"spatiales à l'" - Traduction Français en Arabe

    • الفضاء في
        
    • الفضائية في
        
    Le premier s'est concentré sur l'application des sciences et techniques spatiales à l'étude du changement climatique. UN وركّز الفريق العامل الأول على تطبيق علوم وتكنولوجيا الفضاء في دراسات تغيّر المناخ.
    La deuxième a porté sur l'application des informations et des techniques spatiales à l'observation et au suivi des changements climatiques. UN ونظرت الجلسة الثانية في تطبيقات المعلومات الفضائية وتكنولوجيا الفضاء في مراقبة تغيّر المناخ ورصده.
    8. Contribution des techniques spatiales à l'adaptation aux changements climatiques et à l'atténuation de leurs effets. UN 8- مساهمة تكنولوجيا الفضاء في التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من حدته.
    Apporter une contribution au Sommet mondial sur la société de l'information en examinant la question de la réduction de la fracture numérique au moyen de l'utilisation des techniques spatiales; à l'intention des pays d'Asie et du Pacifique UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وتايلند حول إسهام تكنولوجيا الاتصالات الفضائية في سد الفجوة الرقمية
    La deuxième recommandation visait à créer un fonds qui rendrait possible l'application des techniques spatiales à l'appui de la gestion des catastrophes et du renforcement des capacités. UN وكانت التوصية الثانية إنشاء صندوق يمكّن من استخدام تطبيقات التكنولوجيات الفضائية في دعم إدارة الكوارث وبناء القدرات.
    4. Contribution des techniques spatiales à l'adaptation aux changements climatiques et à l'atténuation de leurs effets. UN 4- مساهمة تكنولوجيا الفضاء في التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من حدته.
    Les participants à la table ronde de l'après-midi ont examiné les défis et possibilités de l'intégration des techniques spatiales à l'aménagement du territoire et aux stratégies de développement rural en vue d'une gestion efficace des catastrophes. UN وفي حلقة النقاش التي عقدت بعد الظهر استعرض المشاركون التحديات والفرص المتعلقة بإدماج تكنولوجيا الفضاء في تخطيط استخدامات الأراضي وفي استراتيجيات التنمية الريفية من أجل ضمان الفعالية في إدارة الكوارث.
    4. Contribution des techniques spatiales à l'adaptation aux changements climatiques et à l'atténuation de leurs effets. UN ٤- مساهمة تكنولوجيا الفضاء في التكيف مع تغير المناخ وتخفيف حدته.
    1. Modalités et conditions visant à favoriser et soutenir les technologies spatiales à l'appui des priorités nationales et régionales de développement UN 1- متطلبات وشروط تمكين استدامة أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء في دعم أولويات التنمية الوطنية والإقليمية
    La première a porté sur les programmes et plans de renforcement des capacités mises en œuvre dans le domaine de l'application des techniques spatiales à l'étude des changements climatiques, ainsi que sur les initiatives internationales et régionales et sur la coopération. UN وقد نظرت الجلسة الأولى في برامج بناء القدرات وخططها في مجال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في دراسة تغيّر المناخ، فضلا عن المبادرات والتعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Enseignements tirés des applications des techniques spatiales à l'appui des actions de secours consécutives aux catastrophes. UN 8- الدروس المستفادة من تطبيقات تكنولوجيات الفضاء في دعم جهود الاغاثة في حالات الكوارث.
    8. Enseignements tirés des applications des techniques spatiales à l'appui des actions de secours consécutives aux catastrophes et bonnes pratiques. UN 8- الدروس المستفادة من تطبيقات تكنولوجيات الفضاء في دعم جهود الإغاثة والحد من الكوارث وما يتصل بها من ممارسات فضلى.
    53. Une étude approfondie relative à l'application des techniques spatiales à l'étude de la désertification dans les pays en développement, que le Secrétariat a établie à la demande du Sous-Comité scientifique et technique, a été publiée sous la cote A/AC.105/501. UN ٥٣ - ويرد في الوثيقة A/AC.105/501 استعراض تفصيلي لتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال دراسة التصحر في البلدان النامية، أعدته اﻷمانة العامة بناء على طلب اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Les principaux sujets traités étaient les suivants: gestion des sécheresses et techniques spatiales; traitement et analyse spatio-temporelle des données satellitaires; applications des techniques spatiales à l'évaluation des risques de sécheresse; et applications des techniques spatiales à la surveillance des sécheresses et à l'évaluation des pertes. UN وكانت المواضيع الرئيسية هي: إدارة الجفاف وتكنولوجيا الفضاء؛ ومعالجة البيانات الساتلية وتحليلها مكانياً وزمنياً؛ وتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في تقييم مخاطر الجفاف؛ وتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في رصد الجفاف وتقييم الخسائر الناجمة عنه.
    137. Au cours des débats, les délégations ont examiné les efforts déployés au niveau national et en commun, afin d'utiliser les techniques spatiales à l'appui de la planification préalable en prévision des catastrophes et des interventions en cas de catastrophe. UN 137- وفي أثناء المناقشة، استعرضت الوفود الجهود الوطنية والتعاونية في مجال استخدام التكنولوجيات المستندة إلى الفضاء في دعم أنشطة التأهب للكوارث ومواجهتها.
    Des contacts ont été établis avec le Conseil national de la science et de la technologie pour identifier les possibilités de coopération dans des domaines liés à l'utilisation des données spatiales à l'appui de la gestion des risques de catastrophe. UN وجرت اتصالات مع المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا من أجل تحديد سبل التعاون في المجالات المتعلقة باستخدام المعلومات الفضائية في إدارة مخاطر الكوارث.
    UNISPACE III avait formulé la Déclaration de Vienne en tant que base d'une stratégie tendant à mettre les applications spatiales, à l'avenir, au service de la solution des problèmes mondiaux. UN وقد صاغ هذا المؤتمر الثالث إعلان فيينا كنواة استراتيجية للتصدي للتحديات العالمية مع استخدام التطبيقات الفضائية في المستقبل.
    Elle a relevé que dans pratiquement tous les pays, les avantages de l'utilisation des technologies spatiales à l'appui de la réduction des risques et de la gestion des catastrophes étaient méconnus, en particulier parmi les responsables de la gestion des catastrophes et les organismes de protection civile. UN ولاحظت الدراسة أن هناك في كل البلدان تقريبا نقصا في فهم منافع استخدام التكنولوجيات الفضائية في دعم أنشطة الحد من المخاطر وإدارة الكوارث، وخاصة لدى المسؤولين عن إدارة الكوارث ووكالات الحماية المدنية.
    III. Atelier international UN-SPIDER sur l'exploitation des informations et des solutions spatiales à l'appui de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence UN ثالثا- حلقة عمل سبايدر الدولية بشأن استخدام المعلومات والحلول الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    Un atelier de l'ONU sur l'application des techniques spatiales à l'observation des milieux désertiques et à la lutte contre la désertification doit se tenir à Damas, en octobre-novembre 1995. UN ومن المقرر أن تعقد، في عام ١٩٩٥، حلقة عمل اﻷمم المتحدة بشأن استخدام التقنيات الفضائية في رصد ومراقبة البيئات الصحراوية، وذلك في دمشق في تشرين الثاني/نوفمبر.
    L'objectif était notamment de déterminer les forces et les faiblesses des organismes équatoriens en matière d'utilisation de données spatiales à l'appui du cycle complet de gestion des catastrophes, de manière à pouvoir prendre des mesures pour renforcer les capacités institutionnelles. UN وتمثل أحد أهداف البعثة في استبانه جوانب قوة وضعف الوكالات الإكوادورية المعنية باستخدام المعلومات الفضائية في دعم دورة إدارة الكوارث في جميع مراحلها لكي يُمكن اتخاذ الخطوات الكفيلة بتقوية القدرات المؤسسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus