L'amélioration des statistiques officielles dans le cadre du Plan d'action de Marrakech pour la statistique a été largement mentionnée. | UN | وجرت الإشارة على نطاق واسع إلى تحسن الإحصاءات الرسمية في إطار خطة عمل مراكش للإحصاءات. |
Ce rapport décrit les tendances de l'élaboration des statistiques officielles dans les pays membres de la Commission économique pour l'Europe (CEE). | UN | يتضمن هذا التقرير وصفا للاتجاهات في مجال تطوير الإحصاءات الرسمية في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
Ce rapport fait la synthèse des difficultés rencontrées et des priorités à établir concernant les statistiques officielles dans la région en général et dans des domaines d'activité spécifiques. | UN | ويوجز التقرير التحديات التي تواجه الإحصاءات الرسمية في المنطقة وأولوياتها بشكل عام وفي مجالات موضوعية محددة. |
V. Le renforcement des institutions statistiques officielles dans la région | UN | خامسا - بناء مؤسسات الإحصاءات الرسمية في المنطقة |
Le Rapporteur spécial a également noté qu'en l'absence de statistiques officielles dans certains pays, les organisations non gouvernementales jouent un rôle essentiel en recueillant des données sur les crimes de haine. | UN | ولاحظ المقرر الخاص أيضاً أن المنظمات غير الحكومية تؤدي دوراً رئيسياً في جمع البيانات الإحصائية المتعلقة بجرائم الكراهية، عند الافتقار إلى بيانات رسمية في بعض الدول. |
La coopération bilatérale et multilatérale dans le domaine de la statistique contribue à l'amélioration des systèmes d'élaboration des statistiques officielles dans tous les pays. | UN | المبدأ 10: التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف في مجال الإحصاءات يسهم في تحسين نظم الإحصاءات الرسمية في جميع البلدان. |
La coopération bilatérale et multilatérale dans le domaine de la statistique contribue à l'amélioration des systèmes d'élaboration des statistiques officielles dans tous les pays. | UN | المبدأ 10: التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف في مجال الإحصاءات يسهم في تحسين نظم الإحصاءات الرسمية في جميع البلدان. |
Par ailleurs, le recours accru aux statistiques officielles dans les travaux du Groupe devrait améliorer les statistiques requises pour l'élaboration et la modélisation de scénarios. | UN | كما أن زيادة إدماج الإحصاءات الرسمية في عمل الفريق سيسهم في تحسين الإحصاءات اللازمة لوضع السيناريوهات ونمذجتها. |
Principe 10. La coopération bilatérale et multilatérale dans le domaine de la statistique contribue à l'amélioration des systèmes d'élaboration des statistiques officielles dans tous les pays. | UN | المبدأ 10 - التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف في مجال الإحصاءات يسهم في تحسين نظم الإحصاءات الرسمية في جميع البلدان. |
En 2010, pour la première fois, le questionnaire distribué dans le cadre du recensement de la population et du logement comprenait des questions sur le handicap, ce qui a permis d'enrichir les statistiques officielles dans ce domaine. | UN | وتضمن الاستبيان بشأن إحصاء السكان والمساكن لعام 2010 لأول مرة أسئلة تتعلق بالإعاقة. وقد أتاح هذا الاستبيان فرصاً لإثراء الإحصاءات الرسمية في هذا الميدان. |
Principe 10. La coopération bilatérale et multilatérale dans le domaine de la statistique contribue à l'amélioration des systèmes d'élaboration des statistiques officielles dans tous les pays. | UN | المبدأ 10 - التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف في مجال الإحصاءات يسهم في تحسين نظم الإحصاءات الرسمية في جميع البلدان. |
Principe 10. La coopération bilatérale et multilatérale dans le domaine de la statistique contribue à l'amélioration des systèmes d'élaboration des statistiques officielles dans tous les pays. | UN | المبدأ 10 - التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف في مجال الإحصاءات يسهم في تحسين نظم الإحصاءات الرسمية في جميع البلدان. |
Principe 10. La coopération bilatérale et multilatérale dans le domaine de la statistique contribue à l'amélioration des systèmes d'élaboration des statistiques officielles dans tous les pays. | UN | المبدأ 10 - التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف في مجال الإحصاءات يسهم في تحسين نظم الإحصاءات الرسمية في جميع البلدان. |
10. La coopération bilatérale et multilatérale dans le domaine de la statistique contribue à l'amélioration des systèmes d'élaboration des statistiques officielles dans tous les pays. | UN | المبدأ 10 - التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف في مجال الإحصاءات يسهم في تحسين نظم الإحصاءات الرسمية في جميع البلدان. |
On s'emploiera également à améliorer l'harmonisation des statistiques officielles dans les domaines prioritaires. | UN | 18-44 وسيهدف البرنامج الفرعي أيضا إلى زيادة مواءمة الإحصاءات الرسمية في المجالات ذات الأولوية من حيث المحتوى. |
On s'attachera également à améliorer la coordination des statistiques officielles dans la région en promouvant la mise en commun des données et l'élaboration de questionnaires communs entre les organismes internationaux et régionaux de statistiques. | UN | وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا على تحسين تنسيق الإحصاءات الرسمية في المنطقة عن طريق تشجيع تبادل البيانات ووضع الاستبيانات المشتركة فيما بين المنظمات الإحصائية الدولية والإقليمية. |
Les statistiques officielles dans ces pays, tout comme de nombreux autres fonctions gouvernementales, devaient être réinventées. | UN | ومن ثم كان لا بد أن يعاد خلق الإحصاءات الرسمية في تلك البلدان، شأنها في ذلك شأن الكثير من المهام الأخرى التي تضطلع بها الحكومات. |
Il fallait rétablir la confiance du public dans les statistiques officielles et les gouvernements devaient apprendre à comprendre la place occupée par les statistiques officielles dans un contexte différent. | UN | وكان لا بد من إعادة بناء ثقة الجمهور في الإحصاءات الرسمية، كما كان على الحكومات أن تتفهم مكانة الإحصاءات الرسمية في سياق شهد تغييرا. |
V. Recommandations sur le renforcement du rôle des statistiques officielles dans l'établissement de politiques et la prise de décisions sur le changement climatique | UN | خامسا - توصيات بشأن تعزيز دور الإحصاءات الرسمية في مجال وضع السياسات وصنع القرارات ذات الصلة بتغير المناخ |
Le Rapporteur spécial a également noté qu'en l'absence de statistiques officielles dans certains pays les organisations non gouvernementales jouent un rôle essentiel en recueillant des données sur les crimes de haine. | UN | ولاحظ المقرر الخاص أيضاً أن المنظمات غير الحكومية تؤدي دوراً رئيسياً في جمع البيانات الإحصائية المتعلقة بجرائم الكراهية، عند الافتقار إلى بيانات رسمية في بعض الدول. |