"standard de l'onu" - Traduction Français en Arabe

    • الموحدة للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة المعيارية
        
    • القياسية لﻷمم المتحدة
        
    Le recrutement d'un médecin permettrait à l'infirmerie de la Base d'être ouverte huit heures et non plus quatre heures par jour et d'appliquer les procédures administratives standard de l'ONU. UN وسيمكن استقدام طبيب من زيادة فترة تقديم الخدمات الطبية بالقاعدة من 4 إلى 8 ساعات يوميا، وتطبيق الممارسات الإدارية الموحدة للأمم المتحدة.
    Véhicules légers et services connexes à l'appui des activités de l'UNSOA à Nairobi et à Mombasa, suivant le coefficient standard de l'ONU UN المركبات الخفيفة والخدمات المتصلة بها لدعم عملية مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في نيروبي وممبسة بناء على النسب الموحدة للأمم المتحدة
    La Division de la police a l'intention de donner son agrément aux cours dispensés par les États Membres aux forces de police des Nations Unies, qui sont fondés sur les modules de formation standard de l'ONU. UN وتعتزم شعبة الشرطة أن تعترف بالدورات الدراسية لشرطة الأمم المتحدة في الدول الأعضاء التي تستند إلى الوحدات التدريبية الموحدة للأمم المتحدة.
    GS-5 Les coûts salariaux standard de l'ONU à Genève pour 2013 ont été utilisés pour calculer les dépenses de personnel en 2014 (coûts salariaux standard de l'ONU, version 21, datés du 17 janvier 2013) UN * استخدمت تكاليف مرتبات الأمم المتحدة المعيارية في جنيف لعام 2013 في حساب تكاليف الموظفين لعام 2014. (مرتبات الأمم المتحدة المعيارية، الإصدار 21 المؤرخ 17 كانون الثاني/يناير 2013).
    * Les coûts salariaux standard de l’ONU à Genève pour 2013 ont été utilisés pour calculer les dépenses de personnel en 2014 (coûts salariaux standard de l’ONU, version 21, datés du 17 janvier 2013) UN خ.ع-5 * استخدمت تكاليف مرتبات الأمم المتحدة المعيارية في جنيف لعام 2013 في حساب تكاليف الموظفين لعام 2014. (مرتبات الأمم المتحدة المعيارية، الإصدار 21 المؤرخ 17 كانون الثاني/يناير 2013).
    On trouvera dans le tableau ci-après la liste de ces contributions avec leur valeur en dollars, calculée sur la base des coûts standard de l'ONU : UN وترد في الجدول أدناه قائمة بهذه التبرعات وقيمتها، باستخدام التكاليف القياسية لﻷمم المتحدة:
    * Le programme de travail et le budget du secrétariat pour l'exercice biennal 2012-2013 ont été formulés avant la publication des coûts standard de l'ONU pour 2012 et 2013. UN * وضع برنامج عمل الأمانة وميزانيتها لفترة السنتين 2012 - 2013 قبل صدور تكاليف المرتبات الموحدة للأمم المتحدة للفترة 2012 و2013.
    Logiciels. On dispose de licences d'utilisation des logiciels d'application standard de l'ONU pour 100 % des ordinateurs prévus. UN 53 - برامج الحاسوب - يتم توفير تراخيص البرامج الحاسوبية التطبيقية الموحدة للأمم المتحدة بنسبة 100 في المائة من الحواسيب المقترحة.
    Il ressort d'une comparaison avec l'exercice biennal 2014-2015 que la différence entre les coûts salariaux réels et les coûts salariaux standard de l'ONU pour 2014 à Genève est supérieure de 0,1 % aux prévisions. UN وللأغراض المرجعية، فبالمقارنة مع الفترة المالية 2014-2015 تكون تكاليف المرتبات الفعلية بالمقارنة بتكاليف المرتبات الموحدة للأمم المتحدة لعام 2014 بالنسبة لجنيف أعلى بنسبة 0.1 بالمائة عما هو مُدرج بالميزانية.
    D. Actualiser, gérer et étoffer les supports de formation standard de l'ONU et les distribuer aux États Membres, aux missions, aux organisations régionales, aux organismes des Nations Unies et aux autres entités autorisées à participer aux opérations de maintien de la paix. UN دال - تحديث وصيانة و تطوير المواد التدريبية الموحدة للأمم المتحدة وتوزيعها على الدول الأعضاء، والبعثات، والمنظمات الإقليمية، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الأخرى المرخص لها بتقديم خدمات حفظ السلام.
    Groupes électrogènes. Il faut 241 groupes électrogènes de capacités diverses pour alimenter en électricité tous les éléments de la mission, y compris les membres des contingents (ratio de dotation standard de l'ONU = 1,5 kVA par personne). UN 54 - المولدات - تدعو الحاجة إلى توفير 241 جهاز مولد من مختلف الاستطاعات لتوليد الطاقة الكهربائية لجميع عناصر البعثة بما فيها القوات (النسبة الموحدة للأمم المتحدة = 1.5 كيلو وات أمبير لكل شخص).
    Les coûts salariaux standard de l'ONU à Genève pour 2013 ont été utilisés pour calculer les dépenses de personnel en 2014 (coûts salariaux standard de l'ONU, version 21, datés du 17 janvier 2013) UN * استخدمت تكاليف مرتبات الأمم المتحدة المعيارية في جنيف لعام 2013 في حساب تكاليف الموظفين لعام 2014 (مرتبات الأمم المتحدة المعيارية، الإصدار 21 المؤرخ 17 كانون الثاني/يناير 2013).
    Des ressources sont prévues au titre des dépenses non renouvelables pour le remplacement des véhicules utilisés dans la zone des opérations de la FNUOD, compte tenu des critères standard de l’ONU en la matière. UN ١١ - تشمل الميزانية اعتمادا غير متكرر للاستعاضة عن المركبات الموجودة في منطقة عمليات القوة، استنادا إلى معايير الاستبدال القياسية لﻷمم المتحدة.
    La valeur des services rendus par les deux intéressés, considérés comme une contribution en nature, est estimée à 178 000 dollars (montant brut) (montant net : 150 600 dollars) pour 1998, sur la base des coûts standard de l'ONU. UN ويقدر أن يبلغ إجمالي قيمة التبرعات العينية التي في صورة خدمات مقدمة من هؤلاء الموظفين المعارين دون مقابل ٠٠٠ ٨٧١ دولار )صافيها ٠٠٦ ٠٥١ دولار( في عام ١٩٩٨ على أساس التكاليف القياسية لﻷمم المتحدة.
    Pour 1998, on estime que les services rendus par les 52 personnes concernées représenteraient pour le Tribunal une valeur de 2 418 600 dollars (montant brut) (montant net : 2 032 000 dollars), sur la base des coûts standard de l'ONU. UN وفي عام ١٩٩٨، يقدر أن ايرادات المحكمة الناشئة عن تقديم خدمات هؤلاء الموظفين دون مقابل سيبلغ إجماليها ٦٠٠ ٤١٨ ٢ دولار )صافيها ٠٠٠ ٠٣٢ ٢ دولار( على أساس التكاليف القياسية لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus