Tenue de 12 réunions avec le Service de l'informatique et des statistiques du Ministère de la justice afin de mettre en place un service de collecte de statistiques judiciaires | UN | عقد 12 اجتماعا مع دائرة تكنولوجيا المعلومات والإحصاءات التابعة لوزارة العدل لإنشاء خدمة تُعنى بجمع الإحصاءات القضائية |
Tenue de 12 réunions avec le Ministère de la justice et les juges du tribunal de Yopougon pour aider à la mise en œuvre d'un projet pilote de réorganisation et d'informatisation des greffes des tribunaux, afin de renforcer la capacité des juridictions à tenir des registres et à fournir des statistiques judiciaires | UN | عقد 12 اجتماعا مع وزارة العدل وقضاة محكمة يوبوغون للمساعدة في تنفيذ مشروع تجريبي لإعادة تنظيم وحوسبة مكاتب كتبة المحاكم، من أجل تعزيز قدرة المحاكم على حفظ السجلات وتوفير الإحصاءات القضائية |
Les statistiques judiciaires sont publiées sur le site Web de l'Administration nationale des tribunaux. | UN | أما الإحصاءات القضائية فتُنشر على موقع الإدارة الوطنية للمحاكم على الشبكة العالمية (الإنترنت). |
Le règlement no 31/2005 du 20 décembre 2005 du Ministère de la justice sur les statistiques judiciaires est le texte de gestion interne régissant l'établissement des statistiques judiciaires. | UN | ولائحة وزارة العدل رقم 31/2005 المؤرخة 20 كانون الأول/ديسمبر 2005 والمتعلقة بالإحصاءات القضائية هي قانون الإدارة الداخلي الذي ينظم أداء الإحصاءات القضائية. |
Le Comité s'inquiète en outre de l'absence de statistiques judiciaires sur le nombre de plaintes, d'enquêtes, de poursuites et de condamnations visant des actes racistes (art. 4 et 6). | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفر معلومات إحصائية قضائية عن عدد الشكاوى والتحقيقات والملاحقات والإدانات المرتبطة بالأفعال العنصرية. (المادتان 4 و6) |
L'unité assure le suivi, le contrôle et la divulgation des statistiques judiciaires ventilées par sexe ainsi que la gestion des financements des nouveaux projets juridiques qui prennent cette question en compte. | UN | وتضطلع الوحدة بمتابعة ومراقبة ونشر الإحصاءات القانونية الموزعة حسب الجنس، وإدارة تمويل المشاريع القانونية الجديدة المنطوية على هذا الجانب. |
:: Tenue de 12 réunions avec le Ministère de la justice et les juges du tribunal de Yopougon pour aider à la mise en œuvre d'un projet pilote de réorganisation et d'informatisation des greffes des tribunaux, afin de renforcer la capacité des juridictions à tenir des registres et à fournir des statistiques judiciaires | UN | :: عقد 12 اجتماعا مع وزارة العدل وقضاة محكمة يوبوغون للمساعدة في تنفيذ مشروع تجريبي لإعادة تنظيم وحوسبة مكاتب كتبة المحاكم، من أجل تعزيز قدرة المحاكم على حفظ السجلات وتوفير الإحصاءات القضائية |
Des travaux sont en cours pour améliorer les statistiques judiciaires en rapport avec des actes racistes et des efforts ont été entrepris pour faire en sorte que les plaintes relatives à de tels actes soient traitées par la police avec la diligence voulue. | UN | ويجري حاليا العمل على تحسين الإحصاءات القضائية المتعلقة بالأعمال العنصرية، وبُذلت الجهود للحرص على تولي الشرطة معالجة الشكاوى المرتبطة بمثل هذه الأعمال بالعناية الواجبة. |
:: Tenue de 12 réunions avec le Service de l'informatique et des statistiques du Ministère de la justice afin de mettre en place un service de collecte de statistiques judiciaires | UN | :: عقد 12 اجتماعا مع دائرة تكنولوجيا المعلومات والإحصاءات التابعة لوزارة العدل لإنشاء خدمة تُعنى بجمع الإحصاءات القضائية |
Selon les statistiques judiciaires pour 2005 et 2006, 19 personnes ont été condamnées pour des actes de torture; elles ont fait l'objet de sanctions pénales et ont dû verser des dommages en réparation du préjudice matériel causé par l'infraction. | UN | وتشير بيانات الإحصاءات القضائية لعامي 2005 و 2006 إلى إدانة 19 شخصا باستخدام التعذيب، اتخذت بحقهم التدابير المناسبة لإيقاع العقوبة الجنائية ودفع التعويضات المادية عن الأضرار المترتبة على الفعل الجنائي. |
2. statistiques judiciaires | UN | 2 - الإحصاءات القضائية |
Source : < < Données statistiques judiciaires en application de la loi 1/2004 : Résumé des trois premières années de mise en œuvrede la loi de protection intégrée > > (Conseil général du pouvoir judiciaire, 2008) | UN | المصدر: " الإحصاءات القضائية بشأن إنفاذ القانون الأساسي رقم 1/2004: ملخص السنوات الثلاث الأولى من القانون الأساسي " (المجلس العام للقضاء، 2008). |
Le Gouvernement russe a joint une copie de la loi sur les plaintes (mesures et décisions violant les droits et libertés des citoyens) ainsi que des statistiques judiciaires portant sur la période 19931999 en annexe à sa réponse. | UN | وقد أدرجت الحكومة في مرفق ردها نسخة من قانون الشكاوى (الإجراءات والقرارات التي تنتهك حقوق وحريات المواطنين) ومن الإحصاءات القضائية للفترة الممتدة من عام 1993 إلى عام 1999. |
Dans les statistiques judiciaires présentées par le Bureau des statistiques de la République de Serbie il n'existe pas de données sur la relation entre l'auteur de la violence et la victime (en plus des données sur le sexe et l'âge). | UN | ولا توجد بيانات عن العلاقة بين مرتكب العنف والضحية في الإحصاءات القضائية التي يقدمها المكتب الإحصائي لجمهورية صربيا (بالإضافة إلى بيانات عن نوع الجنس والعمر). |
3. statistiques judiciaires | UN | 3 - الإحصاءات القضائية |
3. statistiques judiciaires | UN | 3 - الإحصاءات القضائية |
37. En ce qui concerne la protection du travail, les problèmes que posent la défense des droits sociaux n'ont pas disparu, ce qui est confirmé par les statistiques judiciaires, selon lesquelles au premier semestre 2000 seulement (d'après les données du Département judiciaire de la Cour suprême), il y a eu plus de 307 000 litiges d'ordre professionnel, dont 16 500 demandes de réparation pour mutilation ou pour perte du soutien de famille. | UN | 37- وفيما يتعلق بحماية العمل، لم تختف المشاكل التي يثيرها الدفاع عن الحقوق الاجتماعية، وهي مشاكل أكدتها الإحصاءات القضائية التي تفيد بأنه كان هناك في النصف الأول من عام 2000 وحده (وفقاً لبيانات الدائرة القضائية للمحكمة العليا) أكثر من 000 307 نزاع مهني منها 500 16 طلب تعويض عن بتر أعضاء أو عن فقدان معيل الأسرة. |
Le Comité s'inquiète en outre de l'absence de statistiques judiciaires sur le nombre de plaintes, d'enquêtes, de poursuites et de condamnations visant des actes racistes (art. 4 et 6). | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفر معلومات إحصائية قضائية عن عدد الشكاوى والتحقيقات والملاحقات والإدانات المرتبطة بالأفعال العنصرية (المادتان 4 و6). |
Selon les données du Comité des statistiques judiciaires et des rapports spéciaux du Bureau du Procureur général du Kazakhstan, 567 viols et tentatives de viol ont été commis au premier semestre de 2009, contre respectivement 680 et 681 sur la même période en 2008 et 2007. | UN | فوفقا لبيانات لجنة الإحصاءات القانونية والتقارير الخاصة الصادرة عن مكتب النيابة العامة لكازاخستان، وقعت، في النصف الأول من عام 2009، 567 حالة اغتصاب ومحاولة اغتصاب، مقابل 680 و681 حالة في الفترة ذاتها من عام 2008 وعام 2007 على التوالي. |