Des consultations permanentes se poursuivent avec la Division de statistique de la CEPALC dans le but de coordonner les activités. | UN | وتُجرى مشاورات دائمة مع شعبة الإحصاءات التابعة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتنسيق الأنشطة. |
Ce répertoire a d'abord été publié par la Division de la statistique de la CEA en 1997. | UN | وكانت شعبة الإحصاءات التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا قد نشرت الموجز لأول مرة في عام 1997. |
La Division de statistique de la CEE a organisé un atelier sur l’évaluation de la pauvreté en 1999, en Lituanie, dans le cadre d’une projet financé par le PNUD. | UN | وفي عام 1999 نظمت الشعبة الإحصائية التابعة للجنة حلقة عمل في ليتوانيا عن قياس الفقر كجزء من مشروع ممول من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
La réunion a été présidée par le Directeur de la Division de statistique de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, Andrew Flatt. | UN | وترأس الاجتماع أندرو فلات، مدير الشعبة الإحصائية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
Un examen permanent et approfondi des publications de statistique de la Commission a été lancé en 1992 et confié à un groupe de travail formé d'experts des bureaux de statistique des différents pays. | UN | وقد بدأ في عام ١٩٩٢ استعراض متعمق متواصل للمنشورات الاحصائية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا يقوم به فريق عامل يتألف من خبراء من المكاتب الاحصائية الوطنية أسند إليه مهمة إجراء الاستعراض. |
La réunion du Groupe d'experts était présidée par Mme Iva Ritchelova, Présidente de l'Office statistique de la République tchèque. | UN | وترأس اجتماع الفريق السيدة إيفا ريتشيلوفا، رئيسة المكتب الإحصائي التشيكي. |
Le Compendium a d'abord été publié par la Division de la statistique de la CEA en 1997. | UN | ونشرت شعبة الإحصاءات التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا الموجز لأول مرة في عام 1997. |
Certaines des activités qui suivent sont intégrées au programme de travail de la Division de statistique de la CESAO, mais d'autres sont fonction de la disponibilité de ressources financières extérieures : | UN | وتدرج بعض الأنشطة التالية في برنامج عمل شعبة الإحصاءات التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، في حين أن البعض الآخر يتوقف على توافر الموارد المالية الخارجية: |
En 2003, la Division de la statistique de la CESAO a été démantelée et ses activités ont été décentralisées. | UN | 9 - في عام 2003، حُلت شعبة الإحصاءات التابعة للجنة واعتُمدت اللامركزية في أنشطتها الإحصائية. |
En outre, l'analyse réalisée en vue de la dixième session du Comité de statistique de la CESAO indique une amélioration du respect des principes de base dans l'établissement des statistiques officielles. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، دل التحليل الذي أجري في إطار التحضير للدورة العاشرة للجنة الإحصائية التابعة للجنة على حدوث تحسن في تنفيذ المبادئ الأساسية في إعداد الإحصاءات الرسمية. |
Il est dirigé par le Comité de statistique de la CESAO et exécuté par la Division de statistique de la Commission. | UN | وتوجه اللجنة الإحصائية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا البرنامج وتقوم الشعبة الإحصائية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بتنفيذه. |
Avec l'appui de la Division de statistique de la CESAO, le Comité de statistique de la Commission s'est fixé les objectifs suivants : | UN | 7 - تشمل الأهداف التي تسعى اللجنة الإحصائية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا إلى تحقيقها بدعم من شعبة الإحصاءات ما يلي: |
Des statistiques relatives à la pauvreté sont désormais établies systématiquement tous les deux ans et incluses dans l'Annuaire statistique de la CEPALC, les différentes éditions du Panorama social et les documents ad hoc destinés à des conférences. | UN | ويجري الآن إصدار إحصاءات عن الفقر بصورة منتظمة كل سنتين في الحولية الإحصائية للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وطبعات الدراسة الاجتماعية الشاملة والوثائق المخصصة للمؤتمرات. |
On s'efforcera avant tout de rendre le système d'information statistique de la CESAP pleinement opérationnel, en prévoyant notamment la possibilité d'accès en ligne, et de promouvoir l'échange de données informatisées et la mise en réseau des bureaux nationaux de statistique de la région. | UN | وسينصب الجهد على أن يدخل نظام المعلومات الاحصائية للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ طور التشغيل الكامل، بما في ذلك اتاحة فرص الوصول المباشر الى الحاسوب، كما سينصب على تعزيز التبادل والربط الشبكي الالكترونيين فيما بين المكاتب الاحصائية الوطنية بالمنطقة. |
On s'efforcera avant tout de rendre le système d'information statistique de la CESAP pleinement opérationnel, en prévoyant notamment la possibilité d'accès en ligne, et de promouvoir l'échange de données informatisées et la mise en réseau des bureaux nationaux de statistique de la région. | UN | وسينصب الجهد على أن يدخل نظام المعلومات الاحصائية للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ طور التشغيل الكامل، بما في ذلك اتاحة فرص الوصول المباشر الى الحاسوب، كما سينصب على تعزيز التبادل والربط الشبكي الالكترونيين فيما بين المكاتب الاحصائية الوطنية بالمنطقة. |
Source : Annuaire statistique de la République bulgare, Institut national de statistique, 2007 :70. | UN | المصدر: كتاب المرجع الإحصائي لجمهورية بلغاريا، المعهد الوطني للإحصاء 70:2007 |
Enfin, le sous-programme aidera à répondre aux divers besoins du secrétariat, qu’il s’agisse d’établir des documents de référence, de coordonner des activités de statistique de la CNUCED, de produire des données et des publications statistiques ou de fournir un appui en matière de recherche et de consultation de l’information. | UN | وأخيرا، سيدعم البرنامج الاحتياجات العامة لﻷمانة للحصول على مراجع للوثائق وتنسيق اﻷنشطة اﻹحصائية في اﻷونكتاد وإعداد البيانات والمنشورات اﻹحصائية واسترجاع المعلومات وخدمات المراجع. |
Source : Statistiques nationales, Comité de statistique de la CEI; rapport des organismes officiels de prévision. | UN | المصدر: الإحصاءات الوطنية، اللجنة الإحصائية لرابطة الدول المستقلة؛ تقارير أعدتها وكالات التنبؤ الرسمية. |
248. La Division de statistique de la CEE poursuivra ses activités relatives à l'intégration des données statistiques et géographiques dans le cadre du programme de travail de la Conférence des statisticiens européens, organe subsidiaire permanent de la CEE. | UN | 248- وستواصل الشعبة الاحصائية التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا أنشطتها المتعلقة بالتكامل بين الاحصاء والجغرافيا في اطار برنامج عمل مؤتمر الاحصائيين الأوروبيين، وهو هيئة فرعية دائمة تابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا. |
À la fin de 2000, selon les estimations de l'Institut de statistique de la Bosnie-Herzégovine, 3 683 665 personnes vivaient en Bosnie-Herzégovine. | UN | وفي أواخر عام 2000، ووفقا لتقديرات معهد الإحصاء في البوسنة والهرسك، يقيم في البوسنة والهرسك 665 683 3 شخصا. |
Le Comité de statistique de la CESAP a été reconnu par les États membres comme étant la principale instance pour le développement des statistiques dans la région de l'Asie-Pacifique. | UN | واعترفت الدول الأعضاء باللجنة المعنية بالإحصاءات التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ باعتبارها المنتدى الرئيسي لتطوير الإحصاءات في المنطقة. |
Elle entretient des rapports étroits avec le Comité de statistique de la Communauté. | UN | ولها علاقات وثيقة باللجنة اﻹحصائية التابعة للرابطة. |
P. Questions diverses : statut d'observateur pour le Comité de statistique de la Communauté d'États indépendants 30 14 | UN | مسائل أخــرى: منـــح مركز المراقب للجنة اﻹحصائية المشتركة بين الدول والتابعة لرابطة الدول المستقلة |
16.50 Les ressources prévues (36 000 dollars) permettent de faire appel à des consultants qui aideront à mettre au point des publications spécialisées et à diffuser les renseignements provenant du système d'information statistique de la CESAP (24 800 dollars), ainsi que de convoquer une réunion d'un groupe d'experts (11 200 dollars). | UN | ٦١-٠٥ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٣٦ دولار بالخبراء الاستشاريين لتوفير الخبرات في مجال إعداد المنشورات المتخصصة وتوزيع النواتج المستقاة من نظام المعلومات الاحصائية التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ )٨٠٠ ٢٤ دولار(؛ وبعقد اجتماع لفريق خبراء )٢٠٠ ١١ دولار(. |
Comité de statistique de la Communauté d'États indépendants | UN | اللجنة الإحصائية المشتركة بين دول رابطة الدول المستقلة |
Pendant cette phase intermédiaire, ce sont principalement la Division de statistique de la FAO et les partenaires régionaux qui ont fourni les ressources nécessaires à la réalisation des travaux juridiques et techniques. | UN | وخلال المرحلة الانتقالية، تم توفير الدعم القانوني والتقني بصورة أساسية عن طريق الشعبة الإحصائية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومن خلال موارد الشركاء الإقليميين. |