L'Assemblée générale prend note que la Grenade et la Guinée ont effectué les versements nécessaires pour ramener leur arriérés en-deça du montant spécifié dans l'Article 19 de la Charte. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بأن غرينادا وغينيا قد سددتا المبالغ اللازمة لخفض ما عليهما من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق. |
L'Assemblée générale prend note qu'Haïti a effectué le paiement nécessaire pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié dans l'Article 19 de la Charte. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بدفع هايتي للمبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق. |
L’Assemblée générale prend note que la Grenade a effectué le paiement nécessaire pour ramener ses arriérés en deça du montant spécifié dans l’Article 19 de la Charte. | UN | أحاطت الجمعية العامة علمــا بأن غرينــادا دفعت المبلغ اللازم لخفـض المتأخــرات المستحقة عليها دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق. |
L'Assemblée générale prend note que le Cap-Vert a effectué le paiement nécessaire pour ramener ses arriérés en- deça du montant spécifié dans l'Article 19 de la Charte. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بأن الرأس الأخضر قد سددت المبالغ اللازمة لخفض ما عليها من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق. |
L'Assemblée prend note que la Sierra Leone a effectué le versement nécessaire pour ramener ses arriérés en-deça du montant spécifié dans l'Article 19 de la Charte. | UN | أحاطت الجمعية بأن سيراليون سددت المبلغ اللازم لتقليل المبالغ المتأخرة عليها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق. |
L'Assemblée générale prend note que la Dominique et le Tchad ont effectué le versement nécessaire pour ramener leurs arriérés en-deça du montant spécifié dans l'Article 19 de la Charte. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بأن تشاد ودومينيكا سددتا المبالغ اللازمة لخفض متأخراتهما إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق. |
En outre, l'Assemblée prend note que Saint-Vincent-et-les Grenadines a effectué le versement nécessaire pour ramener ses arriérés en-deça du montant spécifié dans l'Article 19 de la Charte. | UN | وأحاطت الجمعية علما أيضا، بأن سانت فنسنت وجزر غرينادين سددت المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق. |
L’Assemblée générale prend note que la Mongolie a effectué de paiement nécessaire pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié dans l’Article 19 de la Charte. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بأن منغوليا سددت المبالغ اللازمة لتخفيض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق. |
L’Assemblée générale prend note que le Yémen a effectué le paiement nécessaire pour ramener ses arriérés en deçà du mon-tant spécifié dans l’Article 19 de la Charte et informe que les renseignements seront reproduits dans un additif au document A/53/835. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بأن اليمن دفع المبلغ اللازم لخفض المتأخرات المستحقة عليه إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ وتم إفادتها بأن المعلومات المتصلة بذلك سترد في إضافة للوثيقة A/53/835. |
L’Assemblée générale prend note que le Tchad et Sao-Tomé-et-Principe ont effectué les paiements nécessaires pour ramener leurs arriérés en-deçà du montant spécifié dans l’Article 19 de la Charte. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بأن تشاد وسان تومي وبرينسيبي سددتا المبلـــغ المطلــوب لتخفيض متأخراتهما المتراكمة إلى حد أدنى مــن المبلغ المحدد في المادة ٩١ من الميثاق. |
L'Assemblée générale prend note que l'Afghanistan a effectué le paiement nécessaire pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié dans l'Article 19 de la Charte. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بأن أفغانستان سددت المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق. |
L'Assemblée générale prend note que l'Ouzbékistan a effectué le paiement nécessaire pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié dans l'Article 19 de la Charte. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بأن أوزبكستان سددت المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق. |
L'Assemblée générale prend note que le Vanuatu a effectué le paiement nécessaire pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié dans l'Article 19 de la Charte. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بأن فانواتو قد سددت المدفوعات اللازمة لتخفيض متأخرات مدفوعاتها تحت المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق. |
L'Assemblée générale prend note que la Jamahiriya arabe libyenne a effectué le paiement nécessaire pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié dans l'Article 19 de la Charte. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بأن الجماهيرية العربية الليبية قد سددت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق. |
L'Assemblée générale prend note que Saint-Vincent-et-les-Grenadines a effectué le paiement nécessaire pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié dans l'Article 19 de la Charte. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بأن سانت فنسنت وجزر غرينادين قد سددت الدفعة اللازمة لتخفيض متأخراتها دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق. |
L'Assemblée générale prend note que les Seychelles ont effectué le paiement nécessaire pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié dans l'Article 19 de la Charte. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بأن سيشيل قد دفعت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق. |
L'Assemblée générale prend note que la République démocratique du Congo a effectué le paiement nécessaire pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié dans l'Article 19 de la Charte. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بأن جمهورية الكونغو الديمقراطية وغامبيا قد سددتا المبالغ اللازمة لتخفيض متأخراتهما إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق. |
L’Assemblée générale prend note qu’Haïti a effectué le paiement nécessaire pour ramener le montant de ses arriérés en deçà du montant spécifié dans l’Article 19 de la Charte et est informée que cette information sera reflétée dans un additif au document A/53/835. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بأن هايتي دفعت المبلغ اللازم لتخفيض المتأخرات المستحقة عليها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ٩١ من الميثاق. وأبلغت بأن المعلومات المتصلة بذلك سترد في إضافة للوثيقة A/53/835. |
En outre, l’Assemblée prend note de l’additif à cette lettre (A/53/1040/Add.1) dans lequel le Secrétaire général informe l’Assemblée que la Dominique et le Togo ont fait les paiements nécessaires pour ramener leurs arriérés en deçà du montant spécifié dans l’article 19 de la Charte. | UN | وأحاطت الجمعيـــة علما أيضـــا باﻹضافة إلى تلك الرسالة )A/53/1040/Add.1( التي أبلغ فيها اﻷمين العام الجمعية بأن دومينيكا وتوغو قد دفعتا المبالغ اللازمة لخفض متأخراتهما إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق. |
Le Président (parle en anglais) : Je tiens à informer les membres que depuis que la publication du document A/55/345 et Additifs 1 à 4, la Sierra Leone a effectué le versement nécessaire pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié dans l'Article 19 de la Charte. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود إبلاغ الأعضاء أنه منذ صدور الوثيقة A/55/345 والإضافة 1 - 4 قامت سيراليون بدفع المبلغ اللازم لتخفيض المتأخرات المستحقة عليها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق. |