"spatial en" - Traduction Français en Arabe

    • الفضاء في
        
    • فضائي موجود في
        
    Le Korea Astronomy and Space Science Institute (KASI) joue un rôle clef dans le domaine de l'activité solaire et du climat spatial en République de Corée. UN ويضطلع المعهد الكوري لعلم الفلك وعلوم الفضاء بدور رئيسي في مجال النشاط الشمسي وطقس الفضاء في جمهورية كوريا.
    Organisation du secteur spatial en Suisse UN تنظيم قطاع الفضاء في سويسرا
    f) " Rôle du Conseil de la recherche scientifique et technique dans les faits récents dans le domaine spatial en Turquie " , par le représentant de la Turquie; UN (و) " دور مؤسسة TÜBITAK في التطوّرات الأخيرة المنجزة في ميدان الفضاء في تركيا " ، قدّمه ممثل تركيا؛
    4. Recommande qu'à la suite d'un changement touchant la supervision d'un objet spatial en orbite: UN 4- توصي، في أعقاب تغير الجهة المشرفة على جسم فضائي موجود في مدار، بما يلي:
    4. Recommande qu'à la suite d'un changement touchant la supervision d'un objet spatial en orbite: UN 4- توصي، في أعقاب تغير الجهة المشرفة على جسم فضائي موجود في مدار، بما يلي:
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, le Comité a entendu une communication intitulée " La situation actuelle de l'enseignement et de la recherche concernant le droit spatial en Chine " , présentée par le représentant de la Chine. UN 187- واستمعت اللجنة، في إطار هذا البند، إلى عرض بعنوان " الحالة الراهنة للتعليم والبحوث المتعلقة بقانون الفضاء في الصين " ، قدمه ممثل الصين.
    a) " Le transfert de technologies et l'établissement d'entreprises dans le domaine spatial en Italie " , par le représentant de l'Italie; UN (أ) " نقل التكنولوجيا وإنشاء أعمال تجارية في مجال الفضاء في إيطاليا " ، قدَّمه ممثل إيطاليا؛
    a) " L'avenir du secteur spatial en Thaïlande et l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) " , par le représentant de la Thaïlande; UN (أ) " مستقبل الأنشطة التجارية لصناعة الفضاء في تايلند وبلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا (آسيان) " ، قدَّمه ممثِّل تايلند؛
    215. Au titre de ce point, le Comité a entendu une présentation intitulée " La recherche dans le domaine du droit spatial en Chine " par le représentant de la Chine. UN 215- واستمعت اللجنة في إطار هذا البند إلى عرض إيضاحي بعنوان " البحوث المتعلقة بقانون الفضاء في الصين " ، قدَّمه ممثِّل الصين.
    118. Quelques délégations ont exprimé l'avis que le Bureau des affaires spatiales devrait intensifier ses efforts visant à renforcer les capacités dans le domaine du droit spatial en Amérique latine et dans les Caraïbes, en particulier en organisant des séminaires et des ateliers. UN 118- وأَعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ على مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يعزز من جهوده الرامية إلى دعم بناء القدرات في مجال قانون الفضاء في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، ولا سيما من خلال تنظيم حلقات دراسية أو حلقات عمل.
    Le Comité a noté avec satisfaction que le Gouvernement argentin et la Commission nationale des activités spatiales (CONAE), en collaboration avec le Bureau des affaires spatiales, envisageaient de tenir le huitième Atelier ONU sur le droit spatial en novembre 2012. UN 233- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ حكومة الأرجنتين واللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية عازمتان على أن تعقدا، بالتعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي، حلقة عمل الأمم المتحدة الثامنة حول قانون الفضاء في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    a. Services fonctionnels pour les réunions : réunions plénières du Sous-Comité et réunions de ses groupes de travail (40); aide à l'Institut international de droit spatial et au Centre européen pour le droit spatial en vue de l'organisation d'un colloque sur le droit de l'espace durant la session annuelle du Sous-Comité (2); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الاجتماعات العامة للجنة الفرعية القانونية وأفرقتها العاملة (40)؛ وتقديم المساعدة إلى المعهد الدولي لقانون الفضاء/المركز الأوروبي لقانون الفضاء في تنظيم ندوة عن قانون الفضاء خلال الدورات السنوية للجنة الفرعية (2)؛
    c) " Développements récents dans le domaine spatial en Turquie et Atelier ONU/Turquie/ESA sur les applications des techniques spatiales pour le développement socioéconomique " par le représentant de la Turquie; UN (ج) " التطورات الحديثة في ميدان الفضاء في تركيا، وحلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وتركيا ووكالة الفضاء الأوروبية بشأن تسخير تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية " ، قدّمه ممثل تركيا؛
    4. Recommande qu'à la suite d'un changement touchant la supervision d'un objet spatial en orbite: UN 4- توصي، في أعقاب تغير الجهة المشرفة على جسم فضائي موجود في مدار، بما يلي:
    4. Recommande qu'à la suite d'un changement touchant la supervision d'un objet spatial en orbite : UN 4 - توصي، في أعقاب تغير الجهة المشرفة على جسم فضائي موجود في مدار، بما يلي:
    10. Recommande le changement suivant dans la supervision d'un objet spatial en orbite: UN 10- يوصي بما يلي فيما يتعلق بتغير الجهة المشرفة على جسم فضائي موجود في مدار:
    4. Recommande qu'à la suite d'un changement touchant la supervision d'un objet spatial en orbite : UN 4 - توصي، في أعقاب تغير الجهة المشرفة على جسم فضائي موجود في مدار، بما يلي:
    Après le transfert de propriété d'un objet spatial en orbite, l'État d'immatriculation pourrait communiquer au Secrétaire général, conformément au paragraphe 2 de l'article IV de la Convention sur l'immatriculation, des renseignements supplémentaires à inscrire dans le Registre des objets lancés dans l'espace. UN بعد نقل ملكية جسم فضائي موجود في المدار، يمكن لدولة السجل أن تزود الأمين العام بمعلومات إضافية، استنادا إلى الفقرة 2 من المادة الرابعة من اتفاقية التسجيل، لكي تُدرج في سجل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي.
    8. Une surveillance continue des activités spatiales des entités non gouvernementales devrait être assurée en cas de transfert de propriété ou de contrôle d'un objet spatial en orbite; la réglementation nationale pourrait prévoir des prescriptions d'autorisation concernant le transfert de propriété ou l'obligation de communiquer des informations sur les changements survenus au niveau de l'exploitation d'un objet spatial en orbite. UN 8 - ينبغي ضمان الإشراف المتواصل على الأنشطة الفضائية للكيانات غير الحكومية في حال نقل ملكية جسم فضائي موجود في المدار أو نقل السيطرة عليه؛ ويمكن للوائح الوطنية التنظيمية أن تنص على اشتراطات لمنح الأذون فيما يخص نقل الملكية أو على التزامات بتقديم المعلومات عن تغير الحالة التشغيلية للجسم الفضائي الموجود في المدار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus