"spécialisées et aux organisations" - Traduction Français en Arabe

    • المتخصصة والمنظمات
        
    • والمؤسسات المتخصصة في
        
    Une demande de renseignements analogue a été adressée aux institutions spécialisées et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN وأُرسل طلب معلومات مماثل إلى الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Une demande de renseignements analogue a été adressée aux institutions spécialisées et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN وأُرسل طلب معلومات مماثل إلى الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Ces dispositions, abstraction faite des mandats de portée mondiale impartis aux institutions spécialisées et aux organisations, constituent un moyen important de réaliser la coopération interrégionale dans le domaine de compétence de chacune. UN وتوفر هذه الترتيبات، باﻹضافة إلى الولايات العالمية للوكالات المتخصصة والمنظمات مرفقا هاما لمعالجة التعاون اﻷقاليمي في مجال اختصاص كل من تلك الوكالات والمنظمات.
    i) Fourniture de compétences techniques sur les armes de destruction massive aux organes subsidiaires des Nations Unies, aux institutions spécialisées et aux organisations intergouvernementales, y compris à l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA); UN `1 ' توفير الخبرة بشأن أسلحة التدمير الشامل للهيئات الفرعية للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية بما فيها الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    En outre, un questionnaire a été envoyé aux États, aux institutions spécialisées et aux organisations non gouvernementales pour leur demander leur point de vue et leurs suggestions quant à la Conférence mondiale et aux moyens de faire en sorte que leur participation soit la plus utile possible. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أرسل استبيان إلى الدول والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية لالتماس آرائها واقتراحاتها فيما يتصل بالمؤتمر العالمي وكيفية مشاركتها فيه بما يحقق أقصى فائدة ممكنة.
    13. Prie le Secrétaire général de transmettre le texte de la présente résolution à tous les États Membres ainsi qu'aux institutions spécialisées et aux organisations intergouvernementales compétentes. UN ٣١ - تطلـب إلى اﻷمين العام أن يحيل نص هذا القرار إلى جميع الدول اﻷعضاء وإلى الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    Ces restrictions n'ont pas été appliquées aux institutions spécialisées et aux organisations qui ont le statut d'observateur permanent en vertu de résolutions de l'Assemblée générale, lesquelles ont le droit de faire distribuer par le Secrétariat à tous les représentants leurs déclarations et documents. UN ولم تطبق تلك القيود على الوكالات المتخصصة والمنظمات التي تتمتع بصفة مراقب دائم بموجب قرارات الجمعية العامة والتي لها الحق في توزيع بياناتها ووثائقها على جميع المندوبين من خلال الأمانة.97
    3. Lance un appel à tous les Etats, aux organes de l'Organisation des Nations Unies, aux institutions spécialisées et aux organisations non gouvernementales internationales et nationales pour qu'ils accroissent leurs activités de sensibilisation de l'opinion publique en dénonçant le crime d'apartheid; UN ٣ - تناشد جميع الدول وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية أن تصعد أنشطتها الرامية الى زيادة الوعي لدى الجمهور عن طريق شجب جريمة الفصل العنصري؛
    11. En conséquence, le 23 mai 1997, le Rapporteur spécial a demandé aux gouvernements, aux institutions spécialisées et aux organisations non gouvernementales de lui communiquer des renseignements sur les mouvements et déversements de produits et déchets toxiques et dangereux. UN ١١- وبناء على ذلك، طلبت المقررة الخاصة، في ٣٢ أيار/مايو ٧٩٩١، إلى الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية موافاتها بالمعلومات عن نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة.
    3. Des demandes de renseignements ont également été adressées à la même date aux organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, aux institutions spécialisées et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN ٣- وأرسلت أيضاً في التاريخ نفسه طلبات من أجل الحصول على معلومات إلى الهيئات ذات الصلة بمعاهدات حقوق اﻹنسان، والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Malgré certains faits nouveaux encourageants, le fonctionnement de l'Office continue de jouer un rôle essentiel, et le projet de résolution demande instamment à tous les États, aux institutions spécialisées et aux organisations non gouvernementales de continuer à verser leurs contributions à l'UNRWA et des les augmenter. UN وفي الوقت الذي ما فتئت توجد فيه بعض التطورات المشجعة، فإن قيام الوكالة بأعمالها ما زال ضروريا، وقد حث مشروع القرار جميع الدول والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية على أن تواصل تقديم مساهماتها إلى الوكالة.
    60. Les populations autochtones peuvent communiquer aux gouvernements, à l'Organisation des Nations Unies et aux institutions spécialisées et aux organisations régionales qui en dépendent, les programmes concernant leurs droits prioritaires. UN ٠٦ - ويجوز للسكان اﻷصليين مخاطبة الحكومات واﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات اﻹقليمية والبرامج فيما يتعلق بحقوقهم ذات اﻷولوية.
    60. Les populations autochtones peuvent communiquer aux gouvernements, à l'Organisation des Nations Unies, aux institutions spécialisées et aux organisations régionales, leurs vues sur les programmes concernant leurs droits prioritaires. UN ٠٦ - ويجوز للسكان اﻷصليين إبلاغ آرائهم للحكومات واﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات اﻹقليمية بشأن البرامج المتعلقة بحقوقهم ذات اﻷولوية.
    4. Le Rapporteur spécial souhaite exprimer ses remerciements aux gouvernements, aux institutions spécialisées et aux organisations gouvernementales et non gouvernementales qui lui ont fourni des renseignements précieux. UN ٤- وبود المقررة الخاصة أن تعرب عن شكرها للحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التي مدتها بمعلومات قيﱢمة.
    4. Des demandes de renseignements ont été également adressées à la même date aux organes compétents créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, ainsi qu'aux institutions spécialisées et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales pertinentes. UN ٤ - وفي نفس التاريخ طلبت معلومات من الهيئات التعاهدية ذات الصلة في مجال حقوق اﻹنسان ومن الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    3. Dans une lettre datée du 16 mai 2003, la même demande a été adressée aux institutions nationales de défense des droits de l'homme, aux institutions spécialisées et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales compétentes. UN 3- وقُدّم نفس الطلب إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة بالرسالة المؤرخة 16 أيار/مايو 2003.
    10. Demande aux États Membres, aux institutions spécialisées et aux organisations intergouvernementales de continuer à mener un dialogue constructif et des consultations en vue de mieux faire connaître, de promouvoir et de protéger tous les droits de l'homme et libertés fondamentales, et encourage les organisations non gouvernementales à contribuer activement à cette initiative; UN 10 - تهيب بالدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية أن تواصل إجراء حوار بناء ومشاورات من أجل زيادة فهم جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتعزيزها وحمايتها، وتشجع المنظمات غير الحكومية على المساهمة بنشاط في هذا المسعى؛
    16. Demande aux États, aux institutions spécialisées et aux organisations intergouvernementales de continuer à mener, dans un esprit de coopération, un dialogue constructif et des consultations en vue de mieux faire connaître, de promouvoir et de protéger l'ensemble des droits de l'homme et des libertés fondamentales et encourage les organisations non gouvernementales à participer activement à cette tâche; UN 16- يهيب بالدول والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية مواصلة إجراء حوار بناء وتعاوني وعقد مشاورات من أجل توطيد التفاهم وتعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها، ويشجع المنظمات غير الحكومية على المساهمة النشطة في هذا المسعى؛
    9. Demande aux États Membres, aux institutions spécialisées et aux organisations intergouvernementales de continuer à mener un dialogue constructif et des consultations en vue de mieux faire connaître, de promouvoir et de protéger tous les droits de l'homme et libertés fondamentales, et encourage les organisations non gouvernementales à contribuer activement à cette initiative; UN 9 - تهيب بالدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية أن تواصل إجراء حوار بناء ومشاورات من أجل زيادة فهم جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتعزيزها وحمايتها، وتشجع المنظمات غير الحكومية على المساهمة بنشاط في هذا المسعى؛
    Demande aux États, aux institutions spécialisées et aux organisations intergouvernementales de continuer à mener, dans un esprit de coopération, un dialogue constructif et des consultations en vue de mieux faire connaître, de promouvoir et de protéger l'ensemble des droits de l'homme et des libertés fondamentales et encourage les organisations non gouvernementales à participer activement à cette tâche; UN 16- يهيب بالدول والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية مواصلة إجراء حوار بناء وتعاوني وعقد مشاورات من أجل توطيد التفاهم وتعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها، ويشجع المنظمات غير الحكومية على المساهمة النشطة في هذا المسعى؛
    Le Comité a décidé que la Présidente adresserait des lettres aux institutions spécialisées et aux organisations du système des Nations Unies pour leur demander d’appuyer les travaux du Comité et leur indiquer quel membre du Comité remplissait les fonctions d’agent de coordination avec chacune d’elles. UN ٤٣٠ - قررت اللجنة أن توجه رئيستها رسائل إلى الوكالات والمؤسسات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة طالبا الدعم ﻷعمال اللجنة، وتحديد أعضاء اللجنة الذين سيقومون بدور مركز التنسيق لكل وكالة أو مؤسسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus