"stéréotypés des hommes et des femmes" - Traduction Français en Arabe

    • النمطية للرجل والمرأة
        
    • النمطية المتعلقة بدور المرأة والرجل
        
    • النمطية للمرأة والرجل
        
    • كل من الجنسين والقوالب النمطية
        
    • الجنسين والقولبة
        
    de la discrimination et des rôles stéréotypés des hommes et des femmes. UN اﻷنماط الاجتماعيــة والثقافيــة التي تــؤدي الى التمـييز واﻷدوار النمطية للرجل والمرأة.
    Les groupes féminins ont également joué un rôle décisif en suscitant et en encourageant des débats sur un changement de la société et sur les rôles stéréotypés des hommes et des femmes. UN كما دأبت أفرقة المرأة على المشاركة بنشاط في توجيه وحفز المناقشات بشأن التغير الاجتماعي واﻷدوار النمطية للرجل والمرأة.
    La discrimination fondée sur les rôles stéréotypés des hommes et des femmes est l'une des atteintes aux droits de l'homme les plus répandues dans le monde. UN والتمييز القائم على أساس الأدوار النمطية للرجل والمرأة هو أحد انتهاكات حقوق الإنسان الأكثر انتشارا على الصعيد العالمي.
    Le Comité recommande que l'État partie prenne des mesures pour modifier les comportements patriarcaux traditionnels et les rôles stéréotypés des hommes et des femmes. UN 526- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير كفيلة بإحداث تغييرات في المواقف التقليدية القائمة على السلطة الأبوية وفي القوالب النمطية المتعلقة بدور المرأة والرجل.
    Il note également les problèmes associés aux rôles stéréotypés des hommes et des femmes. UN وتلاحظ أيضا المشاكل المرتبطة باﻷدوار النمطية للمرأة والرجل.
    Article 5 Rôles stéréotypés des hommes et des femmes UN المادة 5: دور كل من الجنسين والقوالب النمطية
    Article 5 : Rôles stéréotypés des hommes et des femmes UN المادة 5: الأدوار الخاصة بكل من الجنسين والقولبة
    Nous exhortons les États à instaurer des politiques visant à modifier les modèles sociaux et culturels, qui permettront de mettre fin aux préjugés reposant sur la notion d'infériorité ou de supériorité de l'un des deux sexes ou aux rôles stéréotypés des hommes et des femmes. UN ونحن نطالب الدول بوضع سياسات تخفف من الأنماط الاجتماعية والثقافية، وتقضي على التحيز القائم على فكرة دونية أو تفوُّق أي من الجنسين، أو على الأدوار النمطية للرجل والمرأة.
    Le Conseil national des programmes et de l'évaluation est en particulier chargé de veiller à ce que le sexisme et les rôles stéréotypés des hommes et des femmes soient éliminés des programmes des établissements scolaires du primaire et du secondaire et d'oeuvrer en faveur de l'instauration de l'égalité des sexes à l'école. UN وللمجلس الوطني للمناهج والتقييم تفويض خاص بأن يكفل إزالة التحيز الجنسي والأدوار النمطية للرجل والمرأة من مناهج مدارس المستويين الابتدائي والثانوي وبأن يعمل على تطبيق المساواة بين الجنسين في المدارس.
    Rôles stéréotypés des hommes et des femmes UN الأدوار النمطية للرجل والمرأة
    88. L'incidence des modèles culturels et des rôles stéréotypés des hommes et des femmes est abordée dans le cadre de nombreuses activités relevant du projet Millennium Challenge Account de 2006, mené en collaboration avec le Gouvernement des États-Unis. UN 88- يجري، في إطار مشروع حساب تحديات الألفية لعام 2006 (بين حكومة ليسوتو وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية)، معالجة تأثير الأنماط الثقافية والأدوار النمطية للرجل والمرأة من خلال عدد من الأنشطة.
    Veuillez indiquer quels sont les modèles sociaux et culturels qui ont une incidence sur l'exercice des droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels des femmes, ainsi que les mesures prises pour éliminer les préjugés, les pratiques coutumières et toutes les autres pratiques qui perpétuent la notion d'infériorité ou de supériorité de l'un ou l'autre sexe et les rôles stéréotypés des hommes et des femmes. UN ويُرجى تقديم معلومات عن الأنماط الاجتماعية والثقافية التي تؤثر في تمتع المرأة بحقوقها المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فضلا عن الخطوات المتخذة صوب القضاء على أشكال التحامل والممارسات العرفية وجميع الممارسات الأخرى التي قد تتسبب في إدامة فكرة دونية أحد الجنسين أو رفعة مكانته، والأدوار النمطية للرجل والمرأة.
    160. Conformément à l'alinéa a de cet article, les États parties doivent prendre toutes les mesures appropriées pour modifier les schémas et modèles de comportements socioculturels des hommes et des femmes en vue de parvenir à l'élimination des préjugés et des pratiques coutumières, ainsi que de toutes les pratiques fondées sur les rôles stéréotypés des hommes et des femmes. UN 160- ألزم البند (أ) من هذه المادة الدول الأطراف باتخاذ جميع التدابير لتعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية لسلوك الرجل والمرأة في القضاء على التحيزات والأعراف، وجميع الممارسات القائمة على الأدوار النمطية للرجل والمرأة.
    À cet égard, l'attention de l'État partie est appelée sur l'Observation générale no 16 (2005) du Comité relative à l'article 3 et sur l'obligation qu'ont les États parties de prendre des mesures visant directement à éliminer les préjugés, les pratiques coutumières et toutes les autres pratiques qui perpétuent la notion d'infériorité ou de supériorité de l'un ou l'autre sexe et les rôles stéréotypés des hommes et des femmes. UN وفي هذا الصدد، يسترعى انتباه الدولة الطرف إلى التعليق العام رقم 16 (2005) المقدم من اللجنة على المادة 3 وإلى التزام الدول الأطراف باتخاذ خطوات تهدف بصورة مباشرة إلى القضاء على أوجه التحامل والممارسات العرفية وجميع الممارسات الأخرى التي تؤدي إلى إدامة مفهوم الدونية أو التفوق لدى كلا الجنسين، والأدوار النمطية للرجل والمرأة.
    Le Comité recommande que l'État partie prenne des mesures pour modifier les comportements patriarcaux traditionnels et les rôles stéréotypés des hommes et des femmes. UN 14 - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير كفيلة بإحداث تغييرات في المواقف التقليدية القائمة على السلطة الأبوية وفي القوالب النمطية المتعلقة بدور المرأة والرجل.
    Question 10 : < < Veuillez donner des informations sur les effets des diverses mesures prises par l'État partie afin de faire évoluer les rôles stéréotypés des hommes et des femmes au sein de la famille et dans la société en général (par. 92 et suivants). UN السؤال رقم (10): " يرجى تقديم معلومات عن أثر التدابير المختلفة التي قامت بها الدولة الطرف لتعديل الأدوار والمسؤوليات النمطية للمرأة والرجل في الأسرة والمجتمع بشكل عام (الفقرة 92 من التقرير الوطني وما يليها).
    Rôles stéréotypés des hommes et des femmes UN دور كل من الجنسين والقوالب النمطية
    III. Article 5 : Rôles stéréotypés des hommes et des femmes UN ثالثا - المادة 5: الأدوار الخاصة بكل من الجنسين والقولبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus