Organismes des Nations Unies, institutions spécialisées et commissions régionales | UN | إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة واللجان الإقليمية التابعة لها |
Les chefs des organismes des Nations Unies, y compris les programmes, fonds, institutions spécialisées et commissions régionales, pourront également faire des déclarations lors du débat en plénière. | UN | ويجوز لرؤساء الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك البرامج والصناديق والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية إلقاء بيانات أيضا أثناء المناقشة في الجلسات العامة. |
La Commission thématique est ouverte aux États Membres, aux États observateurs et aux observateurs, aux organismes des Nations Unies, y compris les programmes, fonds, institutions spécialisées et commissions régionales possédant des compétences particulières sur le sujet de la session extraordinaire, ainsi qu'aux autres partenaires du Programme pour l'habitat qui sont accrédités. | UN | 4 - يكون باب العضوية في اللجنة المواضيعية مفتوحا أمام الدول الأعضاء والدول التي لها صفة مراقب والمراقبين، وكيانات منظومة الأمم المتحدة بما في ذلك البرامج والصناديق والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية ذات الخبرة في الموضوع الذي تتناوله الدورة الاستثنائية والشركاء المعتمدين في جدول أعمال الموئل. |
II. Audience La note d'orientation s'adresse aux décideurs et aux praticiens du développement qui travaillent, aux niveaux mondial, régional et national, dans les fonds, programmes, institutions spécialisées et commissions régionales des Nations Unies, et notamment aux responsables des initiatives de coopération Sud-Sud et de coopération triangulaire. | UN | 5 - المذكرة التوجيهية موجّهة إلى صناع السياسات والخبراء في مجال التنمية العاملين في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة ولجانها الإقليمية على الصعد العالمي والإقليمي والقطري، وبخاصة المسؤولون منهم عن مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
d) Encourage les départements, fonds, programmes, institutions spécialisées et commissions régionales des Nations Unies à appuyer pleinement les activités envisagées pour célébrer en 2010 l'Année internationale de la biodiversité, et à y participer, sous les auspices du secrétariat de la Convention ; | UN | (د) تشجع إدارات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية على أن تدعم وتشارك بشكل كامل، حسب الاقتضاء، في الأنشطة المتوخى القيام بها للاحتفال بعام 2010 بوصفه السنة الدولية للتنوع البيولوجي، تحت رعاية أمانة الاتفاقية؛ |
La Commission thématique sera ouverte aux États Membres, aux États ayant statut d'observateur et aux observateurs, aux entités du Système des Nations Unies, y compris les programmes, fonds, institutions spécialisées et commissions régionales possédant des compétences spécialisées dans le domaine auquel la session extraordinaire est consacrée, ainsi qu'aux partenaires accrédités du Programme pour l'habitat. | UN | 4 - يكون باب العضوية في اللجنة المواضيعية مفتوحا أمام الدول الأعضاء والدول التي لها صفة مراقب،والمراقبين، وكيانات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك البرامج والصناديق والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية ذات الخبرة في الموضوع الذي تتناوله الدورة الاستثنائية، والشركاء في جدول أعمال الموئل المعتمدين. |
Enfin et surtout, certaines institutions spécialisées et commissions régionales ont continué de faciliter la participation de territoires non autonomes à leurs organes en qualité d'observateurs ou de membres associés, ce qui a permis à ceux-ci de prendre part aux conférences mondiales sur les questions économiques et sociales - une évolution qui a été favorablement accueillie dans les résolutions de l'Assemblée générale sur la question. | UN | 33 - وأخيرا وليس آخرا، يسرت بعض الوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية مشاركة العديد من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في هيئاتها كأعضاء مراقبين أو منتسبين، مما مكَّنها من المشاركة في المؤتمرات العالمية المعنية بالقضايا الاقتصادية والاجتماعية، وهو تطور رحبت به الجمعية العامة في قراراتها المتصلة بالموضوع. |
d) Encourage les départements, fonds, programmes, institutions spécialisées et commissions régionales des Nations Unies à appuyer pleinement les activités envisagées pour célébrer en 2010 l'Année internationale de la diversité biologique, et à y participer, sous les auspices du secrétariat de la Convention sur la diversité biologique; | UN | (د) تشجع إدارات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة ولجانها الإقليمية على أن تدعم وتشارك بشكل كامل، حسب الاقتضاء، في الأنشطة المتوخى القيام بها في عام 2010 للاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي، تحت رعاية أمانة الاتفاقية؛ |
Le plan-cadre contenant des directives opérationnelles (ci-après dénommé < < note d'orientation > > ) est un outil et un manuel de référence sur les manières dont la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire pourront être généralisées dans la planification et la programmation du développement par les fonds, programmes, institutions spécialisées et commissions régionales des Nations Unies aux niveaux mondial, régional et national. | UN | 1 - يعدّ إطار المبادئ التوجيهية التنفيذية (ويشار إليه فيما يلي باسم " المذكرة التوجيهية " ) أداة ودليلا مرجعيا بشأن سبل تعميم مراعاة التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في أنشطة التخطيط والبرمجة الإنمائية التي تقوم بها صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالات المتخصصة ولجانها الإقليمية على الصعد العالمي والإقليمي والقطري. |