"start ii" - Traduction Français en Arabe

    • معاهدة ستارت الثانية
        
    • زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها
        
    • زيادة تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها
        
    • تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها
        
    • الثانية لخفض الأسلحة الاستراتيجية
        
    • ستارت الثاني
        
    • بالمعاهدة الثانية
        
    • الثانية للحد من الأسلحة الهجومية الاستراتيجية
        
    • زيادة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية النووية والحد منها
        
    • المعاهدة الثانية لخفض
        
    • زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية
        
    • زيادة خفض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها
        
    • لستارت الثانية
        
    • عملية ستارت
        
    • محادثات تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية
        
    Cependant, les États-Unis d'Amérique ont refusé de ratifier le Traité START II et les accords de New York. UN بيد أن الولايات المتحدة الأمريكية امتنعت عن التصديق على معاهدة ستارت الثانية وعلى مذكرات تفاهم نيويورك.
    Il importe à présent de faire entrer en vigueur le Traité START II et de reprendre les pourparlers relatifs à un troisième accord START. UN وبات من المحتَّم الآن بدء نفاذ معاهدة ستارت الثانية واستئناف المحادثات بشأن معاهدة ستارت الثالثة.
    Nécessité pressante de la ratification du Traité START II ainsi que de l'ouverture immédiate de négociations sur un troisième traité START. UN إلحاح وأهمية تصديق معاهدة ستارت الثانية وبدء المفاوضات فورا بشأن معاهدة ستارت الثالثة.
    Quelles mesures devraient être prises pour relever ces défis? Le Traité sur la réduction des armes stratégiques (START II) devrait être ratifié et mis en oeuvre. UN فما هي الخطوات التي ينبغي اتخاذها لمواجهة هذه التحديات؟ ينبغي التصديق على معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها وتنفيذها.
    START II n'est pas encore ratifié. UN ولا يزال يتعين التصديق على معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها.
    La ratification du Traité START II par la Fédération de Russie constitue une étape importante dans l'action menée pour réduire les armements stratégiques offensifs et nous nous en félicitons. UN 11 - إن تصديق الاتحاد الروسي على معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها يعد خطوة هامة في الجهود الرامية إلى خفض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية، وهذا موضع ترحيب.
    Pour l'heure, le fait est que START II n'est pas entré en vigueur, ce qui entrave la réduction des armements nucléaires prévue par les traités. UN وما زال الواقع، في الوقت الراهن، أن المعاهدة الثانية لخفض الأسلحة الاستراتيجية لم يبدأ نفاذها، الأمر الذي يُحدِث اختناقا في عمليات تخفيض الأسلحة النووية بمقتضى أحكام المعاهدات المتصلة بذلك.
    Dès après l'entrée en vigueur du Traité START II, des négociations commenceront sur un troisième accord censé aboutir à de nouvelles réductions radicales des arsenaux nucléaires stratégiques. UN وينبغي أن تبدأ المفاوضات حول اتفاق ستارت الثالث فور دخول اتفاق ستارت الثاني حيّز النفاذ.
    Il faut aussi qu'il se réfère à la non—ratification du Traité START II ainsi que d'autres traités sur le désarmement nucléaire. UN وينبغي أن يشار أيضا إلى عدم التصديق على معاهدة ستارت الثانية وكذلك على المعاهدات اﻷخرى المتعلقة بنزع السلاح النووي.
    L'absence d'accords appelant au démantèlement des ogives nucléaires ou de propositions visant à aller au-delà de START II, aggrave encore la situation. UN ومما يزيد الطين بلة عدم وجود اتفاقات تقضي بتفكيك الرؤوس النووية الحربية ولا مقترحات بالسير إلى أبعد من معاهدة ستارت الثانية.
    N'oublions pas ce que START I a déjà réalisé, ce que START II offre, et ce que START III promet. UN دعونا لا ننسى ما حققته معاهدة ستارت اﻷولى فعلياً وما تتيحه معاهدة ستارت الثانية وما تعد به معاهدة ستارت الثالثة.
    Quand les réductions aux niveaux prévus dans START II auront été achevées, l'arsenal nucléaire stratégique des États-Unis ne représentera plus qu'un tiers de ce qu'il était au plus fort de la guerre froide. UN وعندما تكتمل التخفيضات لتصل إلى المستويات المنصوص عليها في معاهدة ستارت الثانية لن يتعدى المخزون النووي الاستراتيجي للولايات المتحدة ثلث حجمه في قمة الحرب الباردة.
    START II doit être ratifié au début de 1998 et le processus commençant avec START III et allant au—delà doit être engagé. UN فيجب التصديق على معاهدة ستارت الثانية في أوائل عام ٨٩٩١ ويجب الشروع في العملية المتعلقة بمعاهدة ستارت الثالثة وما بعدها.
    La ratification par la Fédération de Russie de l'Accord START II se fait par contre malheureusement attendre. UN ومن ناحية أخرى لا نزال ننتظر، لﻷسف، تصديق الاتحاد الروسي على معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها.
    Plus de 30 000 armes nucléaires sont toujours opérationnelles, et le Traité START II ne sera peut être pas ratifié par l'une des parties. UN ومعاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها قد لا تصدق عليها إحدى الدولتين الطرفين فيها.
    Le Japon se félicite du Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs (START II) et invite la Fédération de Russie et les États-Unis d'Amérique à œuvrer à son application intégrale. UN 51 - وتمتدح اليابان معاهدة المزيد من تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (ستارت 2) وتشجع كلا من الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية على العمل نحو التنفيذ الكامل للمعاهدة.
    L'impasse dans laquelle se trouvent les négociations sur START II renforce les doutes sur les perspectives de réduction des armements nucléaires. UN إن الطريق المسدود في ما يتعلق بالمعاهدة الثانية لخفض الأسلحة الاستراتيجية يغذي الشكوك في اتجاه عمليات تخفيض الأسلحة النووية مستقبلاً.
    Son gouvernement se félicite de la ratification récente du Traité START II par la Fédération de Russie. UN وترحب حكومته بتصديق الاتحاد الروسي مؤخرًا على المعاهدة الثانية للحد من الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    La Douma russe a approuvé récemment la ratification de START II, et les deux pays devraient entamer prochainement le processus de négociation de START III, avec les nouvelles réductions qui en résulteront. UN وقد وافق مجلس الدوما الروسي مؤخرا على التصديق على معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية النووية والحد منها (START II)، وينبغي أن يشرع البلدان في المرحلة الثالثة من معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية النووية والحد منها (START III)، وما يترتب عليها من تخفيضات جديدة.
    Ils s'inquiètent en outre du fait que la non-entrée en vigueur du Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs (START II) constitue un échec pour les 13 mesures pratiques prises dans le domaine du désarmement nucléaire adoptées à la Conférence d'examen en 2000. UN وتعرب الدول الأطراف عن قلقها من أن عدم بدء نفاذ معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية المعقودة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي يمثل نكسة للخطوات العملية الثلاث عشرة في ميدان نزع السلاح النووي، المعتمدة في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    Dans ce contexte, les Présidents soulignent qu'il est important que la Douma d'État de la Fédération de Russie ratifie promptement le Traité START II. UN ويشدد الرئيسان في هذا الصدد على أهمية سرعة التصديق على معاهدة زيادة خفض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها من جانب برلمان الدولة في الاتحاد الروسي.
    La conclusion satisfaisante de START II entre les États-Unis et la Fédération de Russie a été une contribution importante dans le domaine de la réduction de leurs formidables arsenaux. UN واﻹبرام الناجح لستارت الثانية بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي أسهم إسهاما كبيرا في تخفيض ترساناتهما الهائلة.
    Les Etats parties participant aux travaux du Comité ont invité instamment les Etats—Unis d'Amérique et la Fédération de Russie à prendre toutes les mesures requises pour approuver et appliquer au plus vite START II et les accords et engagements y associés. UN وحثت الدول اﻷطراف المشاركة في اللجنة الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على أن يتخذا جميع التدابير اللازمة ﻹقرار وتنفيذ عملية ستارت والاتفاقات والتعهدات ذات الصلة بها في أسرع وقت ممكن.
    Se félicitant de l'accord START II conclu par les Etats-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie en vue de réduire d'ici à l'an 2003 leurs arsenaux d'ogives à un maximum de 3 000 pour la Fédération de Russie et de 3 500 pour les Etats-Unis d'Amérique, UN " وإذ ترحب بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في الجولة الثانية من محادثات تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية الذي استهدف تخفيض مخزونات اﻷسلحة الاستراتيجية بحلول عام ٢٠٠٣ الى ٠٠٠ ٣ بالنسبة للاتحاد الروسي و ٠٠٥ ٣ بالنسبة للولايات المتحدة اﻷمريكية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus