"stase" - Traduction Français en Arabe

    • ركود
        
    • الركود
        
    • جمود
        
    • سبات
        
    • السّبات
        
    • السُبات
        
    • غططنا
        
    • السبات
        
    • حاويات
        
    • الناقله
        
    Ce sera je crois une sorte de stase dans la mesure où nous avons convenu d'appuyer pleinement un dernier effort de la part des présidents de la Commission du désarmement. UN وأعتقد بأن علينا أن نبقي المبادرة في حالة ركود إذا ما تمكنا من الاتفاق بشأن تقديم دعمنا الكامل لرؤساء هيئة نزع السلاح لكي يقوموا بمحاولة أخيرة.
    Il y a quelques minutes, je me suis souvenu de ma vie, avant que j'entre en stase. Open Subtitles قبل بضع دقائق فقط، تذكرت شيئا عن حياتي قبل أن أذهب إلى ركود.
    Tu possèdes des dossiers internes qui relatent ton existence sur ce vaisseau avant qu'on plonge en stase. Open Subtitles لديكِ السجلات الداخلية التي وثقت تواجدكِ على هذه السفينة قبل أن ندخل في حالة ركود
    Vous êtes en état de choc, suite à votre stase. Open Subtitles عقلك وجسدك في حالة صدمة كنتيجة لحالة الركود
    - Ils mettent des gens en stase! Open Subtitles إنهم يضعون الناس بحالة جمود فكري بها كأنها غيبوبة مُحدثة طبياً
    On a gardé le corps en état de stase plusieurs mois, le temps de chercher à réparer les dommages. Open Subtitles كما تعلمين أبقينا الجسم في حالة سبات لعدة أشهر كما حاولنا إيجاد طريقة لإصلاح الضرر
    Avant d'arriver à la colonie minière, après être sorti de stase. Open Subtitles قبلما نبلغ مستعمرة التنقيب، بعدما نفيق من السّبات.
    Le sujet n'est plus en stase. Open Subtitles استعاد وعية أكرر، الموضوع لم يعد في ركود.
    La température a dû faire craquer le boitier de la bombe quand on état en stase. Open Subtitles درجة الحرارة غالباً هي السبب في تلف غلاف القنابل بينما كنا في حالة ركود
    Je devrais pouvoir le brancher sur le réseau neural sans vraiment initialiser la stase. Open Subtitles يمكنني ولوج الشبكة العصبية بدون الانتقال إلى حالة ركود
    Mon équipe a découvert votre vaisseau. Votre équipage était dans les modules de stase. Open Subtitles إكتشف فريقي مركبتكم كان طاقمكم في حاويات ركود
    - Bien sùr que je l'ai mentionné ! Ils ne souviennent pas s'être mit en stase. Open Subtitles لا يذكرون أنهم وضعوا أنفسهم في حالة ركود
    Mais vous êtes restée coincée et avez été mise en stase. Open Subtitles ولكن عندما تمزقت وحدة التجميد لم تنجى منها وضعتك بحالة ركود
    Elle voulait te tuer après être sorti de stase. Open Subtitles هي أرادت قتلك بعد أن نخرج من حالة الركود
    Faire une maintenance quand tu es en état de stase fait gagner du temps. Open Subtitles الصيانة الروتينية عندما تكون في الركود توفر الوقت.
    Regardez, si ça ne marche pas, vous aurez Largement le temps pour rentrer dans les caissons de stase. Open Subtitles انظروا, إذا لم يفلح الأمر فلديكم متسع من الوقت لتصلوا إلى غرف الركود
    Il sera mis en stase, contenu dans sa forme humaine, avant que cette chose ne prenne complètement le contrôle. Open Subtitles سنضعه بحالة جمود كبشري قبل أن يسيطر عليه كلياً هذا الشئ
    - Regardes le dernier fichier extrait... un catalogue de tous les inhumains qu'ils ont créés et mis en stase. Open Subtitles ..انظر، آخر ملف أخذناه قائمة باللا بشر الذي وضعوهم بحالة جمود
    A ce niveau, je suis ici pour que l'on vous place en stase le temps de comprendre ce qu'il vous arrive. Open Subtitles لهذا السبب أنا هنا لأنصح بوضعك فى حاله سبات حتى نفهم حالتك بشكل أفضل تريد تجميدى
    Avant d'arriver à la colonie minière, après être sorti de stase. Open Subtitles قبلما نبلغ مستعمرة التنقيب، بعدما نفيق من السّبات.
    Ceux qu'elle a eu depuis que nous sommes sortis de la stase ? Open Subtitles ماذا عن ذكرياتها الجديدة ؟ تلك الذي صنعتها بعد أن خرجنا من السُبات ؟
    Ce fichier a été créé le jour où on est entrés en stase. Open Subtitles الملف اُنشيء يوم غططنا في السبات.
    Si vous vous mettez en stase. Vous survivrez a l'explosion. Open Subtitles يجب عليك أن تنتقل لوضع السبات لكي تنجو من الانفجار
    On a été obligés de les sortir de la stase où ils étaient. Open Subtitles لم يكن لدينا خيار لكن كان لأخذهم الى خارج سجن الناقله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus