"spéciale à se rendre dans" - Traduction Français en Arabe

    • الخاصة إلى زيارة
        
    • الخاصة بزيارة
        
    • الخاصة لزيارة
        
    158. Le 26 novembre, le Gouvernement colombien a invité la Rapporteuse spéciale à se rendre dans le pays. UN 158- وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر دعت حكومة كولومبيا المقررة الخاصة إلى زيارة البلد.
    301. Dans une lettre datée du 19 février, le Gouvernement mexicain a invité la Rapporteuse spéciale à se rendre dans son pays. UN 301- في رسالة مؤرخة 19 شباط/فبراير، دعت حكومة المكسيك المقررة الخاصة إلى زيارة البلد.
    8. Encourage les gouvernements à envisager sérieusement d'inviter la Rapporteuse spéciale à se rendre dans leur pays afin de lui permettre de s'acquitter de son mandat avec efficacité; UN 8- تشجع الحكومات على النظر جدياً في دعوة المقررة الخاصة إلى زيارة بلدانها لتمكينها من الوفاء على نحو فعال بالولاية المسندة إليها؛
    24. Encourage les gouvernements à envisager sérieusement d'inviter la Rapporteuse spéciale à se rendre dans leur pays afin de lui permettre de s'acquitter de son mandat avec efficacité, et note avec satisfaction que certains gouvernements l'ont déjà invitée; UN 24- تشجع الحكومات على النظر جدياً في دعوة المقررة الخاصة إلى زيارة بلدانها لتمكينها من الوفاء على نحو فعال بالولاية المسندة إليها، وتلاحظ مع التقدير أن بعض الحكومات قد دعتها فعلاً لزيارة بلدانها؛
    Se déclarant toujours préoccupé par la non-coopération du Gouvernement érythréen avec la Rapporteuse spéciale sur la situation des droits de l'homme en Érythrée, notamment par son refus d'autoriser la Rapporteuse spéciale à se rendre dans le pays, UN وإذ يعرب عن قلقه المستمر إزاء عدم تعاون حكومة إريتريا مع المقرِّرة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في إريتريا، بما في ذلك رفض الحكومة السماح للمقررة الخاصة بزيارة البلد،
    7. Encourage les gouvernements à envisager sérieusement d'inviter la Représentante spéciale à se rendre dans leur pays pour lui permettre de s'acquitter plus efficacement de sa mission; UN 7 - تشجع الحكومات على النظر بجدية إلى دعوة الممثلة الخاصة لزيارة بلدانها وذلك لتمكينها من إنجاز مهامها على نحو أكثر فاعلية؛
    6. Encourage également les gouvernements à envisager sérieusement d'inviter la Rapporteure spéciale à se rendre dans leur pays afin qu'elle puisse s'acquitter efficacement de son mandat; UN 6 - تشجع أيضا الحكومات على النظر جديا في دعوة المقررة الخاصة إلى زيارة بلدانها من أجل مساعدتها على الاضطلاع بفعالية بالولاية الموكولة إليها؛
    17. Encourage les gouvernements à envisager sérieusement d'inviter la Rapporteuse spéciale à se rendre dans leur pays afin de lui permettre de s'acquitter de son mandat avec efficacité, et note avec satisfaction que certains gouvernements l'ont déjà invitée; UN 17- تشجع الحكومات على النظر جدياً في دعوة المقررة الخاصة إلى زيارة بلدانها لتمكينها من الوفاء على نحو فعال بالولاية المسندة إليها، وتلاحظ مع التقدير أن بعض الحكومات قد دعتها فعلاً لزيارة بلدانها؛
    17. Encourage les gouvernements à envisager sérieusement d'inviter la Rapporteuse spéciale à se rendre dans leur pays afin de lui permettre de s'acquitter de son mandat avec efficacité, et note avec satisfaction que certains gouvernements l'ont déjà invitée; UN 17- تشجع الحكومات على النظر جدياً في دعوة المقررة الخاصة إلى زيارة بلدانها لتمكينها من الوفاء على نحو فعال بالولاية المسندة إليها، وتلاحظ مع التقدير أن بعض الحكومات قد دعتها فعلاً لزيارة بلدانها؛
    6. Encourage également les gouvernements à envisager sérieusement d'inviter la Rapporteure spéciale à se rendre dans leur pays afin qu'elle puisse s'acquitter efficacement de son mandat ; UN 6 - تشجع أيضا الحكومات على النظر جديا في دعوة المقررة الخاصة إلى زيارة بلدانها من أجل مساعدتها على الاضطلاع بفعالية بالولاية الموكولة إليها؛
    24. Encourage les gouvernements à envisager sérieusement d'inviter la Rapporteuse spéciale à se rendre dans leur pays afin de lui permettre de s'acquitter de son mandat avec efficacité, et note avec satisfaction que certains gouvernements l'ont déjà invitée; UN 24- تشجع الحكومات على النظر جدياً في دعوة المقررة الخاصة إلى زيارة بلدانها لتمكينها من الوفاء على نحو فعال بالولاية المسندة إليها، وتلاحظ مع التقدير أن بعض الحكومات قد دعتها فعلاً لزيارة بلدانها؛
    15. Exprime ses remerciements aux États qui ont invité la Rapporteuse spéciale à se rendre dans leur pays, leur demande d'examiner attentivement ses recommandations, les engage à informer la Rapporteuse spéciale des mesures qu'ils ont prises pour y donner suite, et prie les autres États, notamment ceux qui sont mentionnés dans le rapport de la Rapporteuse spéciale, de coopérer de la même façon avec elle; UN 15- تعرب عن تقديرها للدول التي دعت المقررة الخاصة إلى زيارة بلدانها، وتطلب إليها دراسة توصيات المقررة الخاصة بعناية، وتدعوها إلى إبلاغ المقررة الخاصة بالإجراءات المتخذة بشأن هذه التوصيات، وتطلب إلى الحكومات الأخرى، بما فيها الحكومات المذكورة في تقرير المقررة الخاصة، التعاون على نحو مماثل؛
    14. Exprime ses remerciements aux États qui ont invité la Rapporteuse spéciale à se rendre dans leur pays, leur demande d'examiner attentivement ses recommandations, les engage à informer la Rapporteuse spéciale des mesures qu'ils ont prises pour y donner suite, et prie les autres États, notamment ceux qui sont mentionnés dans le rapport de la Rapporteuse spéciale, de coopérer de la même façon avec elle; UN 14- تعرب عن تقديرها للدول التي دعت المقررة الخاصة إلى زيارة بلدانها، وتطلب إليها دراسة توصيات المقررة الخاصة بعناية، وتدعوها إلى إبلاغ المقررة الخاصة بالإجراءات المتخذة بشأن هذه التوصيات، وتطلب إلى الحكومات الأخرى، بما فيها الحكومات المذكورة في تقرير المقررة الخاصة، التعاون على نحو مماثل؛
    17. Remercie les gouvernements qui ont invité la Rapporteuse spéciale à se rendre dans leur pays, leur demande d'examiner soigneusement les recommandations qu'elle a faites et les invite à lui rendre compte des mesures qu'ils auront prises pour y donner suite, et demande aux autres gouvernements de coopérer avec elle de la même façon; UN 17 - تعرب عن تقديرها للحكومات التي دعت المقررة الخاصة إلى زيارة بلدانها وتطلب منها دراسة توصياتها بعناية وتدعوها إلى أن تفيد المقررة الخاصة بالإجراءات المتخذة بشأن تلك التوصيات، وتطلب إلى الحكومات الأخرى التعاون على نحو مماثل؛
    18. Exprime ses remerciements aux gouvernements qui ont invité la Rapporteuse spéciale à se rendre dans leur pays, leur demande d'examiner attentivement ses recommandations, les engage à informer la Rapporteuse spéciale des mesures qu'ils ont prises pour y donner suite, et prie les autres gouvernements, notamment ceux qui sont mentionnés dans le rapport de la Rapporteuse spéciale, de coopérer de la même façon avec elle; UN 18- تعرب عن تقديرها للحكومات التي دعت المقررة الخاصة إلى زيارة بلدانها وتطلب منها دراسة توصيات المقررة الخاصة بعناية، وتدعوها إلى إبلاغ المقررة الخاصة بالإجراءات المتخذة بشأن هذه التوصيات، وتطلب إلى الحكومات الأخرى، بما فيها الحكومات المذكورة في تقرير المقررة الخاصة، التعاون على نحو مماثل؛
    18. Exprime ses remerciements aux gouvernements qui ont invité la Rapporteuse spéciale à se rendre dans leur pays, leur demande d'examiner attentivement ses recommandations, les engage à informer la Rapporteuse spéciale des mesures qu'ils ont prises pour y donner suite, et prie les autres gouvernements, notamment ceux qui sont mentionnés dans le rapport de la Rapporteuse spéciale, de coopérer de la même façon avec elle; UN 18- تعرب عن تقديرها للحكومات التي دعت المقررة الخاصة إلى زيارة بلدانها وتطلب منها دراسة توصيات المقررة الخاصة بعناية، وتدعوها إلى إبلاغ المقررة الخاصة بالإجراءات المتخذة بشأن هذه التوصيات، وتطلب إلى الحكومات الأخرى، بما فيها الحكومات المذكورة في تقرير المقررة الخاصة، التعاون على نحو مماثل؛
    13. Exprime ses remerciements aux gouvernements qui ont invité la Rapporteuse spéciale à se rendre dans leur pays, leur demande d''examiner attentivement ses recommandations et les engage à informer la Rapporteuse spéciale des mesures qu''ils ont prises pour y donner suite, et prie les autres gouvernements, notamment ceux qui sont mentionnés dans le rapport de la Rapporteuse spéciale, de coopérer de la même façon avec elle; UN 13- تعرب عن تقديرها للحكومات التي دعت المقررة الخاصة إلى زيارة بلدانها وتطلب منها دراسة توصيات المقررة الخاصة بعناية، وتدعوها إلى إبلاغ المقررة الخاصة بالإجراءات المتخذة بشأن هذه التوصيات، وتطلب إلى الحكومات الأخرى، بما فيها الحكومات المذكورة في تقرير المقررة الخاصة، التعاون على نحو مماثل؛
    9. Encourage les gouvernements à envisager sérieusement d''inviter la Rapporteuse spéciale à se rendre dans leur pays afin de lui permettre de s''acquitter de son mandat avec efficacité, et note avec satisfaction que certains gouvernements l''ont déjà invitée; UN 9- تشجع الحكومات على النظر جدياً في دعوة المقررة الخاصة إلى زيارة بلدانها لتمكينها من الوفاء على نحو فعال بالولاية المسندة إليها، وتلاحظ مع التقدير أن بعض الحكومات قد وجهت إليها الدعوة بالفعل لزيارة بلدانها؛
    Se déclarant toujours préoccupé par la non-coopération du Gouvernement érythréen avec la Rapporteuse spéciale sur la situation des droits de l'homme en Érythrée, notamment par son refus d'autoriser la Rapporteuse spéciale à se rendre dans le pays, UN وإذ يعرب عن قلقه المستمر إزاء عدم تعاون حكومة إريتريا مع المقرِّرة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في إريتريا، بما في ذلك رفض الحكومة السماح للمقررة الخاصة بزيارة البلد،
    7. Encourage les gouvernements à envisager sérieusement d'inviter la Représentante spéciale à se rendre dans leur pays pour lui permettre de s'acquitter plus efficacement de sa mission ; UN 7 - تشجع الحكومات على النظر بجدية في دعوة الممثلة الخاصة لزيارة بلدانها وذلك لتمكينها من إنجاز مهامها على نحو أكثر فاعلية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus