Statistiques des finances publiques (SFP) : comptes d'opérations | UN | حسابات تعاملات الإحصاءات المالية الحكومية |
2.5 Statistiques des finances des administrations publiques, statistiques fiscales et statistiques du secteur public | UN | 11-1 استعمال الوقت 2-5 الإحصاءات المالية والضريبية الحكومية وإحصاءات القطاع العام |
Rapport de l'Équipe spéciale interinstitutions des Statistiques des finances | UN | تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالإحصاءات المالية |
Rapport de l'Équipe spéciale des Statistiques des finances | UN | تقرير فرقة العمل المعنية بالإحصاءات المالية |
L'Équipe spéciale en avait conclu que la communication des Statistiques des finances entre les organisations internationales avait pris beaucoup d'ampleur et allait probablement en s'intensifiant grâce surtout aux moyens électroniques utilisés dans les pays industrialisés et dans les pays en développement les plus avancés. | UN | وخلصت فرقة العمل الى أنه يجري قدر كبير وربما متزايد من تقاسم بيانات الاحصاءات المالية فيما بين المنظمات الدولية ولاسيما عن طريق استعمال الوسائل الالكترونية من جانب البلدان النامية الرئيسية والصناعية. |
Dans son rapport sur les Statistiques des finances, le Fonds monétaire international résume les progrès réalisés et les faits nouveaux survenus dans ce domaine et présente un aperçu des activités prévues. | UN | يوجز تقرير صندوق النقد الدولي عن إحصاءات المالية أوجه التقدم والتطورات الأخيرة في مجال إحصاءات المالية، ويقدم لمحة عامة عن الأنشطة المقررة. |
Source : Calculs de la CNUCED basés sur les Statistiques des finances publiques du FMI, les sources nationales et les estimations EIU. | UN | المصدر: تستند حسابات الأونكتاد إلى الإحصاءات المالية الدولية لصندوق النقد الدولي، ومصادر وطنية، وتقديرات وحدة التحريات الاقتصادية. |
D'autres ont mis l'accent sur la cohérence entre le SCN mis à jour et les manuels de la balance des paiements et des Statistiques des finances publiques. | UN | وشدد آخرون على ضرورة كفالة الاتساق بين نظام الحسابات القومية المستكمل ودليل ميزان المدفوعات ودليل الإحصاءات المالية الحكومية. |
La Commission sera saisie, pour information, du rapport du Fonds monétaire international résumant les éléments nouveaux et les activités prévues dans le domaine des Statistiques des finances. | UN | سيكون معروضا على اللجنة للعلم تقرير صندوق النقد الدولي، الذي يتضمن بيانا موجزا للتطورات الأخيرة والأنشطة المعتزم القيام بها في ميدان الإحصاءات المالية. |
Leur participation devrait garantir que les incidences des modifications proposées au Manuel de la balance des paiements et au Manuel des Statistiques des finances publiques sur le SCN seront examinées avec soin; | UN | وينبغي أن تكفل هذه المشاركة النظر بعناية في الآثار المترتبة على التغييرات المقترح إدخالها على دليل ميزان المدفوعات القومية أو دليل الإحصاءات المالية الحكومية؛ |
Statistiques des finances des administrations publiques, statistiques fiscales et statistiques du secteur public | UN | 1-11 استعمال الوقت 2-5 الإحصاءات المالية والضريبية الحكومية وإحصاءات القطاع العام |
Le rapport du Fonds monétaire international sur l'Équipe spéciale interinstitutions des Statistiques des finances fait le point sur les progrès accomplis et les faits récents dans le domaine des Statistiques des finances et donne un aperçu des activités prévues. | UN | يتضمن تقرير الصندوق النقدي الدولي عن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالإحصاءات المالية، موجزا للتقدم المحرز والتطورات الأخيرة في مجال الإحصاءات المالية ويقدم استعراضا عاما للتقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة المقررة. |
Rapport du Fonds monétaire international sur l'Équipe spéciale interinstitutions des Statistiques des finances | UN | تقرير صندوق النقد الدولي عن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالإحصاءات المالية |
Cours sur les statistiques de la dette extérieure organisés par les organismes membres de l'Équipe spéciale interinstitutions des Statistiques des finances | UN | الدورات التدريبية المتعلقة بالديون الخارجية التي نظمتها فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالإحصاءات المالية |
Équipe spéciale interinstitutions des Statistiques des finances | UN | فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالإحصاءات المالية |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Équipe spéciale des Statistiques des finances | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فرقة العمل المعنية بالإحصاءات المالية |
La Commission sera saisie du rapport de l'Équipe spéciale interinstitutions des Statistiques des finances. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالإحصاءات المالية. |
La Commission sera saisie du rapport de l'Équipe spéciale interinstitutions des Statistiques des finances. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالإحصاءات المالية. |
4. Pour les Statistiques des finances : Fonds monétaire international; | UN | ٤ - الاحصاءات المالية )الجهة المنظمة للاجتماعات: صندوق النقد الدولي(؛ |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Fonds monétaire international sur les Statistiques des finances (E/CN.3/2010/24) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير صندوق النقد الدولي عن إحصاءات المالية (E/CN.3/2010/24) |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Équipe spéciale des Statistiques des finances | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فرقة العمل المعنية بالاحصاءات المالية |
En outre, à mesure que davantage de gouvernements adoptent le système de comptabilité d'exercice, tout au moins pour certaines opérations, il faudra revoir la primauté accordée à la comptabilité de caisse dans le système de Statistiques des finances publiques. | UN | وعلاوة على ذلك، ومع أخذ المزيد من الحكومات بنهج المحاسبة ذات النمط التراكمي في بعض من عملياتها على اﻷقل، ستلزم إعادة دراسة هيمنة أساس التسجيل القائم على النقدية في نظام احصاءات المالية الحكومية. |
On n'a pas jugé utile, cela étant, de publier un guide distinct portant sur les Statistiques des finances, ni de revoir les normes documentaires régissant les Statistiques des finances publiées par des organisations internationales. | UN | بيد أنه لا يوجد أي تأييد لنشر دليل مستقل لﻹحصاءات المالية أو لاستعراض معايير الوثائق فيما يتعلق باﻹحصاءات المالية التي تنشرها المنظمات الدولية. |
Le reclassement du poste a pour objet de faire face aux tâches accrues, notamment en ce qui concerne l'élaboration et la supervision du programme de travail concernant la comptabilité nationale, les Statistiques des finances et les statistiques des prix. | UN | وسوف تعكس إعادة التصنيف تزايد مسؤوليات هذه الوظيفة التي تتضمن وضع ومراقبة برنامج العمل المتعلق بالحسابات الوطنية واﻹحصاءات المالية والسعرية. |
11. L'Équipe spéciale note que les efforts déployés pour coordonner l'assistance technique dans le domaine des Statistiques des finances se sont limités aux programmes des organisations internationales conduits dans les pays dont l'économie est en transition. | UN | ١١ - تلاحظ فرقة العمل أن الجهود المبذولة لتنسيق المساعدة التقنية في مجال اﻹحصاءات المالية قد اقتصرت على برامج المنظمات الدولية التي يجري الاضطلاع بها في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. |