"spécial sur la prévention d" - Traduction Français en Arabe

    • المخصصة لمنع
        
    • مخصصة لمنع
        
    • المخصصة المعنية بمنع
        
    • مخصصة معنية بمنع
        
    • مخصصة بشأن منع
        
    • مخصصة تُعنى بمنع
        
    Le Pakistan estime que le moment est venu, pour la Conférence, de rétablir le Comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN ولذلك ترى باكستان انه قد آن الأوان لكي يعيد مؤتمر نزع السلاح إنشاء اللجنة المخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Un comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace a fonctionné efficacement à la Conférence du désarmement pendant des années. UN إن اللجنة المخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي قد نهضت بعملها في المؤتمر بنجاح خلال سنوات عديدة.
    La délégation du Myanmar souhaiterait que la Conférence établisse cette année un comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN ووفدي يؤيد إنشاء لجنة مخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي هذا العام.
    Nous appuyons aussi la position du Groupe des 21 concernant l'établissement d'un comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN ونحن نؤيد أيضاً موقف مجموعة ال21 بشأن إنشاء لجنة مخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Le Comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace a travaillé pendant plusieurs années sans que son mandat ne prévoie des négociations. UN فقد عملت اللجنة المخصصة المعنية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي لعدة سنوات، لكن ولايتها لم تشمل إجراء مفاوضات.
    Nous appuyons la position du Groupe des 21 pour ce qui est de la création d'un comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN إننا نؤيد الموقف الذي اتخذته مجموعة ال21 بشأن إنشاء لجنة مخصصة معنية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Encore une fois, la Conférence du désarmement devrait rétablir le Comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN ويؤكد وفدي من جديد أن مؤتمر نزع السلاح ينبغي أن يعيد إنشاء لجنة مخصصة بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Regrettant que la Conférence du désarmement n'ait pu reconstituer le Comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace en 1996, UN وإذ تأسف لعدم تمكن مؤتمر نزع السلاح من إعادة إنشاء اللجنة المخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في عام ١٩٩٦،
    Regrettant que la Conférence du désarmement n'ait pu reconstituer le Comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace en 1995, UN وإذ تأسف لعدم تمكن مؤتمر نزع السلاح من إعادة إنشاء اللجنة المخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في عام ١٩٩٥،
    Regrettant que la Conférence du désarmement n'ait pu reconstituer le Comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace en 1995, UN وإذ تأسف لعدم تمكن مؤتمر نزع السلاح من إعادة إنشاء اللجنة المخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في عام ١٩٩٥،
    Je veux parler du Comité spécial sur la transparence dans le domaine des armements et le Comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN وأعني اللجنة المخصصة للشفافية في مسألة التسلح، واللجنة المخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    La délégation chinoise estime que la Conférence devrait rétablir le Comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN ويرى الوفد الصيني أن على مؤتمر نزع السلاح أن يعيد إنشاء اللجنة المخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    La délégation polonaise se félicite des résultats que le Comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace a enregistrés l'année dernière. UN إن الوفد البولندي يبدي ارتياحه للنتائج التي توصلت اليها اللجنة المخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء، والتي حققتها في العام الماضي.
    L'Inde soutient également la position prise par le Groupe des 21 concernant l'établissement d'un comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN وإن الهند تدعم أيضاً الموقف الذي اتخذته مجموعة ال21 بشأن إنشاء لجنة مخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Ma délégation soutient la proposition tendant à créer un comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace et à commencer des négociations en la matière. UN ويؤيد وفد المقترح الداعي إلى إنشاء لجنة مخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء والشروع في مفاوضات بشأن هذه المسألة.
    Ainsi, en 1985, la Conférence du désarmement a pris la décision de créer un comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN وهكذا اتخذ مؤتمر نزع السلاح، في عام ١٩٨٥، قرارا بإنشاء لجنة مخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Nous considérons donc qu'il vaut mieux prévenir que guérir et que la création d'un comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace revêt un caractère d'extrême urgence. (M. Akram, Pakistan) UN ومن ثم، فإننا نعتقد أن الوقاية خير من العلاج، وأن إنشاء لجنة مخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي قد بات مسألة ملحة للغاية.
    Ces délégations ont proposé qu'un mécanisme de coopération soit mis en place entre le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et le Comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace (de la Conférence du désarmement). UN وترى تلك الوفود أنه يتعين انشاء جهاز للتعاون بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية واللجنة المخصصة المعنية بمنع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي التابعة لمؤتمر نزع السلاح.
    Comme vous vous en souvenez probablement encore, le Comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace a été créé, puis reconstitué d'année en année de 1985 à 1994. UN وتذكرون أن اللجنة المخصصة المعنية بمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي قد أنشئت وأعيد إنشاؤها كل عام من 1985 إلى 1994.
    À cet égard, la délégation russe appuie la proposition chinoise tendant à rétablir en 1999 le Comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace. (Le Président) UN وفي هذا الصدد، تقدم روسيا دعمها للاقتراح المقدم من الوفد الصيني لاستئناف عمل اللجنة المخصصة المعنية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي في عام 1999.
    En troisième lieu, on peut mentionner la reconstitution, au sein de la Conférence, d'un comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace en tant que plateforme pour nos travaux. UN ثالثاً، إعادة إنشاء لجنة مخصصة معنية بمنع سباق التسلح في الفضاء في إطار مؤتمر نزع السلاح كأساس لعملنا.
    En tant que seule instance multilatérale de négociation sur le désarmement, la Conférence du désarmement a pendant 10 années consécutives créé un comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace, ce qui lui a permis d'acquérir une riche expérience. UN لقد قام مؤتمر نزع السلاح في الماضي بوصفه المحفل التفاوضي الوحيد والمتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح، بإنشاء لجنة مخصصة معنية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي لمدة 10 سنوات متتالية.
    Un comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace a été créé par la Conférence pour la première fois en 1985, puis reconstitué tous les ans jusqu'en 1994. UN وقد أنشئت لجنة مخصصة بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي لأول مرة في مؤتمر نزع السلاح الذي عقد في عام 1985.
    La Russie a constamment proposé à la Conférence du désarmement de Genève la création d'un comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace, avec pour objectif d'envisager des arrangements concrets pour empêcher que l'espace extra-atmosphérique ne devienne un nouveau théâtre d'affrontement armé. UN وقد اقترحت روسيا باستمرار أن تنشأ في إطار مؤتمر جنيف لنزع السلاح لجنة مخصصة تُعنى بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي بهدف وضع ترتيبات عملية محددة للحيلولة دون تحويل الفضاء الخارجي إلى حلبة جديدة للمواجهة العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus