Le Centre spatial national britannique continue de coordonner la participation du Royaume-Uni à ces instances. | UN | ويواصل المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء تنسيق مشاركة المملكة المتحدة في هذه المحافل. |
Il a été coparrainé par l'Agence spatiale européenne (ESA) et le Centre spatial national britannique. | UN | وشاركت في رعايتها وكالة الفضاء الأوروبية والمركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء. |
Un représentant du Centre spatial national britannique a présidé le groupe de travail de l'ISO, qui est chargé, depuis sa création en 2003, de superviser l'élaboration d'un ensemble de normes ISO sur la réduction des débris spatiaux conformes aux lignes directrices du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux. | UN | وترأس ممثل للمركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء الفريق العامل التابع للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي، الذي كُلِّف منذ إنشائه في عام 2003 بالإشراف على وضع مجموعة معايير للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي بشأن تخفيف الحطام الفضائي تكون متسقة مع المبادئ التوجيهية الصادرة عن لجنة التنسيق المشتركة. |
1. L'intérêt que continue de manifester le Centre spatial national britannique (BNSC) pour la question des débris spatiaux est reflété dans son rapport sur la stratégie spatiale du Royaume-Uni (1999-2002). | UN | 1- يرد عرض موجز لالتزام مركز الفضاء الوطني البريطاني المستمر بمعالجة مسألة الحطام الفضائي في تقرير المملكة المتحدة عن الاستراتيجية الفضائية (1999-2002). |
1. Le Centre spatial national britannique est l’organisme qui associe les pouvoirs publics, l’industrie et les milieux universitaires et où convergent les travaux menés au Royaume-Uni dans le domaine spatial. | UN | ١ - مركز الفضاء الوطني البريطاني (BNSC) هيئة شراكة تجمع بين جهود المملكة المتحدة المعنية بالفضاء ، في اطار يشمل الحكومة والصناعة والوسط العلمي الجامعي . |
1. Le Centre spatial national britannique (BNSC) continue à jouer un rôle actif pour traiter la question des débris spatiaux. | UN | 1 - لا يزال المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء يؤدي دوراً فعَّالاً في معالجة مشكلة الحطام الفضائي. |
3. Les partenaires du Centre spatial national britannique sont maintenant au nombre de 11 et le processus d'actualisation de la politique spatiale du Royaume-Uni s'accélérera en 2006. | UN | 3- وازدادت الشراكة في المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء وأصبح حجم عضويته الآن 11 عضوا، وستعزز عملية تحديث السياسة الفضائية للمملكة المتحدة في عام 2006. |
Ils ont été rejoints par la Chine en 1995 puis par le Centre spatial national britannique, le Centre national français d’études spatiales (CNES) et l’Organisation indienne de recherche spatiale (ISRO) en 1996 et par le Centre allemand de recherche aérospatiale (DLR) en 1997. | UN | وانضمت الصين في عام ٥٩٩١ ؛ ثم تبعها المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء والمركز الوطني للدراسات الفضائية بفرنسا والمؤسسة الهندية لبحوث الفضاء في عام ٦٩٩١ ، والمؤسسة اﻷلمانية لبحوث الفضاء الجوي في عام ٧٩٩١ . |
Du 9 au 12 mars 2010, le Royaume-Uni a, par l'intermédiaire du Centre spatial national britannique, participé à la vingt-huitième réunion du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux, organisée par l'Organisation indienne de recherche spatiale à Trivandrum (Inde). | UN | وفي الفترة من 9 إلى 12 آذار/مارس 2010، شاركت المملكة المتحدة من خلال المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء في الاجتماع الثامن والعشرين للجنة التنسيق المشتركة، الذي استضافته المنظمة الهندية لبحوث الفضاء في تريفاندروم في الهند. |
L'Agence spatiale du Royaume-Uni a continué de participer, comme les années précédentes le Centre spatial national britannique, aux campagnes de prévisions de rentrées atmosphériques du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux. | UN | واصلت الوكالة الفضائية للمملكة المتحدة، على غرار المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء على مدى السنوات السابقة، مشاركتها في الحملات التي تنفذها لجنة التنسيق المشتركة للتنبؤ بعودة الأجسام الفضائية إلى غلاف الأرض الجوي. |
1. Le Centre spatial national britannique (BNSC) s'emploie activement à résoudre le problème des débris spatiaux. Il encourage la coordination aux niveaux national, européen et international en vue de parvenir à un consensus sur des solutions efficaces pour réduire les débris spatiaux. | UN | 1- يقوم المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء بدور نشيط في معالجة مشكلة الحطام الفضائي وذلك بتشجيع التنسيق على كل من الصعيد الوطني والأوروبي والدولي من أجل التوصل إلى اتفاق على حلول فعّالة بغية تخفيف الحطام الفضائي. |
12. Le Centre spatial national britannique continue de participer aux activités de protection au sein du Groupe de travail sur la protection des engins spatiaux du Comité de coordination interinstitutions. | UN | 12- ما زال المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء يشارك في الأنشطة المتعلّقة بالحماية والتي يضطلع بها الفريق العامل المعني بالحماية التابع للجنة التنسيق. |
1. Au cours de l'année écoulée, le Centre spatial national britannique (BNSC) a montré activement qu'il restait déterminé à traiter le problème des débris spatiaux. | UN | 1- أثناء السنة الماضية، واصل المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء (BNSC) التزامه الفعّال بمعالجة مشكلة الحطام الفضائي. |
Il est exploité par un consortium mené par le Centre spatial national britannique, avec lequel il est sous contrat. | UN | ويتولى تشغيل هذا المركز المعلوماتي اتحاد مالي تحت قيادة المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء (BNSC)، بموجب عقد ممنوح للمركز الوطني. |
1. L'édition 2007 de la brochure intitulée UK Space Activities, publication annuelle du British National Space Centre (BNSC, Centre spatial national britannique), présente les manifestations et activités des 12 mois écoulés et les perspectives pour l'année à venir. | UN | 1- كتيب الأنشطة الفضائية للمملكة المتحدة لعام 2007 هو المنشور السنوي الذي يصدره المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء (المركز الوطني) ويتناول الأحداث والأنشطة التي جرت خلال الإثني عشر شهرا السابقة، ويتطلع إلى العام المقبل. |
1. Le Centre spatial national britannique (BNSC) s'emploie activement à résoudre le problème des débris spatiaux en encourageant la coordination aux niveaux national et international en vue de parvenir à un consensus sur des solutions efficaces pour réduire les débris spatiaux. | UN | 1- تقوم المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية من خلال المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء بدور نشيط في معالجة مشكلة الحطام الفضائي وذلك بتشجيع التنسيق على الصعيد الوطني والدولي من أجل التوصل إلى اتفاق على حلول فعّالة بغية تخفيف الحطام الفضائي. |
5. Le secteur spatial civil au Royaume-Uni compte environ 6 500 personnes employées dans l’industrie, quelque 500 universitaires et autant d’étudiants de troisième cycle répartis entre une quarantaine d’universités, auxquels s’ajoutent les partenaires au sein du Centre spatial national britannique, qui emploient environ 400 personnes. | UN | ٥ - يتكون وسط العاملين في الحقل الفضائي المدني في المملكة المتحدة من زهاء ٠٠٥ ٦ مستخدم في الصناعة ، و ٠٠٥ موظف جامعي ، وعدد مماثل من طلبة الدراسات العليا في نحو ٠٤ جامعة . اضافة الى ذلك ، يستخدم الشركاء في مركز الفضاء الوطني البريطاني زهاء ٠٠٤ شخص . |
6. Le Royaume-Uni s’efforce avant tout d’atteindre ses objectifs le plus efficacement possible, en recourant à la collaboration du Centre spatial national britannique et en travaillant de concert avec d’autres organismes qui poursuivent des buts similaires. | UN | ٦ - تركز المملكة المتحدة على بلوغ أهدافها مع الحرص على تحقيق فعالية التكلفة ما أمكن . ويجري القيام بذلك من خلال شراكة مع مركز الفضاء الوطني البريطاني ، وكذلك بالتعاون في العمل مع جهات أخرى تسعى الى بلوغ أهداف مماثلة . |
La Chine s’y est jointe en 1995, le Centre spatial national britannique (Royaume-Uni), le CNES (France) et l’Organisation indienne de recherche spatiale l’ont fait en 1996, et l’Établissement allemand de recherche aérospatiale (DRL) en 1997. | UN | وقد انضمت الصين الى هذه اللجنة في عام ٥٩٩١ ، ومركز الفضاء الوطني البريطاني )المملكة المتحدة( ، والمركز الوطني للدراسات الفضائية )فرنسا( ، والمنظمة الهندية ﻷبحاث الفضاء في عام ٦٩٩١ ، والمؤسسة اﻷلمانية ﻷبحاث الفضاء الجوي في عام ٧٩٩١ . |
Le Royaume-Uni, par l'intermédiaire du Centre spatial national britannique (BNSC), s'emploie activement à résoudre le problème des débris spatiaux en encourageant la coordination aux niveaux national et international en vue de parvenir à un consensus sur des solutions efficaces pour réduire les débris spatiaux. | UN | تقوم المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية، من خلال المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء، بدور ناشط في معالجة مشكلة الحطام الفضائي وذلك بتشجيع التنسيق على الصعيدين الوطني والدولي من أجل التوصل إلى اتفاق على حلول فعّالة بغية التخفيف من الحطام الفضائي. |