"spéciaux de la république du kosovo" - Traduction Français en Arabe

    • الخاص في كوسوفو
        
    • الخاصين في جمهورية كوسوفو
        
    • الخاص لكوسوفو
        
    • الخاص التابع للبعثة
        
    L'affaire est jugée par un procureur d'EULEX du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo. UN ويتولى مدع عام تابع لبعثة الاتحاد الأوروبي من مكتب الادعاء الخاص في كوسوفو الادعاء في هذه القضية.
    L'affaire relève de la compétence exclusive du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo. UN وتقع القضية في نطاق الاختصاص الحصري لمكتب الادعاء الخاص في كوسوفو.
    S'étant déclaré incompétent en ce qui concerne la demande de détention provisoire présentée par le Procureur, le Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo a soumis la demande au tribunal de district de Pristina. UN وحيث أن المحكمة العليا قد أعلنت أيضا أنه ليس لها اختصاص فيما يتعلق بطلب المدعي العام بالاحتجاز رهن المحاكمة، فقد قدم مكتب الادعاء الخاص في كوسوفو ذلك الطلب إلى محكمة مقاطعة بريشتينا.
    Un procureur d'EULEX du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo a annoncé qu'il faisait appel de ces décisions. UN وأعلن مدع عام تابع للبعثة من مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو أنه تقدم بطلب استئناف ضد هذين الحكمين.
    Trois individus soupçonnés d'être impliqués dans des affaires de criminalité organisée avec extorsion de fonds ont été arrêtés sur ordre du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo. UN وبأمر من مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو التابع لبعثة الاتحاد الأوروبي، ألقي القبض على ثلاثة أشخاص للاشتباه في ضلوعهم في أعمال الجريمة المنظمة، بالاقتران مع جريمة الابتزاز.
    Le 5 juillet, au tribunal d'instance de Pristina, un procureur d'EULEX du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo a dressé un acte d'accusation contre un baron de la drogue présumé soupçonné de nombreuses infractions (criminalité organisée, meurtre avec circonstances aggravantes et trafic de stupéfiants, notamment). UN وفي 5 تموز/يوليه، قدم مدع عام تابع لبعثة الاتحاد الأوروبي يعمل في مكتب الادعاء الخاص لكوسوفو لائحة اتهام في المحكمة الابتدائية في بريشتينا ضد تاجر مخدرات مزعوم يشتبه في ارتكابه العديد من الجرائم بما في ذلك الجريمة المنظمة والقتل المقترن بظروف مشددة والاتجار بالمخدرات.
    L'enquête, menée par un procureur d'EULEX du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo, a reçu l'appui de la police du Kosovo et de la KFOR. UN وقد قدمت شرطة كوسوفو وقوة كوسوفو دعما للتحقيق الذي يقوده المدعي العام لبعثة الاتحاد الأوروبي من مكتب الادعاء الخاص التابع للبعثة الأوروبية.
    Le 13 décembre, huit suspects ont été arrêtés et huit établissements ont été fouillés dans le cadre d'une enquête menée par EULEX et la police du Kosovo, sous la supervision d'un Procureur d'EULEX du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo. UN وفي 13 كانون الأول/ديسمبر، أُلقي القبض على ثمانية مشتبه بهم وفتشت ثمانية مواقع في إطار تحقيق مشترك بين البعثة وشرطة كوسوفو، تحت إشراف مدع عام تابع للبعثة في مكتب الادعاء الخاص في كوسوفو.
    En mars et avril, le procès intenté contre Nazmi Mustafi (ancien Chef de l'Équipe spéciale anticorruption du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo) et consorts pour trafic d'influence a suivi son cours. UN وفي آذار/مارس ونيسان/أبريل، استمرت محاكمة نظمي مصطفى (الرئيس السابق لفرقة العمل لمكافحة الفساد داخل مكتب الادعاء الخاص في كوسوفو) وآخرين بتهمة المتاجرة بالنفوذ.
    Le 16 novembre, un procureur d'EULEX du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo a inculpé le député Fatmir Limaj et six autres prévenus pour faits de criminalité organisée et délits de corruption. UN وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم مدع عام تابع للبعثة في مكتب الادعاء الخاص في كوسوفو لائحة الاتهام ضد النائب البرلماني فاتمير ليماي وستة مشتبه بهم آخرين بالتورط في الجريمة المنظمة وارتكاب جرائم أخرى متصلة بالفساد.
    Le système judiciaire devrait être encore remanié puisque cinq grands textes de loi (relatifs aux tribunaux, au Procureur de la République, au Conseil de la magistrature du Kosovo, au Conseil judiciaire du Kosovo et au Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo) sont inscrits à l'ordre du jour de la session parlementaire de 2013 sous réserve de modifications ultérieures. UN وإضافة إلى ذلك، قد يتوقع إجراء مزيد من التغييرات في نظام القضاء والادعاء العام نظرا لأن خمسة تشريعات رئيسية (قانون المحاكم، ومكتب المدعي العام، ومجلس الادعاء العام في كوسوفو، والمجلس القضائي في كوسوفو، ومكتب الادعاء الخاص في كوسوفو) تندرج في الاستراتيجية التشريعية لعام 2013، وربما تُعدل مرة أخرى.
    En mai, le Ministre de la justice a invité EULEX à prendre part à un groupe de travail chargé d'examiner le plan juridique (un ensemble de cinq projets de loi : la loi sur le Conseil de la magistrature du Kosovo, la loi sur le procureur général, la loi sur le Conseil judiciaire du Kosovo, la loi sur les tribunaux et la loi sur le Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo). UN في شهر أيار/مايو، دعت وزارة العدل بعثة الاتحاد الأوروبي للمشاركة في فريق عامل() لاستعراض " المجموعة القضائية " (خمسة مشاريع قوانين من بينها ما يلي: قانون بشأن مجلس الادعاء العام في كوسوفو وقانون بشأن المدعي العام للدولة وقانون بشأن مجلس القضاء في كوسوفو وقانون بشأن المحاكم وقانون بشأن مكتب الادعاء الخاص في كوسوفو).
    Ce sont deux procureurs internationaux du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo qui sont en charge de cette affaire. UN ويتولى الادعاء في القضية اثنان من المدعين الدوليين من مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو التابع لبعثة الاتحاد الأوروبي.
    Cette affaire très médiatisée, sur laquelle a enquêté le Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo, concerne l'assassinat de l'agent de la police du Kosovo Triumf Riza, en août 2007. UN وتتعلق هذه القضية الشهيرة، التي يحقق فيها مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو التابع لبعثة الاتحاد الأوروبي، بمقتل تريومف رضا، الضابط في شرطة كوسوفو، في آب/أغسطس 2007.
    Le 9 décembre, à la demande du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo, les autorités albanaises ont extradé un cinquième suspect au Kosovo, qui a été placé en détention provisoire le 11 décembre. UN وفي 9 كانون الأول/ديسمبر، وبناء على طلب من مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو التابع لبعثة الاتحاد الأوروبي، قامت السلطات الألبانية بتسليم شخص خامس مشتبه فيه إلى كوسوفو، وتقرر احتجازه على ذمة التحقيقات في 11 كانون الأول/ديسمبر.
    Le 20 novembre, un procureur international du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo a déposé un acte d'accusation au tribunal de Prizren contre un individu pour criminalité organisée et achat, possession, distribution et vente illicites de stupéfiants dangereux. UN وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر، أحال مدّع عام دولي من مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو التابع لبعثة الاتحاد الأوروبي لائحة اتهام في حق متهم واحد إلى محكمة بريزرين الابتدائية. ووُجهت إلى المتهم تهمتا الجريمة المنظمة وشراء المواد المخدرة الخطيرة وحيازتها وتوزيعها وبيعها دون تصريح.
    Le 12 décembre, un procureur international du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo a déposé un acte d'accusation contre neuf accusés pour trafic illicite de migrants dans le cadre d'un groupe criminel organisé transnational. UN وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، أصدر مدع عام دولي من مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو التابع لبعثة الاتحاد الأوروبي لائحة اتهام في حق تسعة متهمين بتهريب المهاجرين ضمن جماعة ضالعة في أعمال الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Le 11 août, un procureur d'EULEX du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo (SPRK) a dressé un acte d'accusation contre un des dirigeants politiques des Serbes du Kosovo et quatre autres individus. UN وفي 11 آب/أغسطس، قام مدع عام للبعثة من مكتب الادعاء الخاص لكوسوفو بتقديم لائحة اتهام ضد أحد الزعماء السياسيين لصرب كوسوفو المنتمين إلى شمال كوسوفو ولأربعة آخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus