PT : Suppression d'un poste de juriste hors classe, un poste de spécialiste de l'information hors classe et un poste de spécialiste des questions politiques hors classe | UN | وقف وظيفة موظف قانوني أقدم، ووظيفة موظف إعلام أقدم، ووظيفة موظف سياسي أقدم |
PT : Suppression d'un poste de spécialiste de l'information et de deux postes de spécialiste des questions politiques | UN | وقف وظيفة موظف إعلام ووظيفتي موظف للشؤون السياسية |
À partir de septembre 2002, il est prévu de recruter un spécialiste de l'information pour cette région qui sera affecté au Ministère de l'environnement de Maurice. | UN | واعتبارا من أيلول/سبتمبر 2002، سيجري تعيين موظف معلومات إقليمي وستستضيفه وزارة البيئة في موريشيوس. |
Le spécialiste de l'information utilisera les médias sociaux, qui jouent un rôle important comme source d'information et permettent de diffuser des messages. | UN | وسيستخدم موظف الإعلام وسائط التواصل الاجتماعي، التي تمثل مصدرا هاما للمعلومات وأداة مهمة لنشرها. |
Création de 1 poste de spécialiste de l'information géographique, de 1 poste d'assistant à l'information géographique, de 1 poste d'administrateur de systèmes d'information géographique et de 3 postes de technicien du bâtiment | UN | إنشاء وظيفة موظف للمعلومات الجغرافية، ووظيفة مساعد لشؤون المعلومات الجغرافية، ووظيفة مدير لنظام المعلومات الجغرافية، وثلاث وظائف تقني |
spécialiste de l'information géographique (Volontaire des Nations Unies) [par. 199 c)] | UN | أخصائي معلومات جغرافية (من متطوعي الأمم المتحدة) (الفقرة 199 (ج)) |
Reclassement de trois postes d'assistant à l'information (GN) et deux postes d'assistant radio (GN) en poste de spécialiste de l'information (AN) et de producteur radio (AN) | UN | إعادة تصنيف 3 وظائف مساعد شؤون إعلام (م و) ووظيفتا مساعد إذاعي (م و)، إلى وظائف موظف إعلامي (م ف و) ووظيفة منتج إذاعي (م ف و) |
Le poste d'assistant spécial/spécialiste de l'information a été pourvu en février 2000 | UN | تم شغل وظيفة مساعد خاص/موظف لشؤون الإعلام في شباط/فبراير 2000. |
La représentation au niveau national a été renforcée par l'arrivée d'un conseiller électoral principal adjoint, d'un conseiller externe en matière de projets et d'un spécialiste de l'information. | UN | وقد تعزز إحلال الوجود الميداني في كامل أنحاء البلد بقدوم نائب لكبير المستشارين الانتخابيين، ومستشار خارجي للمشاريع، وموظف لشؤون الإعلام. |
Il est proposé de créer 2 postes de spécialiste des questions politiques (administrateur recruté sur le plan national), 1 poste de spécialiste de la réforme du secteur de la sécurité (administrateur recruté sur le plan national) et 1 poste de spécialiste de l'information (administrateur recruté sur le plan national). | UN | يُقترح إنشاء وظيفتين جديدتين لموظفَيْن للشؤون السياسية (موظفان فنيان وطنيان)، وثالثة لموظف معني بشؤون إصلاح القطاع الأمني (موظف فني وطني)، ورابعة لموظف إعلام (موظف فني وطني). |
Il relève, selon les indications figurant dans le rapport du Secrétaire général, que le poste de spécialiste de l'information a été pourvu en février 2000 (A/55/768, annexe III, point 2). | UN | وتلاحظ اللجنة، كما هو مبين في تقرير الأمين العام أن منصب موظف إعلام خاص قد شُغل في شباط/ فبراير 2000 A/55/768)، المرفق الرابع، البند 2). |
Bien qu'il n'y ait pas de fonds disponibles pour recruter un spécialiste de l'information pour le bureau extérieur du PNUD à la Jamaïque, l'un des agents du bureau extérieur pourrait être affecté à des fonctions d'information et assurer la liaison avec le Centre d'information de Port of Spain, pour la fourniture de conseils, d'information et peut-être même de formation ou autre assistance. | UN | وفي حين لا تتوافر اﻷموال لتعيين موظف إعلام في المكتب الميداني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في جامايكا، يمكن تعيين أحد أعضائه موظف تنسيق لﻹعلام ومسؤول اتصال مع مركز اﻹعلام في بورت أوف سبين، لتلقي المشورة والمعلومات، وربما للتدريب وأوجه الدعم اﻷخرى. |
spécialiste de l'information humanitaire | UN | موظف إعلام للشؤون الإنسانية |
Par ailleurs, la création d'un poste de spécialiste de l'information recruté sur le plan national serait utile pour les activités de la Section concernant les relations avec les médias, la production de programmes audiovisuels et les publications, notamment le magazine de la FINUL qui est publié essentiellement en arabe pour diffusion au niveau local. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن إنشاء وظيفة موظف إعلام يشغلها موظف وطني سيكون مفيداً لأنشطة القسم في مجال العلاقات مع وسائط الإعلام وإنتاج المواد الإذاعية والفيديو، والمنشورات المطبوعة، بما في ذلك مجلة اليونيفيل التي تنشر أساساً باللغة العربية لتوزيعها محلياً. |
En réponse, la représentante du secrétariat a expliqué que le secrétariat était en train de recruter un spécialiste de l'information pour le centre d'échange mais n'avait obtenu qu'un financement pour un an. | UN | ورداً على ذلك، أوضح ممثل الأمانة أن الأمانة تعمل على تعيين موظف معلومات لآلية مركز تبادل المعلومات، ولكنها وفرت الأموال اللازمة لمدة عام واحد فقط. |
En réponse, la représentante du secrétariat a expliqué que le secrétariat était en train de recruter un spécialiste de l'information pour le centre d'échange mais n'avait obtenu qu'un financement pour un an. | UN | ورداً على ذلك، أوضح ممثل الأمانة أن الأمانة تعمل على تعيين موظف معلومات لآلية مركز تبادل المعلومات، ولكنها وفرت الأموال اللازمة لمدة عام واحد فقط. |
spécialiste de l'information géographique | UN | موظف معلومات جغرافية |
Il recommande donc de ne pas approuver la création d'un des postes de spécialiste de l'information proposés. | UN | وبناء على ذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على إنشاء إحدى وظيفتي موظف الإعلام المقترحتين. |
Le Département n'ayant actuellement en la matière que 39 postes de fonctionnaire de l'information recruté sur le plan national, dans neuf pays le spécialiste de l'information du centre d'information des Nations Unies exerce ces fonctions à un rang inférieur. | UN | وتتوفر الإدارة المذكورة حاليا على 39 وظيفة موظف وطني، مما يعني أنه في تسعة مواقع، ينجز موظف الإعلام بمركز الأمم المتحدة للإعلام هذه الوظائف برتبة أدنى. |
spécialiste de l'information géographique | UN | موظف للمعلومات الجغرافية |
spécialiste de l'information géographique (Volontaire des Nations Unies) [par. 199, al. c] | UN | أخصائي معلومات جغرافية (من متطوعي الأمم المتحدة) (الفقرة 199 (ج)) |
Il bénéficiera du concours de 1 spécialiste de l'information (P-3), de 6 assistants à l'information [1 agent du Service mobile, 1 Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international et 4 assistants à l'information (4 agents des services généraux recrutés sur le plan national)] et de 1 chauffeur (agent des services généraux recruté sur le plan national). | UN | ويساعده موظف إعلامي (برتبة ف-3)، وستة مساعدين لشؤون الإعلام (وظيفة من فئة الخدمة الميدانية، ووظيفة من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين، و 4 وظائف لمساعدي شؤون الإعلام (موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة) وسائق (موظف وطني من فئة الخدمات العامة). |
14. Les activités à cette rubrique ont été limitées du fait qu'aucun spécialiste de l'information n'a été déployé durant la période considérée. | UN | 14 - كانت الأنشطة المضطلع بها في إطار هذا البند محدودة لأنه لم يعين موظف لشؤون الإعلام خلال هذه الفترة. |
En ce qui concerne la création proposée des emplois de directeur de la gestion des programmes (D-2), de spécialiste de l'information (P-3) et de spécialiste de la gestion de l'information (P-3), le Comité consultatif est d'avis que la MINUSTAH dispose d'effectifs suffisants pour assurer l'appui voulu au Coordonnateur principal. | UN | ٣٨ - وفيما يتعلق بالوظائف المقترحة لمدير إدارة البرامج (مد-2)، وموظف لشؤون الإعلام (ف-3)، وموظف لإدارة معلومات (ف-3)، ترى اللجنة الاستشارية أن هيكل ملاك الموظفين في البعثة يضم ما يكفي من القدرات لتوفير الدعم اللازم لكبير المنسقين. |
5. Prend note de la recommandation que le Comité consultatif a formulée au paragraphe 48 de son rapport18 en ce qui concerne le Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Yémen et décide de créer, au sein de ce bureau, un poste P-4 de spécialiste de l'information dont le titulaire sera affecté à Sanaa; | UN | 5 - تحيط علما بالفقرة 48 من تقرير اللجنة الاستشارية(18) فيما يتعلق بمكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن، وتقرر إنشاء وظيفة واحدة لموظف إعلام (ف-4) في ذلك المكتب، يكون مقرها في صنعاء؛ |
a Dont un spécialiste de l'information. | UN | (أ) 1 موظف وطني لشؤون الإعلام. |
Le spécialiste de l'information géographique sera chargé du contrôle de la qualité des produits ainsi que de la liaison avec les clients afin de déterminer les besoins. | UN | وسيكون موظف نظام المعلومات الجغرافية مسؤولا عن مراقبة نوعية جميع المنتجات وعن الاتصال بالعملاء من أجل تحديد الاحتياجات. |