"spécialistes des questions pénitentiaires" - Traduction Français en Arabe

    • من موظفي السجون
        
    • من موظفي الإصلاحيات
        
    • من ضباط السجون
        
    • من موظفي المؤسسات الإصلاحية
        
    • موظف إصلاحيات
        
    • موظفو الإصلاحيات
        
    • موظفو السجون
        
    • موظفي السجون المعارين
        
    • موظفين إصلاحيين
        
    • من حراس السجون
        
    • من شرطة الإصلاحيات
        
    • من ضباط الإصلاحيات
        
    Envoi de 58 spécialistes des questions pénitentiaires dans 29 prisons de l'est du pays UN نشر 58 موظفاً من موظفي السجون لتقاسم مواقع مشتركة في 29 سجناً في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية
    spécialistes des questions pénitentiaires ont été dépêchés dans 18 prisons. UN موظفا من موظفي السجون جرى نشرهم في 18 سجنا
    :: Organisation d'un stage de formation de 45 jours pour 20 spécialistes des questions pénitentiaires centrafricains à propos de la constitution d'une équipe d'intervention rapide pour la prison de Ngaragba UN :: التدريب 45 يوما لفائدة 20 من موظفي الإصلاحيات في جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن تشكيل فريق للاستجابة السريعة في سجن نغاراغبا
    Ses effectifs autorisés s'établissent à 1 375 policiers, dont 498 conseillers de police, 845 policiers servant dans sept unités de police constituées et de 32 spécialistes des questions pénitentiaires. UN ويبلغ قوام عنصر الشرطة المأذون به 375 1 فردا، ويشمل 498 مستشارا، و 845 فردا في 7 وحدات شرطة مشكلة، و 32 من ضباط السجون.
    Respect strict des normes minimales de sécurité opérationnelle applicables dans les logements de 1 535 agents recrutés sur le plan international, dont 527 fonctionnaires, 257 Volontaires des Nations Unies, 133 observateurs militaires, 88 officiers d'état-major, 498 membres de la Police des Nations Unies et 32 spécialistes des questions pénitentiaires UN مواصلة الامتثال الكامل لمعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة التي تضم 535 1 من الأفراد الدوليين، من بينهم 527 موظفا دوليا، و 257 من متطوعي الأمم المتحدة، و 133 مراقبا عسكريا، و 88 من ضباط الأركان، و 498 من شرطة الأمم المتحدة، و 32 من موظفي المؤسسات الإصلاحية
    Par un accompagnement au quotidien avec l'appui de la composante de police et de 3 spécialistes des questions pénitentiaires de l'Office de la protection des citoyens chargés d'aider à l'identification des groupes vulnérables, à la collecte et la gestion des données, au suivi des plaintes et à l'amélioration des conditions de détention. UN تحقّق ذلك بتقديم التوجيه يوميا بدعم من عنصر الشرطة و 3 من موظفي السجون في مكتب حماية المواطنين، فيما يتعلق بتحديد الفئات الضعيفة، وجمع البيانات وإدارتها، ومتابعة الشكاوى، وتحسين أوضاع السجون
    Le montant demandé à cette rubrique, pour laquelle aucun crédit n'avait été prévu en 2008/09, doit permettre de financer 14 spécialistes des questions pénitentiaires auparavant inclus dans l'effectif autorisé de la Police des Nations Unies. UN 146 - يعكس الاعتماد الجديد الاحتياجات من الموارد لـ 14 من موظفي السجون الذين كانوا مدرَجين سابقا ضمن القوام المأذون به لشرطة الأمم المتحدة. :: عوامل متعلقة بالإدارة: مدخلات ونواتج إضافية
    Seuls deux spécialistes des questions pénitentiaires ont été déployés dans la zone de l'Opération depuis janvier 2009 au lieu des six prévus. UN وتم نشر اثنين من موظفي السجون في منطقة العمليات خلال الفترة من كانون الثاني/يناير 2009، بالمقارنة مع العدد المقرر في الميزانية وهو ستة موظفين.
    Membres de la Police des Nations Unies, y compris 53 spécialistes des questions pénitentiaires en détachement (effectifs moyens) UN فردا من شرطة الأمم المتحدة، بينهم 53 فردا معارا من موظفي السجون (قوام متوسط)
    Prestation de conseils et d'un encadrement à la Direction de l'administration pénitentiaire en ce qui concerne les conditions de détention et les projets d'infrastructure; organisation de visites quotidiennes dans 17 prisons pour 20 spécialistes des questions pénitentiaires, 2 ingénieurs et 1 fonctionnaire du budget UN من خلال إسداء المشورة وتقديم التوجيه لهيئة إدارة السجون فيما يتعلق بظروف الاحتجاز ومشاريع الهياكل الأساسية؛ ومن خلال زيارات يومية قام بها 20 من موظفي السجون المعارين ومهندسان وموظف لشؤون الميزانية إلى 17 سجنا
    Respect total des normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile dans les logements de 1 548 agents recrutés sur le plan international, dont 543 fonctionnaires, 237 Volontaires des Nations Unies, 133 observateurs militaires, 105 officiers d'étatmajor, 498 membres de la Police des Nations Unies et 32 spécialistes des questions pénitentiaires UN الامتثال الكامل مائة في المائة لمعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة التي يقيم فيها 548 1 من الأفراد الدوليين، من بينهم 543 موظفا دوليا، و 237 من متطوعي الأمم المتحدة، و 133 مراقبا عسكريا، و 105 من ضباط الأركان، و 498 من ضباط شرطة الأمم المتحدة، و 32 من موظفي السجون
    La MINUS continue à fournir des services consultatifs, un encadrement et un appui en matière de formation par l'intermédiaire de son réseau de spécialistes des questions pénitentiaires qui travaillent aux côtés des gardiens de prison dans le Sud-Soudan. UN وتواصل البعثة تقديم الدعم الاستشاري والتوجيهي والتدريب من خلال شبكتها المكونة من موظفي الإصلاحيات الموجودين مع الموظفين السودانيين في مواقع السجون بجنوب السودان.
    Les diplômés du premier programme de formation de spécialistes des questions pénitentiaires n'ont pas encore été intégrés dans la fonction publique du fait de contraintes budgétaires. UN 43 - ولم ينخرط بعد في الخدمة المدنية خريجو دفعة التدريب الأولى من موظفي الإصلاحيات بسبب قيود متعلقة بالميزانية.
    2 séances de formation consacrées aux composantes pénitentiaire (pour 50 spécialistes des questions pénitentiaires) et judiciaire (pour 32 spécialistes des questions judiciaires) UN إجراء دورتين تدريبيتين لعنصري الإصلاحيات (من أجل 50 من موظفي الإصلاحيات) والقضاء (من أجل 32 من الموظفين القضائيين)
    À cet effet, il faudrait détacher jusqu'à 25 spécialistes des questions pénitentiaires et un nombre approprié d'agents judiciaires pour conseiller et appuyer les autorités tchadiennes. UN وسيكون من المطلوب مجموعة إضافية مكونة من 25 ضابطا من ضباط السجون المعارين وعدد يناسب من الضباط القضائيين لإسداء المشورة وتقديم الدعم إلى السلطات التشادية تحقيقا لتلك الغاية.
    2 séances de formation sur les questions liées à l'état de droit ont été menées à l'intention de 50 spécialistes des affaires judiciaires, et 2 séances de formation antérieure au déploiement ont été dispensées à 32 spécialistes des questions pénitentiaires. Le nombre de participants aux séances sur les questions pénitentiaires est inférieur aux prévisions parce que les États Membres ont nommé moins de participants que prévu. UN عقدت دورتان تدريبيتان في مجال سيادة القانون لـ 50 موظفا قضائيا، وعقدت دورتان تدريبيتان قبل النشر لـ 32 موظفا من موظفي المؤسسات الإصلاحية ويعزى الفرق إلى انخفاض عدد المشاركين الذين رشحتهم الدول الأعضاء
    Le Groupe se composera de sept fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 25 spécialistes des questions pénitentiaires détachés par leur autorité de tutelle. UN وستتألف الوحدة من سبعة موظفين معينين دوليا، و 25 موظف إصلاحيات معارين.
    Il est prévu que les spécialistes des questions pénitentiaires travaillent dans les prisons et dans les centres de la PTPH afin de former, guider et encadrer les gardiens de prison et les policiers nationaux. UN ومن المتوقع أنه قد يتواجد موظفو الإصلاحيات أيضا جنبا إلى جنب مع نظرائهم الوطنيين في السجون وفي مقار الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية من أجل تدريب موظفي السجون والشرطة الوطنيين وإرشادهم وتوجيههم.
    Il est chargé de superviser plus de 200 prisons; les spécialistes des questions pénitentiaires sont actuellement répartis dans 24 prisons, y compris toutes les prisons centrales. UN وتتولى وحدة السجون مسؤولية الإشراف على أكثر من 200 سجنًا، ويتواجد موظفو السجون حاليا في 24 سجنًا تشمل جميع السجون المركزية.
    Le solde inutilisé a été en partie annulé par les coûts afférents au déploiement de spécialistes des questions pénitentiaires en application de la résolution 1702 (2006) du Conseil de sécurité. UN وقد قابلت جزئيا هذا الرصيد غير المستخدم تكاليف نشر موظفين إصلاحيين عملا بقرار مجلس الأمن 1702 (2006).
    Au 3 février, les effectifs de la composante avaient été ramenés à 1 226 hommes, dont 471 conseillers pour les questions de police, 722 agents des unités de police constituées, 24 spécialistes des questions pénitentiaires et 9 agents d'immigration. UN 52 - وصل قوام شرطة البعثة في 3 شباط/فبراير إلى 226 1 فردا، بمن فيهم 471 من مستشاري الشرطة، و 722 من أفراد وحدات الشرطة المشَكلة، و 24 من حراس السجون و 9 من شرطة شؤون الهجرة.
    Respect total des Normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile dans les logements de 1 548 agents recrutés sur le plan international, dont 543 fonctionnaires, 237 Volontaires des Nations Unies, 133 observateurs militaires, 105 officiers d'état-major, 498 membres de la Police des Nations Unies et 32 spécialistes des questions pénitentiaires UN 4-1-13 الامتثال الكامل مائة في المائة لمعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة التي يقيم فيها 548 1 من الأفراد الدوليين، من بينهم 543 موظفا دوليا، و 237 من متطوعي الأمم المتحدة، و 133 مراقبا عسكريا، و 105 من ضباط الأركان، و 498 من شرطة الأمم المتحدة، و 32 من شرطة الإصلاحيات
    Au 1er août, les effectifs de la composante avaient été ramenés à 1 092 hommes, dont 464 conseillers pour les questions de police, 5 agents d'immigration et 604 agents des unités de police constituées, ainsi que 19 spécialistes des questions pénitentiaires. UN وفي 1 آب/أغسطس، بلغ قوام قوة الشرطة 092 1 فردا، بمن فيهم 464 مستشارا للشرطة، وخمسة من ضباط الهجرة، و 604 من أفراد تشكيلات وحدات الشرطة، علاوة على 19 من ضباط الإصلاحيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus