Budgétisation axée sur les résultats : veille à définir des produits spécifiques et mesurables | UN | الميزنة القائمة على النتائج: كفالة أن تكون النواتج محددة وقابلة للقياس |
Le groupe doit élaborer une stratégie portant sur plusieurs années et comportant un programme de travail assorti d'objectifs spécifiques et mesurables, et aussi disposer de son propre budget (Anger, 2004). | UN | وينبغي أن تكون للفريق ميزانيته الخاصة واستراتيجية تستغرق عدة سنوات وتتضمن خطة عمل ذات أهداف محددة وقابلة للقياس. |
Au paragraphe 40, le Tribunal a accepté, comme le Comité le lui recommandait de nouveau, de définir des produits spécifiques et mesurables. | UN | 943 - وفي الفقرة 40، وافقت المحكمة على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس بكفالة أن تكون المخرجات محددة وقابلة للقياس. |
Lors de l'Evénement intergouvernemental au niveau ministériel, 61 Etats ont pris 105 engagements spécifiques et mesurables en matière d'apatridie. | UN | ففي الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري، قدمت 61 دولة ما مجموعه 105 تعهدات محددة يمكن قياسها تتعلق بحالات انعدام الجنسية. |
En ce qui concerne la gestion des résultats, le Secrétaire général a conclu des contrats d'objectifs avec les hauts fonctionnaires, dans lesquels sont énoncés les résultats spécifiques et mesurables qu'on attend d'eux au bout d'un an. | UN | وفيما يتعلق بإدارة الأداء، عقد الأمين العام اتفاقات مع كبار مديريه من أجل الوصول إلى نتائج محددة يمكن قياسها خلال عام واحد. |
La mesure des résultats consiste à évaluer la contribution d'un projet à la réalisation de buts et objectifs spécifiques et mesurables. | UN | يتصل قياس اﻷداء بتقييم المساهمات التي يسهم بها المشروع في بلوغ أهداف ومقاصد محددة قابلة للقياس. |
Le Comité a recommandé à nouveau, et le Tribunal a accepté, de définir des produits spécifiques et mesurables. | UN | 40 - وافقت المحكمة على توصيات المجلس المكررة بأن تكفل أن تكون النواتج محددة وقابلة للقياس. |
Il est nécessaire de fixer des objectifs plus réalistes, spécifiques et mesurables, qui correspondent aux objectifs convenus dans le Plan d'action pour les ressources humaines. | UN | وهناك حاجة إلى تحديد أهداف أكثر واقعية، تكون محددة وقابلة للقياس وتتصل بالأهداف المتفق عليها في خطة عمل الموارد البشرية. |
J'ai eu le privilège de présider une cérémonie à Dublin la semaine dernière où, en présence des Ministres des transports de l'Union européenne, la Charte a été signée par quelque 39 organisations et sociétés, dont chacune a pris des engagements spécifiques et mesurables pour améliorer la sécurité routière. | UN | ولقد حظيت برعاية احتفال في دبلن الأسبوع الماضي قامت فيه 39 منظمة وشركة، في حضور وزراء النقل في الاتحاد الأوروبي، بالتوقيع على الميثاق، وتعهد كل منها بالتزامات محددة وقابلة للقياس بتحسين السلامة على الطرق. |
Ce plan stratégique esquisse des objectifs de réalisation spécifiques et mesurables pour l'action humanitaire visant à sauver des vies, à protéger des droits et à réduire systématiquement la vulnérabilité aux catastrophes et aux conflits. | UN | 23 - تتضمن هذه الخطة الاستراتيجية أهدافا محددة وقابلة للقياس في مجال العمل الإنساني من أجل إنقاذ الأرواح وحماية الحقوق والحدّ بأسلوب منهجي من التعرض لأخطار الكوارث والنـزاعات. |
La liste des objectifs globaux et indicateurs de progrès figurant dans l'Appel global de 2004 comporte 107 indicateurs de progrès, dont 4 seulement sont spécifiques et mesurables. | UN | وفي سياق الأهداف العالمية ومؤشرات التقدم الواردة في النداء العالمي لعام 2004، بلغ عدد مؤشرات التقدم المذكورة 107 مؤشرات، منها أربعة فقط ذات طابع كمي واضح (محددة وقابلة للقياس). |
La liste des objectifs globaux et indicateurs de progrès figurant dans l'Appel global de 2004 comporte 107 indicateurs de progrès, dont 4 seulement sont spécifiques et mesurables. | UN | وفي سياق الأهداف العالمية ومؤشرات التقدم الواردة في النداء العالمي لعام 2004، بلغ عدد مؤشرات التقدم المذكورة 107 مؤشرات، منها أربعة فقط ذات طابع كمي واضح (محددة وقابلة للقياس). |
Le Comité a recommandé que l'Office des Nations Unies à Genève établisse une stratégie pour la gestion des locaux de l'Organisation des Nations Unies dans cette ville qui inclue des objectifs précis, spécifiques et mesurables (par. 263). | UN | يوصي المجلس بأن يضع مكتب الأمم المتحدة في جنيف استراتيجية لإدارة أماكن الأمم المتحدة في جنيف، تتضمن أهدافا رسمية تكون محددة وقابلة للقياس (الفقرة 263). |