Le Conseil d'administration intérimaire du Programme soumet le présent document en tant que rapport à la Commission de statistique à sa quarantième session. | UN | ويقدم المجلس التنفيذي المؤقت لبرنامج المقارنات الدولية بموجب هذه الورقة باعتبارها تقريرا مقدما إلى اللجنة الإحصائية في دورتها الأربعين. |
Le Conseil d'administration intérimaire du Programme a soumis ledit document en tant que rapport à la Commission de statistique à sa quarantième session, en février 2009, laquelle a adopté les principaux éléments de la structure de direction du PCI pour le cycle de 2011. | UN | وفي شباط/فبراير 2009، قدم المجلس التنفيذي المؤقت لبرنامج المقارنات الدولية تقريرا إلى اللجنة الإحصائية في دورتها الأربعين وأقرت اللجنة الإحصائية العناصر الرئيسية لهيكل إدارة جولة البرنامج لعام 2011. |
Les commissions régionales testent actuellement dans des pays pilotes de chaque région un module court sur la violence à l'égard des femmes, fondé sur un ensemble d'indicateurs approuvés en 2009 par la Commission de statistique à sa quarantième session. | UN | 57 - وبدأت اللجان الإقليمية تختبر وحدة قصيرة عن العنف ضد المرأة في بلدان مختارة في المنطقة، استنادا إلى مجموعة من المؤشرات التي أقرتها اللجنة الإحصائية في دورتها الأربعين في عام 2009. |
Le présent rapport a été établi sur la demande de la Commission de statistique à sa quarantième session (voir E/2009/24). | UN | أعد هذا التقرير بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الأربعين (انظر E/2009/24). |
L'accueil très favorable réservé à l'initiative a marqué cette consultation et, dans sa déclaration sur les questions relatives au programme, le Directeur de la Division en a rendu compte à la Commission de statistique à sa quarantième session en février 2009. | UN | وكانت نتيجة التشاور تأييدا كاسحا لهذه المبادرة، وهو ما أفاد به مدير الشعبة إلى اللجنة الإحصائية في دورتها الأربعين المعقودة في شباط/فبراير 2009 في بيانه عن المسائل البرنامجية. |
Conformément à une demande formulée par la Commission de statistique à sa quarantième session**, le Secrétaire général a l'honneur de lui transmettre, pour information, le rapport des Amis de la présidence sur les statistiques économiques intégrées. | UN | بناء على طلب مقدم من اللجنة الإحصائية في دورتها الأربعين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إليها، للعلم، تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بالإحصاءات الاقتصادية المتكاملة. |
En réponse à une demande de la Commission de statistique à sa quarantième session**, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport du Partenariat sur la mesure des technologies de l'information et de la communication au service du développement, qui est présenté à la Commission pour information. | UN | بناء على طلب من اللجنة الإحصائية في دورتها الأربعين**، يتشرف الأمين العام بإحالة تقرير الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، المعروض على اللجنة للعلم. |
Le présent rapport a été établi sur demande de la Commission de statistique à sa quarantième session (voir E/2009/24, Chap. | UN | أُعد هذا التقرير بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الأربعين (انظر الوثيقة E/2009/24، الفصل الأول - ألف). |
La principale enquête sur les prix des biens et services que consomment les ménages se déroulera pendant toute l'année 2011 dans tous les pays, à l'exception des petits pays, qui, suivant une recommandation formulée par la Commission de statistique à sa quarantième session, procéderont au relevé des données sur les prix en 2012. | UN | وسيجرى الاستقصاء الرئيسي عن أسعار السلع والخدمات الضرورية للأسرة المعيشية في جميع البلدان طوال عام 2011، ما عدا البلدان الصغيرة التي ستقوم بناء على توصية من اللجنة الإحصائية في دورتها الأربعين بجمع معلومات عن الأسعار في عام 2012. |
Le Groupe des Amis de la présidence de la Commission de statistique des Nations Unies sur les indicateurs de la violence à l'égard des femmes a présenté son premier rapport à la Commission de statistique à sa quarantième session en 2009 (E/CN.3/2009/13). | UN | قدم فريق أصدقاء الرئيس المعني بالمؤشرات الإحصائية لقياس العنف ضد المرأة تقريره الأول إلى اللجنة الإحصائية في دورتها الأربعين المعقودة في عام 2009 (E/CN.3/2009/13). |
Soumis à la demande de la Commission de statistique à sa quarantième session tenue en 2009, le présent rapport porte sur deux questions, à savoir la révision et l'application de la Classification internationale type de l'éducation (CITE) et la constitution d'un groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques de l'éducation. | UN | 1 - يغطي هذا التقرير المقدم بناء على طلب من اللجنة الإحصائية في دورتها الأربعين المعقودة في عام 2009، اثنين من البنود وهي، تنقيح التصنيف الدولي الموحد للتعليم وتنفيذه، وإنشاء فريق عامل مشترك بين الأمانات معني بإحصاءات التعليم. |
Comme suite à une demande formulée par la Commission de statistique à sa quarantième session (voir E/2009/24, chap. I. A), le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à la Commission le rapport du Groupe des Amis de la présidence sur les indicateurs de la violence à l'égard des femmes. | UN | بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الأربعين (انظر E/2009/24، الفصل أولا - ألف)، يتشرف الأمين العام بإحالة تقرير أصدقاء الرئيس عن مؤشرات العنف ضد المرأة. |
Conformément à une demande de la Commission de statistique à sa quarantième session (voir E/2009/24, chap. I.A), le Secrétaire général a l'honneur de transmettre ci-joint le rapport du Comité d'experts sur la comptabilité économique environnementale. | UN | بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الأربعين (انظر الفرع ألف من الفصل الأول من الوثيقة E/2009/24)، يتشرف الأمين العام بإحالة تقرير لجنة الخبراء المعنية بالمحاسبة البيئية - الاقتصادية. |
Comme l'a demandé la Commission de statistique à sa quarantième session (voir E/2009/24), le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport du Groupe interinstitutions et d'experts sur les indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وفقاً لطلب اللجنة الإحصائية في دورتها الأربعين (انظر E/2009/24)، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، عن مؤشرات التنمية. |
En réponse à une demande formulée par la Commission de statistique à sa quarantième session (voir E/2009/24, chap. I, sect. A), le Secrétaire général a l'honneur de lui transmettre le rapport de l'Organisation internationale du Travail, qui lui est soumis pour information. | UN | وفقاً لطلب اللجنة الإحصائية في دورتها الأربعين (انظر E/2009/24، الفصل الأول، الفرع ألف)، يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيَّه تقرير منظمة العمل الدولية المقدَّم إلى اللجنة للعلم. |
En réponse à une demande de la Commission de statistique à sa quarantième session**, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport de l'Institut de statistique de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO). | UN | بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الأربعين (الفصل الأول - ألف من الوثيقة E/2009/24)، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير معهد الإحصاء التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
Conformément à une demande formulée par la Commission de statistique à sa quarantième session (E/2009/24, chap. I. A.), le Secrétaire général a l'honneur de lui transmettre, à titre d'information, le rapport du Fonds monétaire international sur l'Équipe spéciale interinstitutions des statistiques des finances. | UN | بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الأربعين (الفصل الأول - ألف من الوثيقة E/2009/24)، يتشرف الأمين العام بإحالة تقرير صندوق النقد الدولي عن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالإحصاءات المالية إلى اللجنة للعلم. |
Conformément à une demande formulée par la Commission de statistique à sa quarantième session**, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport du Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle (PARIS21), qui est présenté pour information à la Commission. | UN | وفقاً لطلب اللجنة الإحصائية في دورتها الأربعين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة، للعلم، تقرير الشراكة في مجال الإحصاء من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين (شراكة باريس 21) عن بناء القدرات الإحصائية. |
Ce document a été soumis à une réunion d'experts, tenue à Washington en octobre 2008, dont les travaux ont abouti au rapport sur les initiatives mondiales d'amélioration des statistiques agricoles et rurales (E/CN.3/2009/3) présenté à la Commission de statistique à sa quarantième session. | UN | وكانت تلك الورقة محورا لاهتمام اجتماع للخبراء عُقد في واشنطن العاصمة، في تشرين الأول/أكتوبر 2008. وقد تمثلت نتائج ذلك الاجتماع في التقرير المتعلق بالمبادرات العالمية الرامية إلى تحسين الإحصاءات الزراعية والريفية (E/CN.3/2009/3) الذي قدم إلى اللجنة الإحصائية في دورتها الأربعين. |
La Commission est invitée à prendre note des travaux réalisés en 2009 par le Groupe d'experts et la Division de statistique pour mettre en œuvre les recommandations figurant dans la résolution 2006/6 du Conseil économique et social et répondre à ce qu'avait demandé la Commission de statistique à sa quarantième session s'agissant de perfectionner les données et les indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | 45 - قد تود اللجنة أن تحيط علما بالعمل الذي أنجزه الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة خلال عام 2009 على صعيد تنفيذ التوصيات التي يتضمنها قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/6 وطلبات اللجنة الإحصائية في دورتها الأربعين بشأن تحسين البيانات والمؤشرات المستخدمة لرصد الأهداف الإنمائية للألفية. |