec le Département des affaires humanitaires et le Bureau des Nations Unies pour les secours d'urgence au Rwanda; | UN | ١٠ - يطلب إلى اﻷمين العام كفالة أن تقوم بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا بتوسيع نطاق تعاونها الوثيق مع إدارة الشؤون اﻹنسانية ومكتب اﻷمم المتحدة لحالة الطوارئ في رواندا ليشمل أيضا المقرر الخاص لرواندا الذي عينته لجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان؛ |
4. Prie également le Secrétaire général et, par son intermédiaire, le Haut Commissaire aux droits de l'homme, selon qu'il conviendra, de veiller à ce que les informations présentées au Rapporteur spécial pour le Rwanda soient communiquées à la Commission d'experts et de faciliter la coordination et la coopération voulues entre celle-ci et le Rapporteur spécial dans l'accomplissement de leurs tâches respectives; | UN | ٤ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام، وحسب الاقتضاء إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، عن طريق اﻷمين العام، إتاحة ما يقدم إلى المقرر الخاص لرواندا من معلومات إلى لجنة الخبراء، وتيسير التنسيق والتعاون على نحو كاف بين لجنة الخبراء والمقرر الخاص في أداء كل منهما لمهامه؛ |
Au chapitre 22 (Droits de l’homme) du projet de budget-programme, 19 postes de personnel temporaire sont demandés pour le Bureau des droits de l’homme au Cambodge, et 2 pour le Rapporteur spécial pour le Rwanda. | UN | ١٠ - في الباب ٢٢ - حقوق اﻹنسان من الميزانية البرنامجية المقترحة، تم اقتراح ١٩ وظيفة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة لمكتب حقوق اﻹنسان في كمبوديا ووظيفتين للمقرر الخاص في رواندا. |
15. Dans le cadre des enquêtes sur le génocide et les autres violations graves des droits de l'homme, une unité spéciale d'investigations a été créée dès septembre 1994 pour assister la Commission d'experts sur le Rwanda et le Rapporteur spécial pour le Rwanda. | UN | ٥١- في إطار التحقيقات عن اﻹبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان، أنشئت منذ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ وحدة تحقيق خاصة من أجل مساعدة لجنة الخبراء المعنية برواندا والمقرر الخاص المعني برواندا. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques s'est rendu à Kigali du 19 au 24 avril 1996 pour aider à mener à bonne fin les négociations sur ces questions qu'avait engagées mon Représentant spécial pour le Rwanda, M. Shaharyar Khan. | UN | وقد زار كيغالي وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية في الفترة من ١٩ إلى ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦ للمساعدة على إجراء مفاوضات بشأن هذه المسائل بعد أن كان قد شرع فيها ممثلي الشخصي إلى رواندا شهريار خان. |