"station spatiale internationale" - Traduction Français en Arabe

    • محطة الفضاء الدولية
        
    • المحطة الفضائية الدولية
        
    • الدولي للمحطات الفضائية
        
    • محطة الفضاء العالمية
        
    • المحطات الفضائية الدولية
        
    • أطلق بواسطة صاروخ حامل
        
    • المحطة الدولية للفضاء
        
    • محطة فضائية دولية
        
    • أُطلق بواسطة صاروخ
        
    Des dizaines de manœuvres d'évitement des collisions sont exécutées chaque année, y compris par la Station spatiale internationale. UN وتُنفَّذ في كل عام عشرات المناورات لتجنّب الاصطدام، بما في ذلك عن طريق محطة الفضاء الدولية.
    Dédié au suivi médical des astronautes, cet équipement fonctionnera à bord de la composante russe de la Station spatiale internationale. UN وهذه المعدات المخصصة لمراقبة ملاّحي الفضاء طبياً ستعمل على متن المكوّن الروسي من محطة الفضاء الدولية.
    À la Station spatiale internationale, à 400 km de haut. Open Subtitles أجل، محطة الفضاء الدولية 250ميل في هذا الإتجاه
    Instrument de détection de débris de la Station spatiale internationale UN جهاز لرصد الحطام على متن المحطة الفضائية الدولية
    D'autres instruments équiperont des missions spatiales futures, y compris la Station spatiale internationale. UN وثمة أجهزة أخرى ستُركَّب في بعثات فضائية مقبلة، منها المحطة الفضائية الدولية.
    Nous avons aussi poursuivi notre effort de coopération au sein du programme de la Station spatiale internationale. UN كما أننا واصلنا التعاون في سياق البرنامج الدولي للمحطات الفضائية.
    Ici le Commandant Mike Miller de la Station spatiale internationale. Open Subtitles معكم القائد (مايك ميلر) من محطة الفضاء العالمية.
    C'est l'équipe russe à bord de la Station spatiale internationale. Open Subtitles إنه فريقنا الروسي , على محطة الفضاء الدولية
    L'expérience sera réalisée en microgravité à bord de la Station spatiale internationale en 2013 au plus tôt. UN وسوف تجرى التجربة في بيئة من الجاذبية المتناهية الصغر على متن محطة الفضاء الدولية في عام 2013 في أقرب تقدير.
    Le Japon s'emploie à promouvoir le programme de la Station spatiale internationale en coopération avec tous les pays participants. UN وقد نشطت اليابان في تعزيز برنامج محطة الفضاء الدولية بالتعاون مع البلدان المعنية الأخرى.
    L'astronaute japonais Soichi Noguchi est resté plus de cinq mois à bord de la Station spatiale internationale. UN وبقي الملاّح الفضائي الياباني سويشي نوغوشي على متن محطة الفضاء الدولية لمدة تزيد على الخمسة أشهر.
    Des travaux d'appui ont également débuté dans le cadre de l'Observatoire spatial de l'univers extrême à bord du module d'expérimentation japonais sur la Station spatiale internationale. UN كما استهل أعمالاً لدعم المرصد الفضائي للكون السحيق على متن الوحدة التجريبية اليابانية في محطة الفضاء الدولية.
    Livraison, à la Station spatiale internationale, de carburant, d'eau, d'oxygène, d'air, de vivres et d'autres produits consommables pour l'exploitation de la Station par son équipage UN تزويد محطة الفضاء الدولية بما يلزم من وقود وماء وأُكسجين وهواء وأغذية ومواد استهلاكية أخرى لأغراض تشغيل المحطة المأهولة
    Il s'agissait de la vingt-quatrième mission d'un équipage international vers la Station spatiale internationale et du centième lancement au titre du programme ISS. UN وكانت هذه هي البعثة الرابعة والعشرين لطاقم دولي إلى محطة الفضاء الدولية والبعثة الفضائية المائة في إطار برنامج محطة
    Rapport sur la Réunion d'experts de l'ONU sur les avantages offerts par la Station spatiale internationale pour l'humanité UN تقرير عن اجتماع الأمم المتحدة للخبراء بشأن منافع محطة الفضاء الدولية لصالح البشرية
    Ces technologies ont déjà été mises au point, mais à des fins pacifiques, notamment pour permettre à un véhicule de s'approcher de la Station spatiale internationale et de s'y amarrer. UN وقد طُورت هذه التكنولوجيات بالفعل، وإن كان لأغراض سلمية، كالاقتراب من المحطة الفضائية الدولية والالتحام بها.
    La Station spatiale internationale est le chantier international le plus ambitieux de l'expérience humaine. UN وتمثل المحطة الفضائية الدولية المشروع الهندسي الدولي الأكثر طموحاً على الإطلاق في التجربة الإنسانية.
    Dans ces temps difficiles, notre partenariat s'est renforcé et le programme de la Station spatiale internationale reste solide. UN وفي هذه الفترة العصيبة، توطدت شراكتنا ولا يزال برنامج المحطة الفضائية الدولية قويا.
    Il annonce de nouveaux investissements importants du Gouvernement canadien dans le domaine spatial, principalement dans les secteurs des télécommunications et de l'observation de la Terre, et confirme la participation du Canada au projet de la Station spatiale internationale comme partenaire à part entière. UN وتتضمن استثمارا كبيرا للحكومة الكندية في الفضاء وخاصة في مجالي الاتصالات اللاسلكية والاستشعار عن بعد، وتؤكد مشاركة كندا كشريك كامل في البرنامج الدولي للمحطات الفضائية.
    Salutations de la Station spatiale internationale. Open Subtitles نحييكم من محطة الفضاء العالمية
    Le Japon participe également au programme de la Station spatiale internationale, le plus grand projet de coopération internationale en matière de développement spatial; il collabore étroitement avec tous les États participant à la construction et à l'utilisation de cette station. UN ويشارك اليابان أيضا في برنامج المحطات الفضائية الدولية، وهو أكبر مشروع للتعاون الدولي في مجال التنمية الفضائية. ويقيم اليابان تعاونا وثيقا مع جميع البلدان المشتركة في بناء واستخدام المحطات الفضائية الدولية.
    Transport jusqu'à la Station spatiale internationale d'un équipage russo-américain composé des cosmonautes Yuri Gidzenko et Sergei Krikalev et de l'astronaute William Shepherd UN Soyuz TM-31، أطلق بواسطة صاروخ حامل من طراز سيوز من موقع الاطلاق " بايكونور "
    Le pays participe aussi activement à la Station spatiale internationale, qui est un exemple extraordinaire de coopération dans le domaine spatial. UN كما ان ايطاليا مشارك ناشط في المحطة الدولية للفضاء ، التي تشكل مثلا ممتازا للتعاون في مجال الفضاء .
    Après avoir envoyé des astronautes sur la Lune, des robots vers Mars et des engins spatiaux jusqu'aux confins du système solaire, nous sommes aujourd'hui engagés avec 15 autres pays dans un partenariat pour la construction d'une Station spatiale internationale. UN وبعد أن أرسلنا رواد فضاء إلى القمر وإنساناً آلياً إلى المريخ وسفناً فضائية إلى أقصى حدود المجموعة الشمسية، نعمل الآن في إطار شراكة من 61 بلداً لبناء محطة فضائية دولية.
    3386-2014-001 Progress M-22M (lancé par une 5 février 229 188 51,6 88,6 Livraison à la Station spatiale internationale UN Progress M-22M، أُطلق بواسطة صاروخ حامل من طراز Soyuz-U من موقع الإطلاق في بايكونور 5 شباط/فبراير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus