"spécial sur les formes contemporaines de racisme" - Traduction Français en Arabe

    • الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية
        
    • الخاص المعني بالعنصرية
        
    • الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية
        
    • خاص معني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية
        
    • الخاص المعني بأشكال الرق المعاصرة
        
    • الأشكال المعاصرة للعنصرية
        
    • الخاص المعني بالأشكال الحديثة للعنصرية
        
    • الخاص المعني بمكافحة العنصرية
        
    Rapport du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, Githu Muigai UN تقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، غيتو مويغاي
    Rapport du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, Mutuma Ruteere UN تقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، موتوما روتيري
    À cet égard, le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée pourrait apporter une importante contribution. UN كذلك فإن المقرر الخاص المعني بالعنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك يمكن أن يقدم إسهاماً هاماً في هذا الصدد.
    Elle a indiqué que le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée avait exprimé sa préoccupation au sujet des tendances racistes et xénophobes et de l'augmentation du nombre d'infractions à motivation raciale constatées. UN وذكرت أن المقرر الخاص المعني بالعنصرية أعرب عن قلقه إزاء الاتجاه نحو العنصرية وكراهية الأجانب وزيادة عدد الجرائم المرتكبة بدوافع عنصرية.
    Israël se félicite de la résolution 1994/64 adoptée par la Commission des droits de l'homme, qui inclut à juste titre l'antisémitisme dans les questions devant être examinées par le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme. UN كما أعرب عن ترحيب اسرائيل بقرار لجنة حقوق الانسان ١٩٩٤/٦٤، الذي أدرج، عن حق، معاداة السامية ضمن أشكال العنصرية اﻷخرى التي سينظر فيها المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية.
    Rappelant la décision 1993/258 que le Conseil économique et social a prise le 28 juillet 1993 concernant la nomination d'un rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, UN " وإذ تحيط علما بتقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن تعيين مقرر خاص معني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée UN المقررة الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée UN المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, en 2007 UN المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في عام 2007.
    Mandat du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée UN ولاية المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Rapport du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance UN تقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري
    Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée. UN المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Elle a constaté avec préoccupation que le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée et le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale avaient signalé une augmentation du niveau de haine ethnique et du nombre des délits à motivation raciale. UN وأعربت عن قلقها لقيام المقرر الخاص المعني بالعنصرية ولجنة القضاء على التمييز العنصري بالإشارة إلى ارتفاع مستوى الكراهية العرقية والجرائم المرتكبة بدوافع عنصرية.
    Au paragraphe 36, la Commission a décidé de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée. UN 95 - وفقا لأحكام الفقرة 36 من المنطوق قررت اللجنة أن تمدد ولاية المقرر الخاص المعني بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب لفترة ثلاث سنوات.
    6. Demande au Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse et au Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée de tenir compte des dispositions de la présente résolution lorsqu'ils lui feront rapport; UN 6- تدعو المقرر الخاص المعني بمسألة التعصب الديني، والمقرر الخاص المعني بالعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك إلى أخذ أحكام هذا القرار في الاعتبار عند رفع التقارير إلى اللجنة؛
    10. Décide de prolonger pour une nouvelle période de trois ans le mandat du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l’intolérance qui y est associée. UN ٠١ - يقرر تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب لفترة أخرى مدتها ثلاث سنوات.
    1. Exprime sa gratitude au Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée pour son rapport (E/CN.4/1994/66); UN ١- تعرب عن تقديرها للمقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك لما بذله من جهد في تقريره (E/CN.4/1994/66)؛
    75. Le Conseil économique et social pourrait également examiner la proposition du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme concernant l'érection d'un mémorial en l'honneur des victimes du racisme et de la discrimination raciale. UN ٥٧ - ويمكن للمجلس الاقتصادي والاجتماعي كذلك أن ينظر في الاقتراح الذي قدمه المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية فيما يتعلق ببناء نصب تذكاري تكريما لضحايا العنصرية والتمييز العنصري.
    Dans ce contexte, aux fins de rechercher une solution nationale, l'Indonésie souhaite vivement collaborer avec le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée et espère sa visite dans un proche avenir. UN وفي ذلك السياق، تتطلع حكومتها إلى العمل مع المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب لمعالجة الحالة في البلد وترحب باعتزامه زيارته في المستقبل القريب.
    31. À sa quarante-neuvième session, la Commission des droits de l'homme a décidé de nommer pour trois ans un Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée; ce rapporteur lui rend compte annuellement. UN ١٣ - وقررت لجنة حقوق الانسان في دورتها التاسعة واﻷربعين تعيين مقرر خاص معني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب أو كراهية اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك، لمدة ثلاث سنوات. ويقدم المقرر الخاص تقارير إلى اللجنة على أساس سنوي.
    Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme UN المقرر الخاص المعني بأشكال الرق المعاصرة
    Le dossier de presse établi par le Département à l'occasion de cet anniversaire comprenait un article de fond sur les formes contemporaines du racisme et les activités du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée. UN وقد اشتملت مجموعة المواد الصحفية التي أعدتها إدارة شؤون الإعلام بمناسبة هذا الاحتفال على مادة تتضمن معلومات أساسية عن الأشكال المعاصرة للعنصرية والعمل المضطلع به من قبل المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العصنري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    a Un de ces postes P-3 sert à appuyer le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée. UN (أ) موظف واحد برتبة ف-3 في فرع الأنشطة والبرامج يدعم المقرر الخاص المعني بالأشكال الحديثة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée a fait observer que la réponse reçue au sujet de cette affaire confirmait que le Gouvernement non seulement avait la volonté politique de combattre la discrimination fondée sur le système des castes, mais qu'il avait également adopté à cette fin une stratégie juridique. UN وأشار المقرر الخاص المعني بمكافحة العنصرية إلى أن رد الحكومة في الحالة الأخيرة لم يؤكد الرغبة السياسية فحسب وإنما أيضاً الاستراتيجية القانونية التي تتبعها الحكومة وترمي إلى مكافحة التمييز على أساس طبقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus