"spéciales et des organes conventionnels" - Traduction Français en Arabe

    • الخاصة وهيئات المعاهدات
        
    • الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات
        
    Ces tableaux contiennent les conclusions et recommandations de ses rapports de mission et des informations relatives au suivi tirées de documents pertinents des Nations Unies, notamment de l'Examen périodique universel, des procédures spéciales et des organes conventionnels. UN وتتضمن هذه الجداول الاستنتاجات والتوصيات المستمدة من تقرير بعثتها ومعلومات متابعة من وثائق الأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك وثائق الاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات.
    70. Les représentants des procédures spéciales et des organes conventionnels ont décidé de renforcer leur collaboration et leur coordination. UN 70- واتفق ممثلو كل من الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات على رفع المستوى الراهن للتعاون والتنسيق المتبادلين.
    Ce forum spécial devrait porter une attention particulière aux méthodes et cadres mis en œuvre par les États, notamment dans les situations considérées d'urgence, et faire appel à la participation de représentants de l'ensemble des procédures spéciales et des organes conventionnels concernés. UN وينبغي أن يقوم هذا المحفل الخاص بالنظر بصورة خاصة في الطرائق والأطر التي تطبقها الدول ولا سيما في حالات الطوارئ وسوف يدعو هذا المحفل إلى مشاركة جميع المكلفين بالإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات ذات الصلة.
    Il a été décidé que l'unique sujet de discussion à la cinquième réunion commune serait le phénomène de la mondialisation, dans la mesure où il influait sur les divers mandats au titre des procédures spéciales et des organes conventionnels. UN وتقرر أن يكون الموضوع الوحيد للمناقشة في الاجتماع المشترك الخامس هو ظاهرة العولمة من حيث تأثيرها على مختلف ولايات الإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Le Conseil compte que ses recommandations issues du premier cycle d'examen soient appliquées par les États, avec l'appui de la société civile et de la communauté internationale, y compris des procédures spéciales et des organes conventionnels. UN ويتوقع المجلس تنفيذ الدول توصياته الصادرة عن الدورة الأولى للاستعراض، بدعم من المجتمع المدني والمجتمع الدولي، بما في ذلك من خلال الإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Dans sa déclaration à la deuxième session du Conseil des droits de l'homme, la HautCommissaire aux droits de l'homme a elle aussi indiqué clairement que l'essentiel était de parvenir à créer des synergies afin d'éviter tout chevauchement entre les activités des procédures spéciales et des organes conventionnels et l'examen périodique universel. UN وفي البيان الذي أدلت به المفوضة السامية لحقوق الإنسان في الجلسة الثانية للمجلس أوضحت هي أيضاً بجلاء أن الشاغل الرئيسي هو كفالة أوجه التآزر من أجل تجنب أي تداخل بين أنشطة الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات والاستعراض الدوري الشامل.
    Les tableaux présentant les conclusions et recommandations figurant dans le rapport établi à l'issue de la mission en question, ainsi que les renseignements communiqués par le Gouvernement et les documents pertinents de l'ONU, y compris la documentation établie dans le cadre de l'Examen périodique universel, des procédures spéciales et des organes conventionnels, peuvent être consultés en ligne. UN وتتاح على الموقع الإلكتروني جداول المتابعة التي تتضمن الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير البعثة ذي الصلة ومعلومات من الحكومة ومن وثائق الأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك وثائق الاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات().
    Ces tableaux contiennent les conclusions et recommandations de ses rapports de mission et des informations relatives au suivi tirées de documents pertinents des Nations Unies, notamment des rapports du mécanisme d'Examen périodique universel, des procédures spéciales et des organes conventionnels. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009 أحالت المقرِّرة الخاصة جداول المتابعة إلى حكومات ثمانية بلدان كانت قد زارتها في الفترة من 2005 إلى 2007 وهذه الجداول تحوي الاستنتاجات والتوصيات المستقاة من تقارير بعثاتها ومن معلومات المتابعة المستندة إلى وثائق الأمم المتحدة ذات الصلة بما في ذلك آلية الاستعراض الدوري العالمي والإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات.
    h) Les participants à la réunion ont accueilli avec satisfaction l'organisation, pour la première fois, d'une réunion commune avec les présidents des organes créés en application de traités relatifs aux droits de l'homme, mettant en évidence l'importance égale et réciproque des activités des procédures spéciales et des organes conventionnels. UN (ح) رحب الاجتماع بتنظيم اجتماع مشترك، للمرة الأولى، مع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وهو الاجتماع الذي أكد أن أنشطة الإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات هي متساوية ومتبادلة الأهمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus