Renseignements complémentaires fournis par la Chine concernant la Région administrative spéciale de Hong Kong | UN | المعلومات الإضافية التي قدمتها الصين بشأن منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
Dans la Région administrative spéciale de Hong Kong, plus de 500 millions de dollars de Hong Kong ont été récoltés. | UN | وفي منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، جمع مبلغ يزيد على 500 مليون من دولارات هونغ كونغ. |
C'est certainement le cas pour la Région administrative spéciale de Hong Kong, mais le rapport initial concernant Macao est attendu depuis plusieurs années. | UN | ولا ريب أن هذه هي حالة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، إلا أن التقرير الأولي بشأن ماكاو منتظرٌ منذ سنوات. |
Région administrative spéciale de Hong Kong, République populaire de Chine Préambule | UN | منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، جمهورية الصين الشعبية |
Étant donné que la majorité d’entre eux, qui résident dans la Région administrative spéciale de Hong Kong, ont accédé à l’autosuffisance, le HCR a progressivement réduit ses activités d’assistance dans les camps à la fin de l’année 1998. | UN | وبما أن غالبية هؤلاء الأشخاص الذين يقيمون في منطقة الادارة الخاصة لهونغ كونغ قد حققوا الاكتفاء الذاتي، فقد أنهي تدريجيا برنامج للمساعدة التي تقدمها المفوضية إلى المخيمات بحلول نهاية 1998. |
Directeur général de la Section des traités et des lois du Bureau du Commissaire du Ministère des affaires étrangères de la Région administrative spéciale de Hong Kong | UN | مدير عام إدارة المعاهدات والقوانين بمكتب مفوض وزارة الخارجية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة. |
Région administrative spéciale de Hong Kong, Chine: Court of Final Appeal | UN | منطقة هونغ كونغ الصينية الإدارية الخاصة: محكمة النقض |
Région administrative spéciale de Hong Kong, Chine: Court of First Instance | UN | منطقة هونغ كونغ الصينية الإدارية الخاصة: المحكمة الابتدائية |
DEUXIÈME PARTIE : RÉGION ADMINISTRATIVE spéciale de Hong Kong | UN | الجزء الثاني: منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
Le système judiciaire de la Région administrative spéciale de Hong Kong | UN | النظام القضائي في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
Effet des autres instruments relatifs aux droits de l'homme dans la législation de la Région administrative spéciale de Hong Kong | UN | أثر صكوك حقوق الإنسان الأخرى في قانون منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
Il apprécie en outre que la délégation ait reconnu la contribution apportée par les ONG à l'examen du rapport de la Région administrative spéciale de Hong Kong. | UN | كما ترحب اللجنة باعتراف الوفد بمساهمة المنظمات غير الحكومية في النظر في تقرير منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة. |
Observations finales sur le cinquième rapport périodique de la Région administrative spéciale de Hong Kong | UN | الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الخامس لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
4. La Région administrative spéciale de Hong Kong (Chine) et Macao, membres associés de l'Organisation maritime internationale, étaient représentés par des observateurs. | UN | 4- ومثل بمراقب كل من إقليم هونغ كونغ الإداري الخاص التابع للصين وماكاو، وهما عضوان منتسبان للمنظمة البحرية الدولية. |
4. La Région administrative spéciale de Hong Kong (Chine) et Macao, membres associés de l'Organisation maritime internationale, étaient représentés par des observateurs. | UN | 4- ومثل بمراقب كل من إقليم هونغ كونغ الإداري الخاص التابع للصين وماكاو، وهما عضوان منتسبان للمنظمة البحرية الدولية. |
Dans la Région administrative spéciale de Hong Kong, le PIB a été durement touché par la crise régionale. | UN | وفي إقليم هونغ كونغ اﻹداري الخاص، تأثر الناتج المحلي اﻹجمالي تأثرا بالغا باﻷزمة اﻹقليمية. |
Veuillez indiquer à quel stade en est l'élaboration de la loi autorisant le gel de tous les avoirs terroristes proposée par le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Hong Kong. | UN | يرجى تقديم تقرير عن التقدم المحرز في إصدار التشريع الذي يتيح تجميد جميع الأصول المملوكة للإرهابيين، وهو القانون الذي اقترحته حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة. |
La Région administrative spéciale de Hong Kong applique strictement la résolution du Conseil de sécurité sur le gel des avoirs. | UN | وتنفذ منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة قرارات مجلس الأمن بشأن تقييم الأصول، تنفيذا صارما. |
Veuillez fournir un rapport d'activité sur la législation antiterroriste élaborée par le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Hong Kong. | UN | يرجى تقديم تقرير مرحلي عن التشريع المتعلق بمكافحة الإرهاب الذي وضعته حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة. |
CHINE: RÉGION ADMINISTRATIVE spéciale de Hong Kong | UN | الصين: تقرير منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
Négociation avec la Banque internationale, en vertu de l'accord avec le pays hôte, de l'ouverture d'une filiale dans la Région administrative spéciale de Hong Kong; chef des négociations. | UN | كبيرة المفاوضين في المفاوضات مع مصرف التسويات الدولية بشأن الاتفاق مع البلد المضيف لإنشاء مكتب فرعي للمصرف في المنطقة الإدارية الخاصة لهونغ كونغ. |