En août 1942, Churchill va à Moscou avec Harriman, ...l'ambassadeur de Roosevelt, ...pour rencontrer Staline, qui veut ouvrir un 2d front à l'ouest. | Open Subtitles | فقد علم بأنه سيحارب هتلر وحده عين للدفاع عن ستالين جراد احد اكثر مساعديه قسوه الاوكرانى نيكيتا خرتشوف |
Harriman promet plus d'aide, mais Staline est furieux : ...il devra lutter seul contre Hitler. | Open Subtitles | لكنه عجز عن ايقاف تقدم الالمان من الوصول الى ضواحى ستالين جراد |
Le système a été renforcé après 1928 sous Staline. | UN | وعُزز هذا النظام بعد عام 1928 في فترة حكم جوزيف ستالين. |
Les transferts se poursuivirent avec la même ampleur jusqu'à la mort de Staline, en 1953, et c'est après seulement que le flux des transferts commença à diminuer. | UN | واستمرت إعادة التوطين على نطاق واسع حتى وفاة ستالين في ٣٥٩١، وعندئذ فقط بدأ تناقص أعداد المبعدين. |
Le problème n'est certainement pas nouveau puisque déjà en 1944, environ 400 000 Tchétchènes, dont la moitié étaient des enfants, avaient été déportés par Staline. | UN | وليست المشكلة بالتأكيد مشكلة جديدة بما أن ستالين سبق أن رحﱠل في عام ٤٤٩١ زهاء ٠٠٠ ٠٠٤ شيشاني نصفهم أطفال. |
La famine a été le résultat de la politique menée par Joseph Staline à l'encontre de la paysannerie ukrainienne. | UN | لقد جاءت هذه المجاعة نتيجة لسياسة جوزيف ستالين ضد الفلاحين الأوكرانيين. |
Je cite souvent l'exemple suivant, car il illustre bien la cruauté inhumaine de l'auteur principal du Holodomor, le dictateur soviétique Staline. | UN | وكثيرا ما أسوق المثال التالي، لأنه يوضح بجلاء مدى القسوة اللاإنسانية التي اتسم بها مدبر الهولودومور الرئيسي، الدكتاتور الروسي ستالين. |
Nous proposons une commémoration commune de chaque tragédie nationale et aucune tolérance pour de nouvelles tentatives de créer une auréole héroïque autour de Staline et son régime. | UN | وندعو إلى إحياء مشترك لذكرى كل مأساة وطنية وعدم التسامح مع أية محاولات جديدة لوضع هالة من البطولة حول ستالين ونظامه. |
Thatcher, Reagan, Staline. Le temps fait oublier, pas vrai ? | Open Subtitles | تاتشر، ريغان، ستالين حان الوقت للمساواة ؟ |
Staline nous enseigne que le meurtre est une maladie qui affecte la société capitaliste, et elle seule. | Open Subtitles | ستالين قال لنا بأن الجريمة هي مرض الرأسمالية |
Parle ce que tu veux. Tu es comme Staline pour moi. | Open Subtitles | استخدم ما تريد تبدو مثل ستالين بالنسبة لي |
Porter dînait au restaurant avec sa fille adolescente quand Staline téléchargeait. | Open Subtitles | بورتر كانت فى مطعم تتناول العشاء مع ابنتها المراهقه عندما كان يقوم ستالين بالتحميل |
Pour commencer, le BOLO est revenu sur Rudolph Staline. | Open Subtitles | حسنا,كبدايه جائت نتيجه للبلاغ عن لادورف ستالين |
Dans les années 50, des rumeurs ont commencé à circuler dans les hauts rangs du Politburo à savoir que Staline avait obtempéré, qu'Hitler avait envoyé un U-boot, que Staline l'avait chargé de deux tonnes d'or et l'avait renvoyé en Allemagne. | Open Subtitles | ولكن في الخمسينات بدأت بعض الشائعات بالانتشار في أعلى القيادات لدى المكتب السياسي أن ستالين قد قبل بالطلب، |
Je ne peux pas modifier l'histoire madame. Je ne suis pas Joseph Staline. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ صِباغَة التاريخِ , سيدتي لَستُ جوزيف ستالين. |
Qu'arrivera-t-il quand Staline en aura une ? | Open Subtitles | مالذي سيحدث اذا تمكن ستالين من الحصول على واحده منها |
Joseph Staline a monté un programme de recherche pour créer des super-soldats en faisant féconder des femmes par des gorilles. | Open Subtitles | جوزيف ستالين كان يملك برنامج أبحاث لصناعة الجنود الخارقين بواسطة جعل النساء يحملن من الغوريلات. |
Rappelez-vous les alliés faisant équipe avec Staline pour défaire Hitler ? | Open Subtitles | تذكر عندما إظطر الحلفاء للعمل مع ستالين من أجل هزيمة هتلر؟ |
L'ennemi, c'est Staline le buveur de sang et sa clique bolchevique qui ont volé ta terre, qui ont déporté ton père ... | Open Subtitles | إنّ العدوَ السفاح ستالين وعصابته البلشفية |
Mais tes parents sont morts dans un accident d'escalade, les miens ont survécu à la trahison, et aux exécutions de Staline. | Open Subtitles | على عكس والديك الذين نالوا شرف الموت في حادث تسلق والدي نجيا من خيانة البريطانيين و من مذبحة ستالين |
L'insistance de Churchill pour que la France figure dans ce groupe d'élite s'est heurtée au même scepticisme de la part de Roosevelt et de Staline. | UN | وكان إصرار تشرشل على إدخال فرنسا في زمرة النخبة يقابل بتشكك مماثل من جانب روزفلت وستالين. |
Dispersion d'un rassemblement pacifique visant à honorer la mémoire des victimes des répressions de Staline, en violation du droit d'exprimer des opinions et du droit de participer à une réunion pacifique sans restriction injustifiée | UN | موضوع البلاغ: تفريق تجمع سلمي يهدف إلى إحياء ذكرى ضحايا حملات قمع العصر الستاليني انتهاكاً للحق في التعبير عن الرأي والحق في تنظيم تجمع سلمي دون فرض قيود مفرطة. |
Staline ordonne l'exécution de 20 000 prisonniers polonais. | Open Subtitles | فى عام 1992 الرئيس السوفيتى الآخر بوريس يلستن |