"spécifiques au titre" - Traduction Français en Arabe

    • محددة تتعلق
        
    • معينة مدرجة في
        
    • محددة في إطار
        
    L'examen structuré de questions spécifiques au titre de l'approche par thème adoptée a eu lieu lors de six séances officieuses, du 27 au 31 octobre. UN وأجريت مناقشات منظمة لمواضيع محددة تتعلق بالنهج المواضيعي المعتمد، خلال ست جلسات غير رسمية عقدت في الفترة من ٢٧ إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    La Commission a consacré six séances officieuses, tenues entre le 27 et le 31 octobre, à un examen structuré de questions spécifiques au titre de l'approche par thèmes adoptée. UN كما أجريت مناقشات منظمة لمواضيع محددة تتعلق بالنهج المواضيعي المعتمد، وذلك في ست جلسات غير رسمية عقدت في الفترة من ٢٧ الى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    L'examen structuré des questions spécifiques au titre de l'approche par thèmes adoptée a eu lieu lors de six séances officieuses, du 27 au 31 octobre 1997. UN ودارت مناقشات منظمة لمواضيع محددة تتعلق بالنهج المواضيعي المعتمد في ست جلسات غير رسمية انعقدت في الفترة من ٧٢ إلى ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١.
    L'examen structuré de questions spécifiques au titre de l'approche par thème adoptée s'est déroulé au cours de six séances officieuses, du 27 au 31 octobre. UN وأجريــت فــي ست جلسات غير رسمية، عقدت في الفتــرة مــن ٢٧ إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر، مناقشات منظمة تناولت مواضيع معينة مدرجة في النهج المواضيعي المعتمد.
    Le Gouvernement possède également des programmes spécifiques au titre de l'Older American Act (Loi en faveur des Américains plus âgés) visant à maintenir les personnes âgées autonomes et en bonne santé et favorisant l'accès et l'intégration des personnes handicapées. UN وأضافت أن لدى حكومتها برامج محددة في إطار قانون المسنين الأمريكيين يستهدف المحافظة على استقلال وعلى صحة أفراد هذه الفئة من السكان وتشجيع الحصول على الفرص والاندماج في المجتمع بالنسبة لذوي الإعاقة.
    L'examen structuré de questions spécifiques au titre de l'approche par thèmes adoptée a eu lieu lors de six séances officieuses, du 27 au 31 octobre. UN كما أجريت مناقشات منظمة لمواضيع محددة تتعلق بالنهج المواضيعي المعتمد، وذلك في ست جلسات غير رسمية، في الفترة من ٢٧ إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    L'examen structuré de questions spécifiques au titre de l'approche par thèmes adoptée a eu lieu lors de six réunions officieuses, du 27 au 31 octobre. UN وتم إجراء مناقشات منظمة بشأن مواضيع محددة تتعلق بالنهج المواضيعي المعتمد في ست جلسات غير رسمية، في الفترة من ٢٧ إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    L'examen structuré de questions spécifiques au titre de l'approche par thèmes adoptée s'est déroulé au cours de six séances officieuses, du 27 au 31 octobre. UN وجرت مناقشات منظمة لمواضيع محددة تتعلق بالنهج المواضيعي المعتمد في ست جلسات غير رسمية، عقدت في الفترة من ٢٧ إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    La Commission a consacré six séances officieuses, tenues entre le 27 et le 31 octobre, à un examen structuré de questions spécifiques au titre de l'approche par thèmes adoptée. UN وأجريت مناقشات منظمة بشأن مواضيع محددة تتعلق بالنهج المواضيعي المعتمد، في ست جلسات غير رسمية عقدت في الفترة من ٢٧ إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    L'examen structuré de questions spécifiques au titre de l'approche par thèmes adoptée s'est déroulé au cours de six séances officieuses, du 27 au 31 octobre. UN وجرت مناقشات منظمة لمواضيع محددة تتعلق بالنهج المواضيعي المعتمد، في ست جلسات غير رسمية انعقدت في الفترة من ٢٧ إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Article 2.2 : L'expression < < allocation de crédits > > désigne une autorisation financière donnée par le Directeur exécutif d'engager des dépenses de contracter des engagements et de les passer en charges à des fins spécifiques au titre du budget d'appui, dans des limites spécifiées et durant une période déterminée ; UN البند 2-2: تعريف ' ' التخصيص`` يعني إذنا ماليا من المدير التنفيذي بتحمل نفقات بالدخول في التزامات وتحمل مصروفات لأغراض محددة تتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين وفي حدود معينة، وخلال فترة محددة؛
    L'expression allocation de crédits désigne une autorisation financière donnée par la Secrétaire générale adjointe-Directrice exécutive de contracter des engagements et de les passer en charges à des fins spécifiques au titre du budget intégré, dans des limites spécifiées et durant une période déterminée. UN Allotment الحصة - تعني تفويضا ماليا صادرا عن وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي بالدخول في التزامات وتحمل مصروفات خلال فترة محددة المدة ولأغراض محددة تتعلق بالميزانية المتكاملة، وتخضع لحدود معينة.
    ii) L'expression < < allocation de crédits > > désigne une autorisation financière donnée par le Directeur exécutif d'engager des dépenses à des fins spécifiques au titre du budget biennal, dans des limites spécifiées et durant une période déterminée; (sans changement dans le texte français) UN ' 2` " allotment " (الحصة) تعني تفويضا ماليا صادرا عن المدير التنفيذي بتحمل نفقات لأغراض محددة تتعلق بميزانية فترة السنتين، وفي إطار حدود معينة، وخلال مدة محددة؛
    ii) [ < < allotment > > ] L'expression < < allocation de fonds > > désigne l'autorisation financière donnée par le Directeur exécutif de contracter des obligations et de les passer en charges à des fins spécifiques au titre du budget d'appui institutionnel dans des limites définies et pour une période déterminée; UN ' 2` " allotment " (الحصة) تعني تفويضا ماليا صادرا عن المدير التنفيذي بالدخول في التزامات وتحمل نفقات لأغراض محددة تتعلق بميزانية الدعم بالميزانية المؤسسية، في إطار حدود معينة، وخلال مدة محددة؛
    L'expression allocation de crédits désigne une autorisation financière donnée par le Directeur exécutif de contracter des engagements et de les passer en charges à des fins spécifiques au titre du budget d'appui, dans des limites spécifiées et durant une période déterminée. UN allotment (الحصة) تعني تفويضا ماليا صادرا عن المدير التنفيذي بالدخول في التزامات وتحمل نفقات لأغراض محددة تتعلق بميزانية الدعم، في إطار حدود معينة، وخلال مدة محددة.
    L'expression allocation de crédits désigne une autorisation financière donnée par la Secrétaire générale adjointe/Directrice exécutive de contracter des engagements et de les passer en charges à des fins spécifiques au titre du budget d'appui, dans des limites spécifiées et durant une période déterminée. UN allocation (المخصص/التوزيع) تعني تفويضا ماليا صادرا عن وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي بتحمل نفقات والدخول في التزامات لأغراض محددة تتعلق بالأنشطة البرنامجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، في إطار حدود معينة، وخلال مدة محددة.
    L'examen structuré de questions spécifiques au titre de l'approche par thèmes adoptée a eu lieu au cours de six séances officieuses, du 27 au 31 octobre. UN وأجريت في ست جلســات غير رسميــة، عقدت في الفترة من ٢٧ إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر، مناقشات منظمة تناولت مواضيع معينة مدرجة في النهج المواضيعي المعتمد.
    L'examen structuré de questions spécifiques au titre de l'approche par thèmes adoptée a eu lieu durant six séances officieuses, du 27 au 31 octobre 1997. UN وأجريت في ست جلسـات غير رسميـة، عقـدت في الفترة من ٢٧ إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر، مناقشات منظمة تناولت مواضيع معينة مدرجة في النهج المواضيعي المعتمد.
    Existe-t-il des programmes spécifiques au titre de ce mécanisme qui concernent directement les femmes, les encouragent à créer des entreprises et améliorent leur accès aux marchés? Fournir des statistiques, ventilées par sexe et par âge, concernant le nombre de personnes qui ont bénéficié du microcrédit au cours de la période considérée. UN فهل ثمة برامج محددة في إطار هذه الآلية تُخصص مباشرة للنساء لتشجيعهن على إنشاء مؤسسات أعمال وتحسين دخولهن الأسواق؟ يرجى تقديم معلومات إحصائية، مصنفة حسب الجنس والسن، عن عدد المستفيدين من هذه الائتمانات خلال الفترة قيد الاستعراض.
    10. Toutes les recettes se rapportant à des avantprojets, à des projets et à des activités spécifiques au titre du compte subsidiaire des projets ou du compte subsidiaire des programmes thématiques sont portées au compte correspondant. UN 10- جميع الإيرادات المتعلقة بأنشطة تمهيدية للمشاريع ومشاريع وأنشطة محددة في إطار الحساب الفرعي للمشاريع أو الحساب الفرعي للبرامج المواضيعية تقيَّد في الحساب الفرعي الذي يخصها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus