Deuxième Conférence régionale des Nations Unies sur les techniques spatiales au service du développement durable en Afrique | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الثاني المعني بتسخير تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة في أفريقيا |
III. Techniques spatiales au service du développement socioéconomique dans le contexte de la Conférence | UN | ثالثاً- تسخير تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية |
Renforcement des capacités pour les applications des techniques spatiales au service du développement durable | UN | بناء القدرات في مجال التطبيقات الفضائية من أجل تحقيق التنمية المستدامة |
Le deuxième a examiné comment l'on pouvait mettre les techniques spatiales au service de la santé et de l'éducation. | UN | وناقش الفريق العامل الثاني استخدام تكنولوجيات الفضاء من أجل الصحة والتعليم. |
Les applications spatiales au service du développement durable: appui au Plan de mise en œuvre du Sommet mondial sur le développement durable | UN | التطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة: دعم خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
Il s’agissait de montrer comment les pays en développement pouvaient mettre les techniques spatiales au service de leur développement économique et social. | UN | وكان الهدف من ذلك ابراز الكيفية التي يمكن بها للبلدان النامية أن تستفيد من تكنولوجيا الفضاء لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية . |
I. Techniques spatiales au service du développement socioéconomique dans le contexte de la Conférence | UN | أولاً- تسخير تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية |
II. Domaines dans lesquels des organismes des Nations Unies mettent les techniques spatiales au service du développement agricole et de la sécurité alimentaire | UN | ثانياً- مجالات مختارة يمكن فيها لهيئات الأمم المتحدة أن تسخِّر تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية الزراعية والأمن الغذائي |
Rapport sur l'Atelier international ONU/Maroc/ESA sur les applications des techniques spatiales au service du développement durable | UN | تقرير عن حلقة العمل الدولية حول استخدام تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة، المشتركة بين الأمم المتحدة والمغرب ووكالة الفضاء الأوروبية |
Atelier international ONU/Maroc/Agence spatiale européenne sur les applications des techniques spatiales au service du développement durable | UN | حلقة العمل الدولية المشتركة بين الأمم المتحدة والمغرب ووكالة الفضاء الأوروبية حول استخدام تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة |
Les recommandations voisines faites par la Conférence sur les techniques spatiales au service du développement durable et des communications, tenue à Puerto Vallarta, et celles du présent Atelier, ainsi que les recommandations de la troisième Conférence spatiale des Amériques, devraient être examinées ensemble en vue de l'élaboration d'un plan de suivi stratégique et coordonné. | UN | وينبغي أن تستعرض معا التوصيات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمر المعني بتسخير تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة والاتصالات، المعقود في بويرتو فلارتا، وتوصيات حلقة العمل هذه، وكذلك التوصيات الصادرة عن مؤتمر الأمريكتين الثالث المعني بالفضاء، بغية إعداد خطة استراتيجية متناسقة للمتابعة. |
23. La deuxième Conférence régionale des Nations Unies sur les techniques spatiales au service du développement durable en Afrique a été organisée à Pretoria du 4 au 8 novembre 1996, avec pour thème “La contribution des techniques spatiales à la solution des besoins locaux " . | UN | نُظِّم مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الثاني المعني بتسخير تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة في أفريقيا في بريتوريا من 4 الى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1996. |
E. Renforcement des capacités pour les applications des techniques spatiales au service du développement durable et de l'amélioration de la formation | UN | بناء القدرات في مجال التطبيقات الفضائية من أجل تحقيق التنمية المستدامة وتعزيز التعليم |
E. Renforcement des capacités pour les applications des techniques spatiales au service du développement durable | UN | هاء- بناء القدرات في مجال التطبيقات الفضائية من أجل تحقيق التنمية المستدامة |
DES TÉLÉCOMMUNICATIONS spatiales au service DU RENFORCEMENT ET DE LA CRÉATION DE CAPACITÉS, ORGANISÉ EN COOPÉRATION | UN | الاتصالات الفضائية من أجل بناء القدرات التي استضافتها |
Pour promouvoir le développement national, l'accent a été mis, dans les activités spatiales du pays, sur les applications des techniques spatiales au service du bien-être du peuple indonésien tout entier et sur les autres actions nécessaires pour assurer la viabilité des activités spatiales. | UN | وكان التركيز في الأنشطة الفضائية الوطنية ذات الصلة بالتنمية الوطنية على تطبيق تكنولوجيا الفضاء من أجل الارتقاء برفاهة الشعب الاندونيسي أجمع، وعلى جهود أخرى متصلة بالفضاء من أجل استدامة تلك الأنشطة. |
Atelier ONU/Équateur sur les techniques spatiales au service du développement durable dans les régions montagneuses des pays andins | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وإكوادور حول تسخير تكنولوجيا الفضاء من أجل التنمية المستدامة في المناطق الجبلية من بلدان الأنديز |
Les membres du Groupe de travail se sont employés à définir et à exécuter progressivement le projet relatif à l'infrastructure de données géospatiales de l'ONU, qui vise essentiellement à améliorer l'unité d'action des organismes des Nations Unies dans le domaine des techniques spatiales au service du développement durable. | UN | وقد عمل أعضاء الفريق العامل على تحديد مشروع مرفق البيانات الفضائية للأمم المتحدة وتنفيذه تدريجيا، وهو يهدف في المقام الأول إلى تحسين قدرة منظومة الأمم المتحدة على توحيد أدائها في مجال تسخير فوائد تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق التنمية المستدامة. |
F. Renforcement des capacités et formation dans le domaine des applications spatiales au service du développement durable | UN | بناء القدرات والتعليم في مجال التطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة واو- |
310. Le Comité a noté avec satisfaction que le Secrétariat avait créé sur son site Web une page consacrée à l'espace et au développement, qui contenait des documents sur l'utilisation des techniques spatiales au service du développement durable. | UN | 310- ولاحظت اللجنة بارتياح أنَّ الأمانة أنشأت على موقعها الشبكي صفحة مخصَّصة للفضاء والتنمية، تتضمَّن وثائق متعلقة باستخدام تكنولوجيا الفضاء لتحقيق التنمية المستدامة. |
235. Le Comité a pris note des activités menées au niveau régional pour renforcer les capacités par la formation théorique et pratique aux applications des sciences et des techniques spatiales au service du développement durable. | UN | 235- ولاحظت اللجنة الأنشطة المنفَّذة على الصعيد الإقليمي في مجال بناء القدرات من خلال التعليم والتدريب على تسخير تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء في تحقيق التنمية المستدامة. |
Lesdites activités seront axées sur le développement de la capacité des pays en développement d'utiliser les applications des techniques spatiales au service de leur développement durable. | UN | وستركز أنشطة المكتب المقررة في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية على تطوير قدرات البلدان النامية على استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في أغراض تنميتها المستدامة. |
Pour qu'une stratégie faisant appel aux techniques spatiales au service du développement durable soit opérationnelle, il faut que le financement nécessaire soit assuré sur une base continue. | UN | تتطلب الاستراتيجية العملية التي تستخدم تكنولوجيا الفضاء لدعم التنمية المستدامة أن يتاح التمويل الضروري على أساس مستمر. |
B. Les techniques spatiales au service de la sécurité humaine, de l'assistance humanitaire, du développement et du bien-être | UN | باء- استخدام التطبيقات الفضائية في أغراض الأمن البشري والمساعدة الإنسانية والتنمية والرفاه |
Solutions spatiales au service du développement durable en Afrique | UN | بناء القدرات وإتاحة فرص التدريب للبلدان النامية في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها |
La Colombie attache une grande importance aux efforts visant à mettre à mettre les techniques spatiales au service de la société et du développement durable. | UN | وتعلق كولومبيا أهمية كبيرة على وضع تكنولوجيات الفضاء في خدمة المجتمع والتنمية المستدامة. |
Lors de l'élaboration de programmes d'enseignement des sciences spatiales, les États et les organisations internationales devraient accorder une attention particulière aux cours destinés à améliorer les connaissances théoriques et pratiques de l'utilisation des applications spatiales au service du développement durable. | UN | ولدى تصميم برامج التعليم في مجال الفضاء، ينبغي للدول والمنظمات الدولية أن تعنى عناية خاصة بتوفير دورات دراسية لنشر المعارف وتعزيز الممارسات المتعلقة باستخدام التطبيقات الفضائية في تحقيق التنمية المستدامة. |
Le Mexique accueillera la sixième Conférence spatiale en novembre, sur le thème des applications des techniques spatiales au service de l'humanité et du développement des Amériques. | UN | وأعلن أن المكسيك سوف تستضيف المؤتمر الفضائي السادس في تشرين الثاني/نوفمبر وشعاره الرئيسي هو التطبيقات الفضائية في خدمة البشرية وخدمة تنمية الأمريكتين. |