"statut de la cour criminelle" - Traduction Français en Arabe

    • اﻷساسي للمحكمة الجنائية
        
    • النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية
        
    C'est pourquoi la CDI a proposé d'incorporer le code au statut de la cour criminelle internationale. UN وقال إن هذا هو السبب في اقتراح اللجنة إدماج المدونة في النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    2. L'essence du statut de la cour criminelle internationale réside à n’en pas douter dans sa compétence rationae materiae. UN ٢ - لا شك أن جوهر النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية يتمثل في ولايتها القضائية المتعلقة بالموضوع.
    PROJET DE statut de la cour criminelle INTERNATIONALE 8 UN مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    Leurs efforts se sont révélés payants puisque nous avons pu assister à la signature du statut de la cour criminelle internationale à Rome il y a trois semaines. UN واثمرت جهودهم حين شهدنا توقيع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية في روما قبل أسابيع ثلاثة.
    La Suisse espère que le statut de la cour criminelle internationale sera adopté sans tarder. UN ووفده يرجو أن يعتمد مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية في أسرع وقت ممكن.
    L'article 20 du projet de statut de la cour criminelle internationale, adopté par la Commission du droit international, en donne une indication plus générale. UN ويرد بيان عام في المادة ٠٢ من مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي اعتمدته لجنة القانون الدولي.
    Membre du Groupe de travail chargé de l'élaboration du statut de la cour criminelle internationale. UN عضو الفريق العامل المعني بوضع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Un comité préparatoire met actuellement au point le projet de statut de la cour criminelle internationale, élaboré par la Commission du droit international. UN وتقوم لجنة تحضيرية بوضع اللمسات اﻷخيرة لمشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي أعدته لجنة القانون الدولي.
    PROJET DE statut de la cour criminelle INTERNATIONALE UN مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    Membre du Groupe de travail chargé de l'élaboration du statut de la cour criminelle internationale. UN عضو الفريق العامل المعني بوضع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    L'existence de cet article n'encouragera guère les États à accepter le statut de la cour criminelle internationale. UN وسوف لن يشجع وجود هذه المادة كثيرا من الدول على قبول النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    PROJET DE statut de la cour criminelle INTERNATIONALE 8 UN مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    Ayant adopté le statut de la cour criminelle internationale, UN وقد اعتمد النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية،
    Il est donc évident que le statut de la cour criminelle internationale manquera son but si on se contente de le calquer sur celui de la Cour internationale de Justice. UN ولهذا فمن الواضح أن النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية، إذا أعد بمجرد اتباع نمط النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية، سوف يكون قاصرا.
    Dans le même ordre d'idées, le Canada a énergiquement appuyé l'inclusion dans le statut de la cour criminelle internationale d'une disposition qualifiant de crimes le recrutement et l'emploi d'enfants soldats. UN وعلى المنوال ذاته تؤيد كندا بقوة إدراج حكم في النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية يجرم ممارسة تجنيد اﻷطفال واستخدامهم.
    Ayant représenté son pays au Comité préparatoire et en sa qualité de coordonnateur des travaux sur le chapitre relatif aux principes généraux du droit pénal du projet de statut de la cour criminelle internationale, M. Saland souhaite simplement ajouter quelques brefs commentaires. UN وكل ما يرغبه هو إضافة بعض التعليقات بصفته موفدا إلى اللجنة التحضيرية ومنسقا للفصل المتعلق بالمبادئ العامة للقانون الجنائي في مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    6. Il est regrettable que le crime de terrorisme n'ait pas trouvé place dans le statut de la cour criminelle internationale adopté à la Conférence de Rome. UN ٦ - وأعربت عن أسفها لعدم إدراج جريمة اﻹرهاب في النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي اعتمد في مؤتمر روما.
    PREMIÈRE PARTIE. PROJET DE statut de la cour criminelle INTERNATIONALE UN الجزء اﻷول - مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    Projet de statut de la cour criminelle internationale 6 UN مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية
    47. Quant à la conférence internationale de plénipotentiaires chargée d'adopter le statut de la cour criminelle internationale permanente, elle devrait se tenir à une date aussi rapprochée que possible, de préférence en 1997. UN ٤٧ - أما فيما يتعلق بالمؤتمر الدولي للمفوضين المعني باعتماد النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية دائمة فإنه ينبغي أن يعقد في أقرب وقت ممكن وعلى اﻷفضل عام ١٩٩٧.
    La Jamahiriya arabe libyenne exprime sa satisfaction à l'égard des efforts déployés par la Commission du droit international en vue d'élaborer un projet de statut de la cour criminelle internationale, mais elle considère que le projet nécessite d'être étudié et examiné plus avant en vue de correspondre à l'attente de la communauté internationale. UN وتود الجماهيرية العربية الليبية أن تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلتها لجنة القانون الدولي من أجل إعداد مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، إلا أنها ترى أن المشروع لا يزال يحتاج الى مزيد من الدراسة والتمحيص حتى يأتي مطابقا للصورة التي يأملها المجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus