"statut de zone" - Traduction Français en Arabe

    • بإنشاء منطقة
        
    • وضع المنطقة
        
    • شهادة مناطق
        
    Loi de 1987 relative au statut de zone exempte d'armes nucléaires, au désarmement et à la maîtrise des armements UN قانون نيوزيلندا لعام 1987 المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وبنزع السلاح وتحديد الأسلحة
    Ils accueillent favorablement les efforts faits par la Mongolie pour institutionnaliser son statut de zone exempte d'armes nucléaires. UN ورحب الوزراء بجهود منغوليا للحصول على اعتراف من جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بقرارها الخاص بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أراضيها.
    1. Loi de 1987 relative au statut de zone exempte d'armes nucléaires, au désarmement et à la maîtrise des armements UN 1 - قانون نيوزيلندا لعام 1987 المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وبنزع السلاح وتحديد الأسلحة
    Dans le cadre du régime ainsi institué, les États dotés d'armes nucléaires se sont également engagés à respecter le statut de zone exempt d'armes nucléaires de la région. UN وبموجب النظام المُنشأ، تعهدت الدول الحائزة للأسلحة النووية أيضاً باحترام وضع المنطقة بوصفها منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Ainsi, à Maurice, les usines de fabrication de produits destinés à l'exportation sont libres de s'installer n'importe où sur le territoire national à condition d'avoir le statut de zone franche. UN ففي موريشيوس على سبيل المثال، يمكن أن تعمل مصانع تجهيز الصادرات في أي مكان بالبلد شريطة الحصول على شهادة مناطق تجهيز الصادرات.
    3. Loi de 1987 relative au statut de zone exempte d'armes nucléaires, au désarmement et à la maîtrise des armements UN 3 - قانون نيوزيلندا لعام 1987 المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وبنزع السلاح وتحديد الأسلحة
    2. Loi de 1987 relative au statut de zone exempte d'armes nucléaires, au désarmement et à la maîtrise des armements UN 2 - قانون نيوزيلندا لعام 1987 المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وبنزع السلاح وتحديد الأسلحة
    Loi de 1987 relative au statut de zone exempte d'armes nucléaires, au désarmement et à la maîtrise des armements (applicabilité extraterritoriale aux actions des citoyens néo-zélandais) UN قانون نيوزيلندا لعام 1987 المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وبنزع السلاح وتحديد الأسلحة إمكانية التطبيق خارج نطاق الولاية الوطنية بالنسبة للأعمال التي يقوم بها مواطنو نيوزيلندا
    La loi de 1987 relative au statut de zone exempte d'armes nucléaires, au désarmement et à la maîtrise des armements interdit de fabriquer, de déployer, d'acquérir, de posséder ou d'avoir sous son contrôle une arme biologique quelconque. UN يمنع بموجب قانون نيوزيلندا لعام 1987 المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وبنزع السلاح وتحديد الأسلحة على أي شخص صنع أسلحة بيولوجية أو نشرها أو احتيازها أو امتلاكها أو السيطرة عليها.
    La loi de 1987 relative au statut de zone exempte d'armes nucléaires, au désarmement et à la maîtrise des armements interdit les armes biologiques en Nouvelle-Zélande. UN تحظر الأسلحة البيولوجية في نيوزيلندا بموجب قانون نيوزيلندا لعام 1987 المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وبنزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    La loi de 1987 relative au statut de zone exempte d'armes nucléaires, au désarmement et à la maîtrise des armements interdit les armes nucléaires en Nouvelle-Zélande. UN تحظر الأسلحة النووية في نيوزيلندا بموجب قانون نيوزيلندا لعام 1987 المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وبنزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    La loi de 1987 relative au statut de zone exempte d'armes nucléaires, au désarmement et à la maîtrise des armements (portant également application de la Convention sur les armes biologiques) interdit de fabriquer, de déployer, d'acquérir, de posséder ou d'avoir sous son contrôle une arme nucléaire quelconque. UN يمنع بموجب قانون نيوزيلندا لعام 1987 المتعلق بإنشاء منطقة الخالية من الأسلحة النووية ونزع السلاح وتحديد الأسلحة على أي شخص صنع أسلحة نووية أو احتيازها أو امتلاكها أو السيطرة عليها أو زرعها أو وضعها أو نقلها أو تكديسها أو تخزينها أو تركيبها أو نشرها.
    1. Loi de 1987 relative au statut de zone exempte d'armes nucléaires, au désarmement et à la maîtrise des armements (l'article 8 érige en infraction le fait d'exercer un contrôle quelconque sur toute arme biologique) UN 1 - قانون نيوزيلندا لعام 1987 المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وبنزع السلاح وتحديد الأسلحة (يجرم البند 8 من القانون السيطرة على أي سلاح بيولوجي)
    2. Loi de 1987 relative au statut de zone exempte d'armes nucléaires, au désarmement et à la maîtrise des armements (l'article 5 interdit d'exercer tout contrôle sur un dispositif explosif nucléaire) UN 2 - قانون نيوزيلندا لعام 1987 المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وبنزع السلاح وتحديد الأسلحة (يُمنع بموجب المادة 5 ممارسة أية سيطرة على أجهزة متفجرة نووية)
    Loi de 1987 relative au statut de zone exempte d'armes nucléaires, au désarmement et à la maîtrise des armements (l'article 5 interdit d'être complice de toute personne qui fabrique, acquiert, possède ou contrôle un dispositif explosif nucléaire) UN قانون نيوزيلندا لعام 1987 المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وبنزع السلاح وتحديد الأسلحة (يمنع بموجب المادة 5 على الأشخاص مساعدة أو تحريض أي شخص على صنع أو احتياز أو امتلاك أي أجهزة متفجرة نووية أو السيطرة عليها
    La plupart des pays de la région ont annoncé que les différents ports concernés disposaient des installations de réception adéquates susceptibles de rendre effectif le statut de zone spéciale. UN وقدمت معظم بلدان المنطقة إشعاراً بتوفير مرافق الاستقبال الملائمة في معظم الموانئ ذات الصلة، بحيث يمكن الآن تفعيل وضع المنطقة البحرية الخاصة.
    En tant qu'État accédant au statut de zone exempte d'armes nucléaires, la Mongolie s'engagerait à ne pas autoriser le stationnement sur son territoire d'armes nucléaires ou de parties de telles armes ni l'utilisation de son territoire contre un autre État, quel qu'il soit. UN 4 - ومنغوليا، بوصفها دولة ستكتسب وضع المنطقة الخالية من الأسلحة النووية، ستلتزم بعدم السماح بأن توضع في أراضيها أسلحة نووية أو أجزاء منها أو السماح باستخدام أراضيها ضد أي دولة أخرى.
    En conséquence, le statut de zone maritime spéciale accordé à la région du Golfe est entré en vigueur le 1er août 2008, comme le Comité de la protection du milieu marin en avait décidé à sa cinquante-sixième session (voir A/62/66/Add.1, par. 215 et http://www.imo.org/ Newsroom/mainframe.asp?topic_id=1709 & doc_id=9919). UN وبناء على ذلك، بدأ نفاذ وضع المنطقة الخاصة في " منطقة الخلجان " في يوم 1 آب/أغسطس 2008، حسب ما قررته لجنة حماية البيئة البحرية في دورتها السادسة والخمسين (انظر الوثيقة A/62/66/Add.1، الفقرة 215) (انظر http://www.imo.org/Newsroom/mainframe.asp?topic_id=1709 & doc_id=9919).
    Ainsi, à Maurice, les usines de fabrication de produits destinés à l'exportation sont libres de s'installer n'importe où sur le territoire national à condition d'avoir le statut de zone franche. UN ففي موريشيوس على سبيل المثال، يمكن أن تعمل مصانع تجهيز الصادرات في أي مكان بالبلد شريطة الحصول على شهادة مناطق تجهيز الصادرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus