"spéciale sur la violence à" - Traduction Français en Arabe

    • الخاصة المعنية بالعنف
        
    • الخاص المعني بالعنف
        
    À ce propos, la Rapporteuse spéciale sur la violence à l'égard des femmes a une mission fondamentale. UN وهناك دور رئيسي للمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة يتعين أن تؤديه في هذا الصدد.
    Rapport de la Rapporteuse spéciale sur la violence à l'égard des femmes, ses causes et ses conséquences, Rashida Manjoo UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، السيدة رشيدة مانجو
    Rapport de la Rapporteuse spéciale sur la violence à l'égard des femmes, ses causes et ses conséquences, Rashida Manjoo UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، السيدة رشيدة مانجو
    Il semblerait que ces menaces aient fait suite à l'aide qu'elle avait apportée à la Rapporteuse spéciale sur la violence à l'égard des femmes. UN ويعتقد أنها كانت تتلقى هذه التهديدات بسبب ما قدمته من مساعدة إلى المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة.
    Le Haut Commissariat a facilité la continuité des échanges entre la Rapporteure spéciale sur la violence à l'égard des femmes, ses causes et ses conséquences et la Division de la promotion de la femme. UN ويسرت المفوضية التفاعل المستمر بين المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه وشعبة النهوض بالمرأة.
    Rapporteure spéciale sur la violence à l'égard des femmes, y compris ses causes et ses conséquences UN المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
    Elle avait exprimé la déception du Comité devant le fait qu’il n’avait pas bénéficié des connaissances de la Rapporteuse spéciale sur la violence à l’égard des femmes, et a de nouveau exprimé cette déception à la réunion des présidents avec la Haute Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme. UN ولاحظت أنها قد أعربت عن خيبة أمل اللجنة لكونها لم تستفد من خبرة المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، وكررت اﻹعراب عن ذلك في أثناء اجتماع الرؤساء مع مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان.
    Il importe aussi que la Rapporteuse spéciale sur la violence à l'égard des femmes soit étroitement associée aux travaux de la Commission de la condition de la femme, qui est le principal organe intergouvernemental délibérant chargé des questions relatives aux femmes. UN ومن المهم أيضا تكثيف مشاركة المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة في أعمال لجنة وضع المرأة، الهيئة الحكومية الدولية الرئيسية المكلفة بقضايا المرأة.
    III. Mandat de la Représentante spéciale sur la violence à l'encontre des enfants 8−11 5 UN ثالثاً - ولاية الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال
    III. Mandat de la Représentante spéciale sur la violence à l'encontre des enfants UN ثالثاً- ولاية الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال
    8. Conformément à la résolution 62/141 de l'Assemblée générale, la Représentante spéciale sur la violence à l'encontre des enfants: UN 8- طبقاً لقرار الجمعية العامة 62/141، تقوم الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال بما يلي:
    ET DE LA RAPPORTEUSE spéciale sur la violence à L'ÉGARD DES FEMMES 46 - 53 14 UN حقوق الانسان والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة 46-53 13
    La Rapporteuse spéciale sur la violence à l'égard des femmes, Mme Yakin Ertürk, se rendra aux Pays-Bas en juin 2006. UN وستـزور مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، الدكتورة ياكين إيرتورك، هولندا في حزيران/يونيه 2006.
    Le cas cité par la Rapporteuse spéciale sur la violence à l'égard des femmes, ses causes et ses conséquences date de 1997, époque à laquelle il n'y avait pas de programme spécialement conçu et efficace en la matière. UN والحالة التي أشارت إليها المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة أُبلغ عنها في عام 1997، حينما لم يكن هناك برنامج منسق وفعال لمعالجة هذه المسألة.
    Comme suite à une recommandation formulée par la Rapporteuse spéciale sur la violence à l'égard des femmes à l'issue de sa mission en Colombie, en 2001, le bureau a aidé les services du Procureur général à élaborer un instrument pour la détermination des affaires intéressant les procureurs. UN وعملاً بتوصية أصدرتها المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة عقب زيارتها إلى كولومبيا في عام 2001، سعت المفوضية إلى مساعدة مكتب النيابة العامة على وضع أداة لتحديد القضايا المناسبة للمدعين العامين.
    242. Entre le 4 et le 10 novembre 1999, la Rapporteuse spéciale sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires a mené au Timor oriental une mission conjointe avec le Rapporteur spécial sur la question de la torture et la Rapporteuse spéciale sur la violence à l'égard des femmes, y compris ses causes et ses conséquences. UN 242- في الفترة من 4 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، اضطلع المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو الإعدام دون محاكمة أو الإعدام التعسفي ببعثة مشتركة إلى تيمور الشرقية، هو والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وبأسبابه ونتائجه.
    Le présent rapport contient les conclusions que la Rapporteuse spéciale sur la violence à l'égard des femmes, ses causes et ses conséquences a formulées à la suite de la mission qu'elle a effectuée en Jordanie du 11 au 24 novembre 2011. UN يتضمن هذا التقرير استنتاجات المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه بعد الزيارة التي قامت بها إلى الأردن في الفترة من 11 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Elle s'inspirera des travaux d'organes intergouvernementaux et d'experts des Nations Unies, notamment de la Rapporteure spéciale sur la violence à l'égard des femmes, ses causes et ses conséquences et des autres mécanismes spéciaux de la Commission des droits de l'homme ainsi que des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN وستعتمد الدراسة على الأعمال التي اضطلعت بها الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك أعمال المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، والإجراءات الخاصة الأخرى للجنة حقوق الإنسان، فضلا عن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    d) Les procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme, tout particulièrement en la personne de la Rapporteuse spéciale sur la violence à l'égard des femmes, ses causes et ses conséquences; UN (د) الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان، ولا سيما المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه؛
    d) Les procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme, tout particulièrement en la personne de la Rapporteuse spéciale sur la violence à l'égard des femmes, ses causes et ses conséquences ; UN (د) الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان، ولا سيما المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه؛
    Le Comité a rencontré la Rapporteuse spéciale sur la violence à l'égard des femmes et le Rapporteur spécial sur la santé; elle espère que de telles réunions pourront avoir lieu tous les ans. UN وقد اجتمعت اللجنة مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة والمقرر الخاص المعني بالصحة, وذكرت أنها ترجو أن يمكن عقد تلك الاجتماعات على أساس سنوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus