"spécifiés à l'annexe d" - Traduction Français en Arabe

    • المحددة في المرفق دال
        
    Le Comité a conclu que l'endosulfan répondait aux critères de sélection spécifiés à l'Annexe D. UN 4 - خلصت اللجنة إلى أن اندوسلفان يفي بمعايير الفرز المحددة في المرفق دال.
    i) Examinera la proposition, appliquera les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D de la Convention et procédera à une évaluation de la mesure dans laquelle il a respecté ces critères; UN ' 1` فحص المقترح، وتطبيق معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية واستكمال تقييم بشأن ما إذا كان قد تم الوفاء بتلك المعايير؛
    Le Comité conclut que le chlordécone répond aux critères de sélection spécifiés à l'Annexe D. UN 4 - خلصت اللجنة إلى أن الكلورديكون يفي بمعايير الفرز المحددة في المرفق دال.
    Le Comité conclut que l'hexabromobiphényle répond aux critères de sélection spécifiés à l'Annexe D. UN 4 - خلصت اللجنة إلى أن سداسي البروم ثنائي الفينيل يفي بمعايير الفرز المحددة في المرفق دال.
    Le Comité conclut que le sulfonate de perfluorooctane répond aux critères de sélection spécifiés à l'Annexe D. UN 4 - خلصت اللجنة إلى أن سلفونات الأوكتين المشبع الفلورة تستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال.
    Ayant examiné la proposition de l'Union européenne visant à inscrire le dicofol aux Annexes A, B et/ou C à la Convention de Stockholm et ayant appliqué les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D à la Convention, UN وقد درست المقترح المقدم من الاتحاد الأوروبي بإدراج الدايكوفول في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، وبعد أن طبقت معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية،
    Ayant examiné la proposition de la Norvège, qui est Partie à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, tendant à inscrire le pentabromodiphényléther à l'Annexe A de la Convention et ayant appliqué les critères spécifiés à l'Annexe D de la Convention, UN بعد أن درست المقترح المقدم من النرويج التي هي طرف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، والمتعلق بإدراج أثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف للاتفاقية، وطَبقّتَ معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية،
    Ayant examiné la proposition de la Suède, qui est Partie à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, tendant à inscrire le sulfonate de perfluorooctane et 96 de ses précurseurs potentiels à l'Annexe A de la Convention et ayant appliqué les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D de la Convention, UN وقد درست الاقتراح المقدم من السويد، وهي طرف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، بخصوص إدراج سلفونات الأوكتين المشبع الفلورة وستة وتسعين من السلائف المحتملة لسلفونات الأوكتين المشبع الفلورة في المرفق ألف للاتفاقية، وبعد أن طُبقت المعايير المحددة في المرفق دال للاتفاقية،
    < < Ayant examiné la proposition de l'Union européenne et de ceux de ses États membres qui sont Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants tendant à inscrire le pentachlorophénol et ses sels et esters aux Annexes A, B et/ou C à la Convention et ayant appliqué les critères de sélection qui sont spécifiés à l'Annexe D à la Convention, UN ' ' وقد درست المقترح المقدم من الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة الذي يقضي بإدراج الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته في المرفقات ألف و/أو باء وجيم للاتفاقية، وبعد أن طبقت معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية،
    Ayant examiné la proposition de l'Union européenne visant à inscrire le dicofol aux Annexes A, B et/ou C à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants et ayant appliqué les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D à la Convention, UN وقد درست المقترح المقدم من الاتحاد الأوروبي بإدراج الديكوفول في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، وبعد أن طبقت معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية،
    Ayant examiné la proposition de l'Union européenne et de ceux de ses États membres qui sont Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants tendant à inscrire le pentachlorophénol et ses sels et esters aux Annexes A, B et/ou C à la Convention et ayant appliqué les critères de sélection qui sont spécifiés à l'Annexe D à la Convention, UN 4 - وقد درست المقترح المقدم من الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة الذي يقضي بإدراج الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وأستراته في المرفقات ألف و/أو باء وجيم للاتفاقية، وبعد أن طبقت معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية،
    A examiné et appliqué les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D de la Convention aux informations données pour le chlordécone à sa première réunion, tenue du 7 au 11 novembre 2005, et il a conclu qu'il était convaincu que les critères de sélection étaient remplis; UN (أ) فحصت في اجتماعها الأول المعقود في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية، وطبقها على المعلومات المقدمة بشأن الكلورديكون، وخلصت إلى أنها مقتنعة بأنه قد تم الوفاء بمعايير الفرز؛
    A examiné et appliqué les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D de la Convention aux informations données pour l'hexabromobiphényle à sa première réunion, tenue du 7 au 11 novembre 2005, et conclu qu'il était convaincu que les critères de sélection étaient remplis; UN (أ) فحصت وطبقت معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية على المعلومات المقدمة بشأن سداسي البروم ثنائي الفينيل خلال دورتها الأولى التي عقدت في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 وخلصت إلى أنها مقتنعة بأن معايير الفرز قد استوفيت؛
    A examiné et appliqué les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D de la Convention aux informations données pour le c-octaBDE à sa deuxième réunion, tenue du 6 au 10 novembre 2006, et a conclu qu'il était convaincu que les critères de sélection étaient remplis; UN (أ) فحصت في اجتماعها الثاني المعقود في الفترة من 6 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية، وطبقها على المعلومات المقدمة بشأن إثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري، وخلصت إلى أنها مقتنعة بأنه قد تم الوفاء بمعايير الفرز؛
    A examiné et appliqué les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D de la Convention aux informations données pour le pentachlorobenzène à sa deuxième réunion, tenue du 6 au 10 novembre 2006, et a conclu qu'il était convaincu que les critères de sélection étaient remplis; UN (أ) فحصت في اجتماعها الثاني المعقود في الفترة من 6 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية، وطبقتها على المعلومات المقدمة بشأن خماسي كلور البنزين ، وخلصت إلى أنها مقتنعة بأنه قد تم الوفاء بمعايير الفرز؛
    Ayant examiné la proposition de la Communauté européenne et de ceux de ses Etats membres qui sont Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, tendant à inscrire le chlordécone (numéro du CAS 143-50-0) à l'Annexe A de la Convention et ayant appliqué les critères spécifiés à l'Annexe D de la Convention, UN وقد درست الاقتراح المقدم من الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة والمتعلق بإدراج الكلورديكون (الرقم في سجل المستخلصات الكيميائية 143-50-0) في المرفق ألف للاتفاقية وتطبيق معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية،
    Ayant examiné la proposition de la Communauté européenne et de ceux de ses Etats membres qui sont Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, tendant à inscrire l'hexabromobiphényle (numéro du CAS 36355-01-8) à l'Annexe A de la Convention et ayant appliqué les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D de la Convention, UN وقد درست مقترح الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة والمتعلق بإدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل (الرقم في سجل المستخلصات الكيميائية 36355-01-8) في المرفق ألف للاتفاقية، وقَدْ طَبقَتَ معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية،
    Ayant examiné la proposition du Mexique, qui est Partie à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, tendant à inscrire le lindane (numéro du CAS 58-89-9) à l'Annexe A de la Convention et ayant appliqué les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D de la Convention, UN وقد درست المقترح المقدم من المكسيك وهي طرف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة والمتعلق بإدراج الليندين (الرقم في سجل المستخلصات الكيميائية 58-89-9) في المرفق ألف للاتفاقية وطبقت معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية،
    Lors de sa première réunion tenue à Genève du 7 au 11 novembre 2005, le Comité a évalué les informations présentées au titre de l'Annexe D et a décidé que les critères de sélection ont été remplis, concluant que < < le lindane répond aux critères de sélection spécifiés à l'Annexe D > > . UN قامت اللجنة بتقييم معلومات المرفق دال في اجتماعها الأول المعقود في جنيف في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وقررت أنه " تم الوفاء بمعايير الفحص بشأن الليندين " وخلصت إلى أن " الليندين يفي بمعايير الفحص المحددة في المرفق دال " .
    Le Comité d'étude des polluants organiques persistants a récemment conclu que le pentaBDE remplit tous les critères spécifiés à l'Annexe D de la Convention de Stockholm et que, par conséquent, il devrait être considéré comme un polluant organique persistant (décision POPRC-1/3, 2005). UN وقد خلصت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة مؤخرا بوجه خاص إلى أن اثير خماسي البروم ثنائي الفينيل يفي بجميع المعايير المحددة في المرفق دال لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، ومن ثم ينبغي اعتباره ملوثا عضويا ثابتا (المقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة- 1/3، 2005).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus