"spatiales à la" - Traduction Français en Arabe

    • الفضاء في مجال
        
    • الفضاء في مجالات
        
    • الفضاء من أجل
        
    • الفضائية فيما يتعلق
        
    Stage de formation sur les applications des techniques spatiales à la réduction des risques de catastrophe (Inde) UN الدورة التدريبية على تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال الحدّ من مخاطر الكوارث، الهند
    Atelier de formation sur les applications des techniques spatiales à la gestion des catastrophes et aux interventions d'urgence (Inde) UN حلقة العمل التدريبية بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال إدارة الكوارث والتصدِّي للطوارئ، الهند
    1. Application des techniques spatiales à la gestion des catastrophes UN 1- استخدام تكنولوجيا الفضاء في مجال إدارة الكوارث
    7. L'Atelier a mis à profit une série de réunions consacrées à l'application intégrée des techniques spatiales à la gestion des ressources naturelles, à la protection de l'environnement et à l'atténuation des catastrophes naturelles, organisées par le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales entre 2005 et 2007. UN 7- واعتمدت حلقة العمل على سلسلة اجتماعات حول التطبيق المتكامل لتكنولوجيا الفضاء في مجالات إدارة الموارد الطبيعية وحماية البيئة وتخفيف آثار الكوارث الطبيعية نظّمها برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في الفترة 2005-2007.
    1. Application des techniques spatiales à la gestion des catastrophes UN 1- استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل إدارة الكوارث
    Dans ce contexte, le secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes a continué d'œuvrer en étroite collaboration avec le Bureau des affaires spatiales en vue d'explorer les applications possibles des techniques spatiales à la prévention des catastrophes. UN وفي هذا السياق، واصلت أمانة الاستراتيجية الدولية المذكورة أعمالها بالتعاون الوثيق مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي من أجل استكشاف امكانيات التطبيقات الفضائية فيما يتعلق بالحد من الكوارث.
    Des études sur l'application des techniques spatiales à la gestion des ressources forestières et au développement durable sont en cours de réalisation à la demande du Sous-Comité scientifique et technique. UN ويجري حاليا انجاز دراسات عن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال ادارة الموارد الحرجية وفي مجال التنمية المستدامة، وفقا لطلب اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    69. Une étude approfondie relative à l'application des techniques spatiales à la mise en valeur des ressources marines, que le Secrétariat a établie à la demande du Sous-Comité scientifique et technique, a été publiée sous la cote A/AC.105/535. UN ٩٦ - ويرد في الوثيقة A/AC.105/535 استعراض تفصيلي لتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال موارد المحيطات، أعدته اﻷمانة العامة بناء على طلب اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    75. On trouvera dans le document A/AC.105/472 un examen détaillé des applications des techniques spatiales à la surveillance des crues et à la prévention des inondations. UN ٧٥ - ويرد في الوثيقة A/AC.105/472 استعراض تفصيلي لتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال رصد الفيضانات والسيطرة عليها، أعدته اﻷمانة العامة بناء على طلب اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Le stage comprenait les modules suivants: aperçu de la réduction des risques de catastrophe; aperçu des techniques spatiales dans le contexte de la réduction des risques de catastrophe; application des techniques spatiales à la réduction des risques de catastrophe et études de cas; projet de courte durée; et évaluation du stage. UN وتألَّفت الدورة من النمائط التالية: لمحة عامة عن مفهوم الحدّ من مخاطر الكوارث؛ ولمحة عامة عن تكنولوجيا الفضاء في سياق الحدّ من مخاطر الكوارث؛ وتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال الحدّ من مخاطر الكوارث، مع عرض دراسات حالة إفرادية؛ ومشروع وجيز؛ وتقييم الدورة.
    g) Action en réseau. Les participants sont convenus qu'une action en réseau était cruciale pour appliquer efficacement les techniques spatiales à la gestion des ressources en eau. UN (ز) إنشاء الشبكات - اتفق المشاركون على أن إنشاء الشبكات أمر بالغ الأهمية بالنسبة للتطبيق الفعّال لتكنولوجيا الفضاء في مجال إدارة موارد المياه.
    Le groupe de travail sur l'application des sciences et des techniques spatiales à la santé mondiale a examiné la question dans le contexte de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable et du programme de développement pour l'après-2015. UN 35- فقد تناول الفريقُ العامل المعني بتطبيق علوم وتكنولوجيا الفضاء في مجال الصحة العالمية هذا الموضوع في سياق مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    b) Trois ateliers ou colloques sur l'application des techniques spatiales à la surveillance de l'environnement et à la gestion des ressources naturelles, destinées à aborder diverses questions liées aux objectifs mondiaux de l'ONU en matière de développement; UN (ب) ثلاث حلقات عمل أو ندوات حول تطبيق تكنولوجيا الفضاء في مجال رصد البيئة وإدارة الموارد الطبيعية تتناول مسائل شتى تتعلق بجداول أعمال الأمم المتحدة العالمية من أجل التنمية؛
    46. Le Groupe de travail sur la gestion des ressources naturelles a élaboré des plans d'action pour l'application des techniques spatiales à la cartographie, la surveillance et l'exploitation durable des ressources naturelles dans des domaines tels que l'agriculture, l'exploitation forestière, la végétation naturelle, les sols, l'eau et les écosystèmes. UN 46- الفريق العامل المعني بإدارة الموارد الطبيعية. وضَع الفريق العامل خطط عمل بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال رسم خرائط الموارد الطبيعية ورصدها وتنميتها المستدامة في مجالات من قبيل الزراعة والحراجة والغطاء النباتي والأراضي والمياه والنُّظم الإيكولوجية.
    25. UN-SPIDER et l'Autorité nationale indienne de gestion des catastrophes ont coparrainé l'atelier de formation sur les applications des techniques spatiales à la gestion des catastrophes et aux interventions d'urgence, tenu à New Delhi du 2 au 4 avril 2012. UN 25- اشترك برنامج سبايدر مع الهيئة الوطنية الهندية لإدارة الكوارث في رعاية حلقة العمل التدريبية بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال إدارة الكوارث والتصدِّي للطوارئ، التي عُقدت في نيودلهي، من 2 إلى 4 نيسان/أبريل 2012.
    59. Une étude approfondie relative à l'application des techniques spatiales à la gestion intégrée des eaux et de la terre aux fins du développement rural, que le Secrétariat a établie à la demande du Sous-Comité scientifique et technique, a été publiée sous la cote A/AC.105/490. UN ٩٥ - وترد في الوثيقة A/AC.105/490 دراسة تفصيلية عن تطبيق تكنولوجيا الفضاء في مجال اﻹدارة المتكاملة لموارد اﻷراضي والمياه ﻷغراض التنمية الريفية، أعدتها اﻷمانة العامة بناء على طلب اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Le Comité consultatif a appris qu'en raison de l'augmentation de la charge de travail entraînée par la réorganisation des priorités du Bureau, un nouveau poste (nécessitant connaissances spécialisées et expérience des techniques spatiales) était proposé pour faciliter les travaux visant à appliquer les techniques spatiales à la gestion des catastrophes dans le cadre du programme créé par l'Assemblée générale dans sa résolution 61/110. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه، نظرا لزيادة حجم العمل التي نجمت عن إعادة ترتيب الأولويات في المكتب، يقترح إنشاء وظيفة جديدة تتطلب الخبرة والتجربة في مجال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء للمساعدة في الأعمال المتعلقة باستخدام تكنولوجيا الفضاء في مجال احتواء آثار الكوارث في ما يتعلق بالبرنامج المنشأ بموجب قرار الجمعية العامة 61/110.
    7. La Conférence s'est appuyée sur une série de réunions relatives à l'application intégrée des techniques spatiales à la gestion des ressources naturelles, la protection de l'environnement et l'atténuation des catastrophes naturelles, organisées dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales entre 2005 et 2007. UN 7- وقد استند المؤتمر إلى سلسلة من الاجتماعات حول التطبيق المتكامل لتكنولوجيا الفضاء في مجالات إدارة الموارد الطبيعية وحماية البيئة وتخفيف آثار الكوارث نظمها برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في الفترة 2005-2007.
    B. Application des techniques spatiales à la gestion des catastrophes UN باء- استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل إدارة الكوارث
    Renforcement de la coopération régionale afin de promouvoir l'application des techniques spatiales à la protection de l'environnement, à la mise en valeur et à la gestion des ressources naturelles et à l'atténuation des effets des catastrophes naturelles. UN وتعزيز التعاون الإقليمي في تشجيع تطبيق تكنولوجيات الفضاء من أجل حماية البيئة، وتنمية وإدارة الموارد الطبيعية، والتخفيف من أثر الكوارث الطبيعية.
    En particulier, le Sous-Comité a noté que le Groupe d'appui à la gestion des catastrophes avait réaffirmé son engagement de participer aux travaux de l'équipe spéciale interorganisations sur la prévention de catastrophes et aux ateliers et projets pilotes du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales consacrés aux applications des techniques spatiales à la gestion des catastrophes. UN ونوّهت اللجنة الفرعية على وجه الخصوص بأن الفريق المعني بدعم تدبّر الكوارث قد أكد مجددا التزامه بالمشاركة في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث، وفي حلقات العمل والمشاريع الرائدة التي يرعاها برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية فيما يتعلق بتكنولوجيا الفضاء وتدبّر الكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus